龔廷賢

《內府秘傳經驗女科》~ 卷三 (1)

回本書目錄

卷三 (1)

1. 調經種子

婦人之病,多是月候衍期,或前或後,或多或少,小腹急痛,每至經脈行時,頭眩,飲食減少,氣滿,崩漏不止,腰腿疼腫,赤白帶下,並宜調理。

白話文:

婦女疾病,大多是月經不調,時前時後,有時多有時少,小腹劇痛,每當月經來潮時,頭暈目眩,飲食減少,腹部脹滿,崩漏不止,腰腿疼痛腫脹,白帶或紅色帶下,都應當調理。

【主方】

川芎(七分,血藥中能使氣化流行,以養心血,取其辛溫能行血之滯也。),當歸(一錢,大能和血補血,諸血症皆宜全之。),白芍(八分,治血虛腹痛之劑也。主收斂腹中疼痛,酒浸煨用。),生地(一錢,能涼心血,疏血或衄血,吐血,凝滯瘀血,崩中血不止,胎動下血,大腸結燥,大便不潤者,皆當用之。),香附(八分,氣重味輕而辛散,婦人之聖藥也。

白話文:

川芎(七分,在血液藥物中,能促進氣血運行,以滋養心血,取其辛溫能疏通血瘀之效。),當歸(一錢,能很好地調和氣血、補血,各種血癥都宜全部用之。),白芍(八分,治療血虛腹痛的藥方。主要收斂腹中疼痛,用酒浸泡後入藥。),生地(一錢,能涼血、疏散淤血。可治療鼻血,吐血,淤血,崩漏不止,胎動出血,大腸乾燥,大便不暢者,皆宜用之。),香附(八分,氣味輕飄辛散,為婦女的聖藥。

蓋婦人心性偏執,每多鬱滯,所謂多氣少血此也。此藥能疏氣散瘀。),益母草(一錢,取其活血養血也。),甘草(三分,能和藥性。),牡丹皮(七分,治腸胃積血,除結氣,破瘀血,吐血衄血之聖藥,及無汗骨蒸者,其能養真血而去敗血,固真氣而行滯氣耳。),五靈脂(一錢,逐瘀血,腳膝痛不可忍者,炒令煙盡為末。

白話文:

婦女的心性偏執,常常鬱結,所謂的多氣少血就是如此。 這種藥能夠疏通氣血,散瘀塊。 益母草(一錢,用來活血養血。) 甘草(三分,能夠調和藥性。) 牡丹皮(七分,治療腸胃積血,消除結氣,化解瘀血,吐血衄血的聖藥,以及沒有汗液、骨頭發熱的人,它能夠滋養真血,去除敗血,固護真氣,疏通鬱滯之氣。) 五靈脂(一錢,驅除瘀血,腳膝疼痛難忍,炒到冒煙為止,研磨成粉末。)

),白茯苓(八分,潤其肺,生津補脾,雖曰:淡滲而其味尚甘,其陰虛者,無害也。)

白話文:

白茯苓(八分,潤滑肺部,生津液,補益脾胃。雖然茯苓有淡而滲濕的性質,但其味道甘甜,對於陰虛體質的人,也無害處。

每劑水二盅、生薑三片、棗一枚、煎八分空心溫服。

加減法:

經水不及期先來者,血熱也。加酒炒黃連(七分)。過期紫黑有塊,亦血熱也,更加黃連。過期而行者,血寒也、加煨乾薑肉桂(各三分)。臨期正行作痛,加玄胡(八分)、青皮(五分);經行或斷續不來,積塊刺痛,加紅花蘇木桃仁(各五分);經水來過多,加黃芩(炒一錢)、蒲黃(八分),經水來即病,飲食少思,加白朮(八分)、陳皮砂仁(各五分);肥人痰多,赤白帶下,加南星(八分),蒼朮(八分);氣血虛弱,四肢痠軟,面無顏色,加人參黃耆(各五分)

白話文:

  1. 經水還沒到預定的時間就來了,這是血熱的緣故。可以用酒炒黃連(七分)治療。
  2. 經水推遲了,而且顏色紫黑有塊狀,這也是血熱的緣故。可以用黃連治療。
  3. 經水推遲了才來,這是血寒的緣故。可以用煨乾薑、肉桂(各三分)治療。
  4. 經水到了預定的時間來潮,但是疼痛難耐,可以用玄胡(八分)、青皮(五分)治療。
  5. 經水來得不規律,而且有積塊刺痛,可以用紅花、蘇木、桃仁(各五分)治療。
  6. 經水來得太過多,可以用黃芩(炒一錢)、蒲黃(八分)治療。
  7. 經水來潮後身體不適,不想吃東西,可以用白朮(八分)、陳皮、砂仁(各五分)治療。
  8. 肥胖的人痰多,陰道分泌物呈赤白色,可以用南星(八分)、蒼朮(八分)治療。
  9. 氣血虛弱,四肢痠軟,面色蒼白,可以用人參、黃耆(各五分)治療。

月信趕前,宜用涼藥以清熱。退後為虛,宜用溫藥以補虛。分而為二,當審而用之,但服養血益血,補養脾胃諸藥,而血自行矣。

白話文:

月經來潮提前,應該使用寒涼性質的藥物來清熱。月經來潮推遲,是身體虛弱的表現,應該使用溫補性質的藥物來補虛。這兩種情況分為兩種不同證型,應該仔細辨別並用藥。只要服用養血益血,補養脾胃的藥物,血氣自然會充盈。

【主方】

白芍(一錢酒炒,瀉脾經之火,伐肝木。),當歸(一錢酒洗,能補婦人諸血不足。),白朮(一錢,陳壁土炒,大能除濕痰,故脾胃能補而清順,氣得之而能健也。與當歸、白芍同,即清脾則濕熱能消),半夏(七分薑湯泡,性躁而能除濕痰、故脾胃得之而能健也。),白茯苓(八分。

白話文:

白芍(一錢,用酒炒,瀉脾經之火,伐肝木。),當歸(一錢,用酒洗,能補婦人諸血不足。),白朮(一錢,用陳壁土炒,大能除濕痰,故脾胃能補而清順,氣得之而能健也。與當歸、白芍同,即清脾則濕熱能消),半夏(七分,用薑湯泡,性躁而能除濕痰、故脾胃得之而能健也。),白茯苓(八分。

去皮,滲利治痰嗽,去胞中之火。),人參(七分。入肺經,助肺氣而通經活血,此乃氣中之血藥也。),甘草(三分。除頭熱、肌熱之聖藥。),阿膠(一錢。蛤粉炒成珠,保肺經養肝血,補虛止嗽,血症皆用之。),五味子(五分。酸苦而微帶辛,能引酸苦入肺腎,以收斂肺氣而滋腎水。

白話文:

去皮:將中藥材的皮去除。

滲利治痰嗽:能夠宣通肺氣,治療痰多咳嗽。

去胞中之火:能夠去除肺中的火熱之氣。

人參:七分。歸入肺經,能夠幫助肺氣運行,促進血液循環,是氣血雙補的良藥。

甘草:三分。是清熱解毒的良藥,能夠去除頭熱、肌熱。

阿膠:一錢。將蛤粉炒成珠狀,能夠保護肺經、滋補肝血,補虛止咳,是治療血癥的常用藥物。

五味子:五分。味道酸苦,略帶辛辣,能夠引導酸苦之氣進入肺腎,收斂肺氣,滋補腎水。

其止嗽益氣除煩,補虛生津止渴),柴胡(八分。去蘆,瀉肝膽之火。),川椒(三分。補暖下焦。)

白話文:

止咳益氣解煩,補虛生津止渴),柴胡(八分。去掉蘆頭,瀉肝膽之火。),花椒(三分。溫暖下焦。

每帖水二盅,姜三片煎,食前稍熱服。

加減法

五心煩熱,日晡潮熱,加胡黃連(五分);不思飲食,加神麯,麥芽(各二分);頭痛,加川芎(七分)。

白話文:

五心煩熱,下午潮熱,加胡黃連(五分);沒有食慾,加神曲,麥芽(各二分);頭痛,加川芎(七分)。

通經散

治婦人月經不通,或積瘀血,時常作腹痛,攻刺小腹堅硬有塊,及室女經不通,此藥能通利之。

劉寄奴(二兩),當歸尾(一兩),辰砂(三錢,另研),赤芍(一兩),紅花(一兩),穿山甲(一兩,炒),玄胡索(一兩),莪朮(一兩,醋炒),官桂(三錢),烏藥(一兩),牡丹皮(一兩,酒洗),川牛膝(一兩,酒洗去蘆),三稜(一兩,醋炒)

白話文:

二兩的劉寄奴,一兩的當歸尾,三錢的辰砂(另行研磨),一兩的赤芍,一兩的紅花,一兩的穿山甲(炒熟),一兩的玄胡索,一兩的莪朮(醋炒),三錢的官桂,一兩的烏藥,一兩的牡丹皮(用酒洗),一兩的川牛膝(用酒清洗並去除蘆),一兩的三稜(醋炒)。

共為細末,每服二錢,空心熱酒調下,如不用酒,薄荷湯和醋送下亦可。此方善能通經,用之於血滯者可矣。若畏而不服,養病自貽患也,然多服亦未見有誤。

白話文:

將藥材研磨成細粉,每次取兩銭藥粉,空腹時用熱酒調和服用。如果不使用酒,也可以用薄荷湯或醋送服。此方劑善於疏通經絡,適用於血瘀證患者。如果有人畏懼服用此方而不敢服用,那麼病情就會因養護不當而加重。但是,服用過量也未見有副作用。

養榮湯

瘦怯婦人不能孕育者,以子宮血少也,可用此湯以補陰血不足,能養血滋陰,血足自然易孕。

川芎(一兩),當歸身(二兩,酒洗),白芍(二兩,酒炒),淮熟地(四兩,洗淨蒸),山藥(二兩),澤瀉(一兩五錢,去毛),山萸肉(二兩,去核),牡丹皮(二兩,去骨洗淨),白茯苓(二兩,去皮),黃柏(四兩,酒炒褐色),知母(二兩,去毛酒炒)

白話文:

川芎(60克),當歸身(120克,用酒清洗),白芍(120克,用酒炒),淮山熟地黃(240克,洗淨蒸熟),山藥(120克),澤瀉(90克,去除絨毛),山茱萸肉(120克,去除果核),牡丹皮(120克,去除硬質外殼,洗淨),白茯苓(120克,去除外皮),黃柏(240克,用酒炒至褐色),知母(120克,去除絨毛,用酒炒)

共為細末,煉蜜丸,如梧桐子大,每服八十丸,空心鹽湯下,冬月溫酒下。

加味調經丸

血熱經水先期,氣旺痰火者,服此藥易孕。

附子(五斤分作五分,一分用鹽水浸,一分童便浸,一分醋浸,一分無灰酒浸,一分米泔水浸。每分浸法:春浸三日,夏浸二日,秋浸五日,冬浸七日,仍用原汁煮,不可犯鐵器,用蔥五斤取白,切細拌香附焙乾,以蔥黃色為度。

白話文:

香附子(五斤分成五等份,一份用鹽水浸泡,一份用童便浸泡,一份用醋浸泡,一份用無灰酒浸泡,一份用米泔水浸泡。)

每種浸泡方式:

春季浸泡三天,夏季浸泡兩天,秋季浸泡五天,冬季浸泡七天,然後用浸汁烹煮,不可接觸鐵器,用五斤蔥取白色部分,切碎與香附混合焙乾,以蔥黃色為標準。

),川芎(二兩),當歸(四兩,酒洗),白芍(四兩),生地(四兩),黃連,黃芩(各三兩),橘紅(二兩),青皮(一兩五錢),柴胡(二兩),白芷(二兩五錢),荊芥(五兩),活石(五兩)

白話文:

川芎(二兩)、當歸(四兩,用酒清洗)、白芍(四兩)、生地(四兩)、黃連、黃芩(各三兩)、橘紅(二兩)、青皮(一兩五錢)、柴胡(二兩)、白芷(二兩五錢)、荊芥(五兩)、活石(五兩)

水飛過,共為末,醋面打糊,丸如梧桐子大,每服八十丸,空心白滾湯下。

烏雞丸

治婦人羸瘦弱甚,血虛有熱,經水不調,赤白帶下等症。女科切要之藥,服之多子。醫家不審氣血冷熱,妄投膠艾、薑桂香燥之藥,令人有子。殊不知積濕成熱,服者無不被禍縱,受孕而墜者多矣。然世俗概用濟陰暖宮,聚寶丹,艾附等丸,以為得當。前藥品乃溫熱之藥,助火消陰之劑,必致誤人矣。

白話文:

用於治療婦女身體虛弱瘦小、血虛有熱、月經不調、赤白帶下等症狀。是婦科的要藥,服用它可以多子。醫生不仔細辨別氣血的寒熱,亂用膠艾、薑桂香燥等藥物,使人有孩子。殊不知積濕會化熱,服藥的人沒有不被禍害,受孕後流產的很多。然而世俗的人們大多使用濟陰暖宮丸、聚寶丹、艾附等丸藥,認為是得當的。前幾種藥都是溫熱的藥物,是助火消陰的藥劑,一定會誤人。

故參出此方,懷孕時自宜斟酌。若素有墜胎之患,亦宜禁忌惱怒,及姜蒜熱物之類宜戒之。此藥性平和,滋養血氣,安胎保全月事。

白話文:

所以參出了這個藥方,懷孕的時候應該要斟酌使用。如果經常有流產的問題,也應該避免煩惱生氣,並且要戒除生薑和大蒜等熱性的食物。這種藥性質平和,可以滋養血氣,保胎保全新月子的事情。

白毛烏骨公雞(一隻肥重者閉死,去毛腸淨,用京酒和水與雞放在罐內,浸沒雞兩寸深,將文武火煮乾去骨,將肉搗爛作餅,瓦上焙乾研為細末。),香附子(六兩同米泔水、京酒同浸,春秋浸三日,夏浸一日,冬浸四日,取火焙之。

白話文:

白毛烏骨雞(挑選一隻肥重的烏骨雞,宰殺後去除毛髮和內臟,用京酒和水混合,將雞浸泡在罐子裡,液體要高出雞肉 2 英寸。用中火再轉文火煮至液體乾涸,取出雞肉剔除骨頭,將肉搗碎成餅狀,放在瓦片上焙乾,研磨成細粉。)

香附子(取六兩香附子,用米泔水和京酒浸泡,春秋季節浸泡三天,夏季浸泡一天,冬季浸泡四天。浸泡後取出烘乾。)

),熟地(三兩),當歸(三兩,酒洗),川芎(二兩),白芍(二兩,酒炒),人參,白朮,黃耆,白茯苓,川續斷,砂仁,杜仲(薑製炒去絲,一兩),川牛膝(一兩五錢,去蘆,酒洗),肥知母(二兩,酒炒),鹿角膠(二兩)

白話文:

  • 熟地黃(三兩)
  • 當歸(三兩,用酒洗過)
  • 川芎(二兩)
  • 白芍(二兩,用酒炒過)
  • 人參
  • 白朮
  • 黃耆
  • 白茯苓
  • 川續斷
  • 砂仁
  • 杜仲(用薑製過,炒過,去除筋脈,一兩)
  • 川牛膝(一兩五錢,除去蘆頭,用酒洗過)
  • 肥知母(二兩,用酒炒過)
  • 鹿角膠(二兩)

上共為細末,再用山藥(八兩,為末,酒打糊為丸),將鹿角膠用酒溶化入藥同搗,丸如梧桐子大,每服六十丸,漸加至八九十丸,早晨溫酒送下或米湯亦可,忌煎炒辛辣之物及莧菜

白話文:

上述所有藥物研成細末,再加入山藥(八兩,研成細末,用酒打糊做成丸子),將鹿角膠用酒溶化加入藥物中一起搗勻,丸子大小如梧桐子,每次服用六十丸,逐漸增加至八九十丸,早上用溫酒或米湯送服皆可,忌食煎炒辛辣食物及莧菜。

紫河車(一具,初生男胎為妙,連帶者更佳,以米泔水洗淨,新瓦上烘乾為末。),丹雄雞腎(八副,味甘溫無毒,暖婦人血海,鬢甲未毛童雞為佳,煮熟取腎),益母草(一斤,研細末三兩,味辛氣溫,調經水,產後胎前諸疾,活血養血。),蓮子(去心二兩,主補五臟益元氣,安精神開心養血。

白話文:

紫河車(一具,剛出生的男嬰胎盤最佳,連同臍帶更佳,用米湯洗淨,放在新瓦片上烘乾後磨成粉末。)

丹雄雞腎(八副,味道甘甜溫和,無毒,可以溫暖婦女的子宮,未長出羽毛的幼雞腎臟最佳,煮熟後取出腎臟。)

益母草(一斤,研磨成細末三兩,味道辛辣,性溫,可以調經水,治療產後和懷孕期間的各種疾病,活血補血。)

蓮子(去除蓮子心,取二兩,可以補益五臟,增強元氣,安撫精神,開心養血。)

),淮熟地(六錢,主治女子傷中胞胎,補五臟血氣不足,通血脈益氣力),白茯苓(三錢去皮,主開胸膈,調臟氣,養心血神守中。),山茱萸(三錢去核,主溫中下氣,強益精安五臟,通九竅暖腰膝。)

白話文:

生地黃(六錢,主治補陰益精,清熱涼血,養血滋陰,補肝腎,清虛火),淮熟地(六錢,主治女子傷中胞胎,補五臟血氣不足,通血脈益氣力),白茯苓(三錢去皮,主開胸膈,調臟氣,養心血神守中。),山茱萸(三錢去核,主溫中下氣,強益精安五臟,通九竅暖腰膝。)

共為細末擇壬子日煉蜜丸龍眼大,待經事至空心服二丸,用蠟酒送下,連服三日。又候經盡如前服之,以受孕見效為度。有孕不可服,忌煎炒、椒、薑、蔥辣之物。此藥平氣血,補暖子宮血海之功極大,故易孕也。

白話文:

將這些藥材研磨成細末,選一個壬子日製作成龍眼大小的蜜丸,等到月經剛結束時空腹服用兩丸,用蠟酒送服,連續服用三天。等到經期結束後再如前法服用,服用到懷孕為止。懷孕後不可服用,忌吃煎炸、辣椒、薑、蔥等辛辣之物。此藥可以調和氣血,溫暖子宮血海,所以容易懷孕。

虛損補中湯

婦人調經,胎前,產後,崩漏虛損諸症。

川芎,當歸(酒洗),白芍(酒拌炒各一兩),白朮(米泔水洗,一兩五錢),人參(去蘆),黃耆(蜜炙去毛不用),陳皮(各一兩),鹿角膠(一兩五錢,頓化入藥),砂仁(五錢,炒)

白話文:

川芎、當歸(用酒清洗)、白芍(用酒拌炒,各一兩)、白朮(用米泔水清洗,一兩五錢)、人參(去掉蘆頭)、黃耆(用蜂蜜炙烤去毛,不用)、陳皮(各一兩)、鹿角膠(一兩五錢,頓化入藥)、砂仁(五錢,炒)。

上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服八十丸,空心滾白湯下。

熬鹿角膠法

用鹿角劈碎,米泔水浸四五宿,用清水洗淨,以新罐盛之,罐內水滿為度,以罐入鍋內,水煮之,將罐口固扎勿令泄氣,用桑柴煮七日七夜,取起濾膠,宿將汁以文火煅成膏。煮時鍋內若干,加之熱水再煮,勿用冷水。取膠同煎藥,用之最取元氣,大補氣血。

白話文:

把鹿角劈碎,用米泔水浸泡四到五天,用清水洗淨後,放入新的罐子中,罐子裡的液體要裝滿,把罐子放入鍋中煮,罐口的塑膠要扎緊,不要漏氣,用桑木柴煮七天七夜,取出濾去膠汁,用文火將膠汁熬成膏狀。煮的時候,如果鍋中的液體少了,要加熱水再煮,不要用冷水。把鹿膠和其他藥材一起煎煮,可以補氣血。

四聖丹

諸男婦諸虛百損,並宜服之。

紫河車(一副洗淨,新瓦焙乾為末),人乳(二兩,不拘多少,旋取於銀銚或銅銚中,漫火熬成膏,如飴糖色,淨用二兩),秋石(二兩真者用乳缽盛之,取熬成乳,同曬乾連秋石四兩為度。),鹿角膠(二兩用陳酒半碗,煮滾煅化),甘枸杞(酒浸灑干取淨末,一兩五錢),淮山藥(隔紙炒淨末一兩五錢),白茯苓(去皮淨末,一兩四錢),人參(淨末二兩)

白話文:

紫河車(一副清理乾淨,用新瓦片烤乾後碾磨成粉末),人乳(二兩,不限量,即時取用於銀銚或銅銚中,用小火熬成膏狀,像飴糖的顏色,取用二兩即可),秋石(二兩真品用乳缽盛裝,取熬成乳汁狀,與曬乾的秋石一起,總共有四兩即可),鹿角膠(二兩用陳酒半碗,煮滾並倒出酒,燉化鹿角膠),枸杞子(用酒浸泡後,曬乾取淨末,一兩五錢),淮山藥(隔著紙炒淨取末,一兩五錢),白茯苓(去皮淨末,一兩四錢),人參(淨末二兩)

上共合為一處,將鹿角膠化開,少加蜜拌勻,搗千捶為度、梧桐子大,每服五十丸,空心淡鹽湯送下。忌蔥蒜、蘿蔔、辛辣熱物。

白話文:

將所有的藥材混合在一起,再將鹿角膠化開,加入少量的蜂蜜攪拌均勻,然後搗一千次,呈梧桐子的大小。每次服用五十丸,空腹時以淡鹽水送服。服用此藥請忌食蔥、蒜、蘿蔔、辛辣和熱的食物。

丹參散

凡經水不調,或前或後,或多或少,產前胎不安,產後惡露不止,並皆治之。冷熱勞倦,腰脊骨節煩痛。

丹參(去蘆)

為末,每服二錢,酒調下。凡調經,胎前產後,湯藥中皆可加用之,極效。

金匱丸

治婦人之聖藥。

香附(一斤童便、酒、醋、鹽水各制四兩),生地(一兩,酒浸洗,加益智仁二兩,用酒炒,去益智仁不用),茯苓(四兩,去皮),砂仁(二兩,炒去殼),白芍(四兩,火煨),當歸(四兩,童便洗),白朮(六兩,米泔水浸,洗淨四兩),白薇(六兩,水洗去蘆淨四兩),黃芩(酒浸洗淨四兩),人參(二兩),木香(六錢忌火),川續斷(六兩,酒洗淨,五倍炒),阿膠(四兩,蛤粉炒成珠),沒藥(六錢)

白話文:

香附(一斤,用童便、酒、醋、鹽水分別浸泡四兩) 生地黃(一兩,用酒浸泡後清洗,加入益智仁二兩,用酒炒,去除益智仁不用) 茯苓(四兩,去皮) 砂仁(二兩,炒熟後去殼) 白芍(四兩,用火煨製) 當歸(四兩,用童便清洗) 白朮(六兩,用米泔水浸泡後清洗,淨重四兩) 白薇(六兩,用清水清洗,去除蘆葦,淨重四兩) 黃芩(用酒浸泡後清洗,淨重四兩) 人參(二兩) 木香(六錢,忌用火) 川續斷(六兩,用酒清洗,五倍炒) 阿膠(四兩,用蛤粉炒成珠狀) 沒藥(六錢)

上為末,法制咀片極細,用山藥十二兩,搗碎,用清水打糊為丸,如梧桐子大,每日空心滾白湯送下五十丸,此藥大能調經,除百病如神效。此女科之聖藥也。

白話文:

把藥材磨成極細的粉末,取山藥 12 兩,搗碎,用清水調成糊,搓成梧桐子那麼大的小藥丸,每天空腹時用滾燙的白水送服 50 粒,這種藥能夠調理月經,消除各種疾病,效果神奇。它是婦科的聖藥。

治諸虛百損,調榮益衛,健脾補胃,壯陽滋陰,久服令人多子,能使白髮還黑,皮枯再潤,此王道平補之劑,功效甚大,不能盡述。

白話文:

治療各種虛弱和損傷,調和榮氣,增益衛氣,健脾補胃,壯陽滋陰。長期服用可以使人多子,能使白髮變黑,皮肉枯瘦的人變得滋潤。這是王道平補之劑,功效很大,不能完全述說。

何首烏(赤白兩種各一斤,竹刀切片用。用黑豆拌蒸九曬去豆不用),破故脂(八兩,用井花水浸三宿,再用胡桃泥拌透,去胡桃泥,將故脂研末。),川牛膝(八兩,去蘆,用黑豆拌蒸,曬乾九次為末),茯苓(赤白兩種各一斤,去皮筋研細末,井花水飛過,去浮者,只用沉底者,赤用牛乳,白用人乳,初煮乳滿為度,煮透以干為度,曬乾用。),枸杞子(曬乾為末八兩),菟絲子(八兩,酒浸三宿,加好酒浸透煮,曬乾為末。

白話文:

何首烏(赤、白兩種,每種一斤,用竹刀切成薄片。用黑豆拌勻,蒸九次,曬乾後把黑豆除去,不再使用。),破故紙(八兩,用井水浸泡三天,再用胡桃泥拌勻,去掉胡桃泥,將故紙研成細末。),川牛膝(八兩,去除蘆頭,用黑豆拌勻,蒸九次,曬乾後研成細末。),茯苓(赤、白兩種,每種一斤,去除外皮和筋膜,研成細末,用井水飛揚過濾,去除浮在上面的,只取沉在底部的,赤茯苓用牛乳,白茯苓用人乳,一開始煮到乳汁滿出來為標準,煮透到乾燥為標準,曬乾後使用。),枸杞子(曬乾後研成細末,共八兩。),菟絲子(八兩,用酒浸泡三天,再加入好酒浸泡透,煮沸,曬乾後研成細末。

),天門冬(去心曬乾,八兩),麥門冬(去心,六兩),熟地(黃酒洗淨,八兩),生地(黃酒洗,六兩),當歸身(酒洗,六兩),冬青子(酒洗,八兩),覆盆子(酒洗,八兩),桑椹子(八兩),旱蓮草(取頭末,八兩),黃柏(蜜拌炒,二兩),肥知母(蜜拌炒,二兩),山萸肉(八兩),龜板(二兩,醋、油炙),虎脛骨(二兩,酥油炙)

白話文:

  1. 生地黃(用黃酒洗乾淨,六兩)
  2. 熟地黃(用黃酒洗乾淨,八兩)
  3. 冬青子(用黃酒洗乾淨,八兩)
  4. 覆盆子(用黃酒洗乾淨,八兩)
  5. 桑椹子(八兩)
  6. 天門冬(去掉心,曬乾,八兩)
  7. 麥門冬(去掉心,六兩)
  8. 當歸身(用黃酒洗乾淨,六兩)
  9. 旱蓮草(取頭部較細的部分,八兩)
  10. 黃柏(用蜜拌炒,二兩)
  11. 肥知母(用蜜拌炒,二兩)
  12. 山萸肉(八兩)
  13. 龜板(二兩,用醋和油炙烤)
  14. 虎脛骨(二兩,用酥油炙烤)

上各味俱不犯鐵器,為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服空心,或食前淡鹽湯或酒送下八九十丸,漸加至二百丸,服此藥時忌蘿蔔、牛肉、蔥、蒜、生冷、煎炒等物。

白話文:

上述各味藥材都不忌諱與鐵器接觸,將藥材研磨成細末,加入蜂蜜製成丸劑,丸劑大小如同梧桐子。每次服用此藥丸時,要在空腹狀態下,或是在進餐前服用,可以用淡鹽湯或酒送服890丸,之後逐漸增加到200丸。在服用此藥期間,需忌口避免食用蘿蔔、牛肉、蔥、蒜、生冷食物及煎炒食物。