《小兒衛生總微論方》~ 卷十八 (7)
卷十八 (7)
1. 面上瘡論
小兒面上忽遇有經絡虛隙。為風濕寒熱所乘。搏於氣血則生其瘡。或如火燒。或出膿。或出黃水。日久不能痊瘥。今敘方於後。
白話文:
小朋友的臉上如果突然出現經絡虛隙,可能是因為受到風、濕、寒、熱等邪氣的侵襲,這些邪氣與氣血相搏擊,就會產生瘡。瘡的症狀可以像火燒一樣紅腫熱痛,也可以化膿或流出黃水。如果長期沒有得到有效的治療,就會很難痊癒。現在介紹一個方子來治療這種瘡:
治面上生瘡如火燒,以赤薜荔葉杵末。生油調敷。一名山喬麥。
又方,治如前。以黃粱米一升拌末。蜜水和敷。以瘥為度。
又方,治面上生瘡出膿汁。蛇蛻皮炙焦為末。和豬脂敷上。止。
又方,治面瘡出黃水。以鯽魚頭燒灰研末。和醬清汁敷上。一日易。
又方,治面生諸般瘡。以菟絲湯洗之。
又方,以大麥燒存性為末。生油膩粉調塗。神妙。大麥只炒黑焦。亦得。
白話文:
治療臉上生瘡像被火燒一樣,可以用赤薜荔葉搗成粉末,用生油調和後敷在患處。這味藥還有另一個名字叫山喬麥。
另外一個方法是,治療方式同前,使用一升黃粱米拌入粉末中,然後用蜜水調和後敷於患處,直到痊癒為止。
還有一個方法是針對臉上生瘡並流出膿液的情況,將蛇蛻皮烤至焦黑研磨成粉,與豬油混合後塗抹在患處。
再有一個方法是治療臉上生瘡流黃色液體的,把鯽魚頭燒成灰燼研磨成末,然後與醬油清汁混合後塗在患處,每天更換一次。
又有一個方法是治療臉上各種瘡症,可以使用菟絲子熬製的湯來清洗患處。
最後一個方法是將大麥炒至黑色焦狀保留其性質,研磨成粉末,用生油或膩粉調和後塗抹。這種方法非常有效。只需將大麥炒到很黑很焦也可以。
又方,治面瘡出黃水。豆豉一合炒焦黃。黃柏一兩銼。為細末。每用先以熱灰汁洗瘡淨。拭乾敷之。亦治身生如此瘡。
白話文:
另一個偏方,用來治療臉上瘡口有黃色膿水的疾病。將豆鼓一合炒焦黃,黃柏一兩切碎。弄成細末。每次使用前,先用熱灰水清洗瘡口。擦乾後敷藥。這個偏方也用來治療身上長了這種瘡的疾病。
又方,治面瘡赤腫焮痛。以地榆八兩細銼。水一斗。煮至五升。去滓。適寒溫洗之。
白話文:
另一種藥方,用來治療臉上長瘡,紅腫熱痛。
方法如下:
-
取地榆八兩,切碎。
-
加水一斗,煮沸後,煮至只剩下五升。
-
去除渣滓。
-
等藥水溫度適中,就可以用來清洗患處。
2. 唇口病論
風毒濕熱。隨其虛處所著。搏於血氣。則生瘡瘍。若發於唇上生瘡。乍瘥乍發。謂之緊唇。又曰沈唇。其發頻者。唇常腫大粗厚。或上有瘡。不較甚者。以至唇腆。若發於唇里。連兩頰生瘡者。名曰口瘡。若發於口吻兩角生瘡者。名曰燕口。俗云因乳食看視燕子。則生燕口瘡也。並敘方於後。
葵根散
治緊唇。
白話文:
風毒濕熱之邪,侵犯人體虛弱的部位,與血氣相搏擊,就會生出瘡瘍。如果發生在嘴脣上,瘡發了又好,好了又發,叫做「緊脣」或「沈脣」。如果瘡發得頻密,嘴脣經常腫大粗厚,有的嘴脣上還有瘡,但程度不嚴重,以至於嘴脣外翻。如果發生在嘴脣裡面,連帶兩頰生瘡的,叫做「口瘡」。如果發生在嘴巴和臉頰兩側生瘡的,叫做「燕口」。民間傳說,是因為哺乳的母親看燕子,受到燕子的邪毒,所以生了燕口瘡。下面附上治療這些瘡瘍的方劑。
葵根(一兩燒灰),烏蛇(半兩燒灰),黃柏(半兩為末),鱉甲(半兩燒灰)
白話文:
-
葵根(一兩,燒成灰)
-
烏蛇(半兩,燒成灰)
-
黃柏(半兩,研成細末)
-
鱉甲(半兩,燒成灰)
上為末。每用半錢。豬脂少許。和塗唇上。時時用。
青液散
治赤口瘡。以青黛一錢研末。入腦子少許拌勻。少少敷上。
白話文:
将青黛研成细末,每次使用半钱的量,加入少量猪脂混合均匀后涂抹在嘴唇上,可以随时使用。
青液散
用于治疗赤口疮。取一钱青黛研成细末,加入少许冰片搅拌均匀,然后轻轻敷于患处。
治小兒及老人虛人口瘡咽痛,吳茱萸去枝梗。地龍去土。等分為末。米醋入生面調塗足心。
治小兒口傍瘡。久不軟。
白話文:
治療小兒和老年人因體虛而造成的口瘡和咽喉疼痛,使用吳茱萸除去枝梗,地龍除去泥土,等分研磨成細末,用米醋加入生麵粉調和,塗抹於腳掌心。
亂髮(燒灰),故絮灰,黃連(去須土),乾薑(各等分)
白話文:
亂髮(燒成灰),故絮灰,黃連(去除須根和泥土),乾薑(各等份)
上為末。每用少許敷上。不過三次愈。
治小兒緊唇,以馬芥汁(即大刺芥是也)先刺唇血出。以汁敷之。日七次。
治小兒熱口瘡,以故錦燒灰研末。敷瘡上。
治小兒諸口瘡,以五月五日,蝦蟆炙燥為末。敷瘡上。兼治蓐瘡。
白話文:
將少量粉末敷在患處,使用不超過三次即可痊癒。
治療小兒緊唇,先用馬芥汁(也就是大刺芥)刺破嘴唇使其出血,然後將汁液塗抹於其上。每天七次。
治療小兒口腔潰瘍,取舊錦布燒成灰後研磨成粉。將粉末塗敷在潰瘍上。
治療小兒各種口腔潰瘍,可在五月五日那天,將蝦蟆烤乾並研成粉末。將粉末塗敷在潰瘍上。這個方法也可以用來治療褥瘡。
治小兒唇口邊肥瘡,白礬一兩燒灰。蛇床子一兩為末。共為末。乾摻瘡上。立效。亦治耳瘡頭瘡瘑瘡。
白話文:
治療小兒嘴脣周圍的肥瘡,使用一兩白礬燒成灰,一兩蛇牀子研磨成末。將它們混合均勻,乾撒在瘡口上。立刻見效。這種方法也適用於治療耳瘡、頭瘡和瘑瘡。
綠雲散
治如前。黃柏半錢。螺青二錢。同研勻細。每服一字或半錢。摻患處。
又方,治口中赤爛。取𦍩羊生乳含之。
又方,治白口瘡。以黃丹一兩。入龍腦少許研勻。蜜和調敷瘡上。
白話文:
綠雲散的用法如下:黃柏使用半錢,螺青使用二錢,一起研磨成細末。每次服用時取少量,約一字或半錢的量,撒在患處。
另一個方子,治療口腔內部紅腫潰爛的情況,可以採用生羊奶含在口中。
還有一個方子,用來治療白口瘡,需要黃丹一兩,加入少量龍腦一同研磨均勻,然後與蜂蜜調和後塗敷在瘡面上。
又方,治口中瘡通白者。或白漫漫然。亦治疳蝕。以白殭蠶炒黃色。拭去毛盡。為末。蜜和敷之。立效。或以父發拭口中淨。桑汁塗。
白話文:
另一個偏方,治療口腔潰瘍,白色的一種。或白色斑駁的。也治療口瘡。用白色的僵蠶炒成黃色。擦去毛。研成粉末。用蜂蜜調和敷上。立竿見影。或用父親的頭髮擦拭口腔,然後用桑樹汁塗抹。
又方,治諸口瘡。以大天南星去皮。只取中心龍眼大一塊。為細末。醋調塗腳心。
白話文:
另一個方子,用來治療各種口腔潰瘍。用大天南星去皮,只取粗細如同龍眼大小的中心部位,磨成細末,用醋調勻,塗在腳心上。
又方,治如前。以香白芷銅綠等分為末。摻上。立效。
白話文:
另外一種方法,跟前面的治療方法相同。把等量的白芷和銅綠研成粉末,然後將其融化於水,塗於患處。立竿見影。
又方,治如前。以湯瓶內鹼為末。臨臥時以好醋調塗腳心底。
檳榔散
白話文:
另一個方法,治療方式同前。將湯瓶內的鹼研成粉末,在睡前用好醋調和後塗抹在腳底心。這是檳榔散的使用方法。
治如前。檳榔銅綠貝母各等分為細末。如患干口瘡。生蜜調掃之。若患濕口瘡。乾摻。
白話文:
輔助治療方法和之前一樣。檳榔、銅綠、貝母,各取等量研磨成細末。如果患有「乾口瘡」,用生蜜調和後塗抹;如果患有「濕口瘡」,直接撒上藥粉即可。
血餘散
治燕口瘡。吻兩角生。以亂髮燒灰研細。和豬脂敷之。
又方,治如前。以白錫燒灰敷之。
白話文:
治療燕口瘡,如果嘴角兩側生瘡,可以用燒過的頭髮灰研磨成細粉,混合豬油塗抹在患處。
另一個方法,治療方式同上,用白錫燒成灰後敷在患處。