佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷十八 (6)

回本書目錄

卷十八 (6)

1. 目病引論

小兒有腦熱注目。則瞼澀常閉不開。又有諸物因入眼。眯之不出。又有誤被諸物沖觸。傷損目睛者,敘方於後。

治腦熱注目。常閉不開。以大黃一分。粗銼。以水三合。浸一宿,一歲兒每日分半合。余塗頂上。干即更塗。兒大以意加服。

白話文:

治療腦熱,小孩眼睛一直閉著不睜開。用大黃一分,粗略弄碎。加三份量的水浸泡一晚上,一歲小孩每天服用半份量。剩下的藥液塗抹在頭頂,乾了就繼續塗藥。小孩年齡較大者,藥量可以依情況增加。

治誤飛麥芒。入目不出。用新布覆目上。持蠐螬於布上摩之。其芒出著布上。甚良。

又方,治諸物入眼。眯之不出。用好墨清水研汁。銅著點之。即出。

又方,治誤被諸物沖觸傷目。以牛尿點之。日二。仍避其風。雖黑睛破損亦愈。

2. 鼻中病論

肺氣通於鼻。氣不和。為風冷所乘。停滯鼻中。搏於津液。使涕凝結壅。氣不通快。不聞臭香。謂之鼻塞。若風冷搏於血氣而生瘜肉塞滯者。謂之齆鼻。若風濕相搏。則鼻內生瘡。而有膿汁出也。若腦熱攻鼻中乾燥。或生瘡痂,則硬而無膿汁也。

白話文:

肺氣通往鼻子。當氣不協調時,容易被風寒侵襲,停留在鼻腔之中,與津液相搏鬥,使鼻涕凝結阻塞,氣息不通暢,聞不到氣味,稱為鼻塞。如果風寒與血氣相搏,生出像肉瘤一樣的東西塞住鼻子,稱為齆鼻。如果風濕相搏,則鼻內會長瘡,並且會流膿汁。如果腦熱攻鼻,鼻中乾燥,或者長瘡結痂,則會變硬而沒有膿汁。

辛夷散

治鼻塞。

辛夷葉(一兩洗焙乾),細辛(去苗半兩),木通(半兩),白芷(半兩),木香(半兩以上為末),杏仁(一分湯浸去皮尖研後入)

白話文:

  • 辛夷葉(一兩,洗淨後烘乾)

  • 細辛(去除根部的鬚,半兩)

  • 木通(半兩)

  • 白芷(半兩)

  • 木香(半兩以上,研磨成粉末)

  • 杏仁(一份,用熱水浸泡後去除外皮和尖端,研磨成粉末後加入)

上為末拌勻。用羊髓豬脂各二兩。同諸藥於石銀器內慢火熬成膏。赤黃色。入腦麝各少許。攪勻放冷。再用少許。塗在鼻中。乳下兒因風吹著囟子鼻塞者。只塗囟上。

白話文:

把以上的藥材一起研磨成粉,均勻混合。加入各二兩的羊髓和豬脂。將所有藥材一起放入石銀器皿中,以小火熬煮成膏狀,顏色為赤黃色。加入少量腦髓和麝香。將藥膏攪拌均勻,放置冷卻。每次取少量藥膏,塗抹在鼻中。對於因風吹囟門而鼻塞的嬰兒,則只塗抹在囟門上。

菊花散

治鼻塞涕濁。

甘菊花(揀淨),防風(去蘆並叉枝),前胡(去蘆各一兩),細辛(去苗),桂心(各半兩),甘草(炙一分)

白話文:

甘菊花:選擇乾淨的花朵。

防風:去除蘆葦和分叉的枝條。

前胡:去除蘆葦,各取一兩。

細辛:去除根莖。

桂心:各取半兩。

甘草:炙烤至三分之一。

上為末。每服半錢。入乳香少許。煎荊芥湯調下。食後服。

白話文:

將上方的藥物研磨成細末。每次服用半錢,加入少量乳香混合煎服的荊芥湯中。在飯後服用。

治鼻塞不聞香臭。水出不止。以蒺藜子半掬為細末。以水一小盞。煎至減半。令患人仰臥。滿含飯一口。以藥汁灌鼻中。不過再。即嚏而氣出。兒大者有此病。小者未有。

白話文:

治療鼻塞聞不到香味臭味。鼻水不止。用蒺藜子半把搗成細末。加一小碗水煎煮,直到藥液減少一半。讓患者仰臥,含一口飯,把藥液灌進鼻子裡,灌兩次就夠了。隨即會打噴嚏,鼻塞的氣就會出來。大一點的孩子會有這種病,小一點的沒有。

治鼻中生瘡有膿,取黑牛耳中垢。先搌鼻中膿盡。敷之。

犀角升麻散

治腦熱攻鼻。燥爆生瘡。鼻中乾硬。

犀角屑(一兩),馬牙硝(半兩研),川升麻(半兩為末),黃連(去須半兩為末),硃砂(半兩研飛),牛黃(一分研),龍腦(一分研)

白話文:

  • 犀角屑(一兩):犀角磨成的粉末,一兩重。

  • 馬牙硝(半兩研):馬牙硝研磨成細粉,半兩重。

  • 川升麻(半兩為末):川升麻研磨成細粉,半兩重。

  • 黃連(去須半兩為末):黃連去除須根後磨成細粉,半兩重。

  • 硃砂(半兩研飛):硃砂研磨成細粉,微飛散。

  • 牛黃(一分研):牛黃研磨成細粉,一分重。

  • 龍腦(一分研):龍腦研磨成細粉,一分重。

上拌勻細。每服半錢。溫蜜湯調下。

清柿膏

治齆鼻不聞香臭。出氣不快。或生瘜肉。

瓜蒂(半兩),赤小豆(一分),細辛(去苗一分),甘草(一分炙),附子(一個炮去皮臍)

白話文:

瓜蒂(半兩):是指西瓜的瓜子蒂,具有清熱利尿、化痰止咳的作用。

赤小豆(一分):是指紅豆,具有利水消腫、清熱解毒的作用。

細辛(去苗一分):是指細辛的根莖,具有發汗解表、溫肺散寒的作用。但是要注意,細辛有小毒,不宜久服。

甘草(一分炙):是指經過炮製的甘草,具有補氣益陰、清熱解毒的作用。

附子(一個炮去皮臍):是指經過炮製的附子,具有溫陽益氣、散寒止痛的作用。但是要注意,附子有大毒,必須在醫生的指導下服用。

上為細末。入龍腦少許拌勻。煉蜜和丸皂子大。綿裹納鼻中。

又方,治齆鼻有息肉。出氣不快。不聞香臭。以白礬末和麵脂。綿裹塞鼻中。數日。息肉隨藥自出。

白話文:

另一個方法,治療鼻中長有息肉,出氣不暢,聞不到香臭。將白礬末和麵脂混合,用棉花包裹塞進鼻孔中。幾天以後,息肉就會隨著藥物自行排出。