《小兒衛生總微論方》~ 卷十八 (5)
卷十八 (5)
1. 眼目病論
小兒眼目生病者。多因恣食甘酸。藏生邪熱。熏炙肝經。沖發於目。或為赤腫癢痛。或眵淚隱澀。或生赤脈。或生瞖膜。又痰飲毒氣漬肝。致藏氣不得宣通者。則精華未得明審。故黑睛雖全。而視物䀮䀮。此名睛盲。若晝日明。至瞑不見物者。此邪干經之陰也。調之雀目。言如鳥雀之目。
白話文:
兒童眼睛發生疾病,大多是因為過量食用甘酸食物,導致內臟積聚邪熱,熱氣燻炙肝經,進而影響眼睛。症狀可能包括發紅、腫脹、發癢、疼痛,或流淚、視線模糊,或出現紅血絲,或長出眼膜。另外,痰飲和毒氣侵襲肝臟,導致臟氣無法暢通,精華不能顯現,即使黑眼珠完好,視力也會模糊。這種情況稱為「睛盲」。白天視力正常,但到了晚上就看不見東西,這是因為邪氣侵犯了肝經的陰分。治療這種情況稱為「雀目」,意思是眼睛像鳥雀的眼睛一樣。
瞑時無所見也。又有障眼者。乃氣毒障縵其睛也。又有疳肝之氣衝於目者。亦能生其膜瞖。以為遮障也。
白話文:
治療眼睛發紅腫脹,疼痛難忍。
取白藥子半兩,黃芩一錢半。將藥材研磨成細粉。
每次取一字的分量,用沸水點滴洗眼睛。
又方,治如前。取嫩槐芽或嫩葉煎湯。放溫洗之。白睛如血。淚多者。最宜用。
白話文:
還有一種方法,治療方法如下。凡是紅眼腫痛。剛察覺到症狀,就立即治療。研磨銅綠成細粉,取二錢半。再取乳香、皁子各一大塊。一起研磨成極細的粉末,點在患處。立刻見效。
又方,治赤目。以黃芩為末。煎湯渫腳。神效。
又方,治同前。天南星一分去皮臍。乾蠍一分半。為末。每用一字。茶調下。服了搖頭數次,立驗。
白話文:
另一個方子,治療方法與前一種相同。中藥天南星,取一分,將外皮和肚臍部分除去。中藥乾蠍子,取一分半。將天南星和乾蠍子研磨成粉末。每次取一字的藥量,以茶水調和後服用。服下藥後,搖頭幾次,立刻就可以看到療效。
白話文:
大黃(一兩,烘培後使用),荊芥穗(一兩半),甘草(半兩,生用),麻黃(一兩,去除根部,但保留節狀分枝)
白話文:
芍藥(一分),羌活(去除蘆頭一半),防風(去除蘆頭和叉枝一分),大黃(一半),甘草(一半)
白話文:
將上藥研磨成細小的粉末。嬰兒服用時,先取一字的量。二至三歲的幼童,每次服用半錢的量。成人的劑量為一錢。加入半杯的水,放入燈芯和少許的黑豆。煎煮數沸,在飯後放涼服用。必須用銀、石、沙製成的銚子來煎煮藥物。同時服用四順散。並將清涼膏貼在太陽穴的部位。
治眼赤腫痛。貼太陽穴。須立秋日以後。取芙蓉葉陰乾為末。每一字或半錢。井花水調。貼太陽穴。
白話文:
治療眼睛發紅腫痛。敷在太陽穴上。必須在立秋之後。取芙蓉葉陰乾成粉末。每次用一字或半錢的量。用井水調和。敷在太陽穴上。
治壅熱目赤腫疼。或赤脈白膜。四邊散漫者。猶為易治。若遮黑睛。易致失明。宜用此。
生乾地黃(切焙秤),熟乾地黃(切焙秤),當歸(去蘆焙秤各等分),黃連(去須),大黃(去皮取實處銼焙秤),防風(去蘆並叉枝秤),羌活(去蘆),生犀角屑,蟬殼(去土),沙苑蒺藜(炒去刺),木賊,穀精草(去根),白蒺藜(炒去刺各一錢),玄參(去蘆半錢),木通,甘草(銼炒各一錢半)
白話文:
・生乾地黃(切片、焙乾、秤重)
・熟乾地黃(切片、焙乾、秤重)
・當歸(去除蘆頭,焙乾,秤重,各等份)
・黃連(去除須根)
・大黃(去除外皮,取裡面實心的部分,銼碎、焙乾、秤重)
・防風(去除蘆頭和叉枝,秤重)
・羌活(去除蘆頭)
・生犀角屑
・蟬殼(去除泥土)
・沙苑蒺藜(炒過、去除芒刺)
・木賊
・穀精草(去除根)
・白蒺藜(炒過、去除芒刺,各一錢)
・玄參(去除蘆頭,半錢)
・木通
・甘草(銼碎、炒過,各一錢半)
白話文:
治療眼睛裡生出紅色的血絲。玄精石一兩,甘草半兩。將它們研成細末,每次服用半錢,用竹葉湯送服。
治眼生浮瞖障膜。
白話文:
羌活(除去蘆葦的部分,得一分)
菊花(挑選乾淨的,得半兩)
防風(去掉蘆葦和叉狀枝,得一分)
山梔子(去殼後炒熟,得一分)
甘草(炒熟,得一分半)
白蒺藜(炒熟後去除刺,得半兩)
上為末。每服半錢或一錢。蜜湯調。日三。與決明丸間服。
決明丸
白話文:
決明子(挑乾淨的)、車前子、菊花(挑乾淨的)、川芎、宣連、當歸(去蘆、洗淨,每種各一份)、大黃、黃芩(每種各半份)
白話文:
將上端藥材研磨成細末。和蜂蜜混和,製成麻子大小的丸劑。如果五歲以下的孩子,每次服用三到五丸。五歲以上的孩子每次服用七到八丸。用煎煮好的桑枝湯或麥門冬湯送服。
又方,治目生黑物。浮瞖澀痛。以貝子一兩。燒灰研極細。入龍腦末少許。點之。
白話文:
又有一種治療眼睛長黑點,浮腫疼痛的方子。取貝殼一兩,燒成灰後研磨得極細,加入少許龍腦末。將藥粉點入眼睛中。
又方,凡小兒數歲。眼中生膚瞖未堅者。不可妄用。但以珊瑚研如粉。每日少少點之。三日見效。
白話文:
另有一種方法,凡是幾歲的小孩,眼睛長了結膜炎尚未成熟的,不可隨意用藥。只需用珊瑚研成粉末,每天少量點入眼中,三天即可見效。
治痰熱眼生瞖膜。
白話文:
-
胡黃連 一兩
-
梔子仁 一兩
-
甘草 半兩
-
馬牙硝 半兩
-
青葙子 半兩
-
真珠 一分(另研)
-
牛黃 一分(另研)
上為末拌勻。每服一錢。水八分。入荊芥薄荷各少許。煎至半盞。去滓溫服。食後。
白話文:
將上藥打成細末均勻混合。每次取一錢藥粉,加八分水,再加入少量的荊芥和薄荷。煎至半盞水,過濾去除藥渣後,溫熱服用。飯後服用。
白話文:
另一個處方,用來治療眼睛上長了白膜。用白礬一分,水四合,在熱的銅器中煎煮,取半合。倒入白蜜調和,用棉花過濾。每次用芥子那麼多,點在眼睛上。每天三次。
白話文:
另有一種方法,可以治療膜重遮眼。將豬膽的白皮曬乾,像細繩一樣。粗細如同粗髮簪的柄。將白皮燒成灰,冷卻研磨成細粉。點在病變的部位,兩三次即可痊癒。
白話文:
將上列藥材研磨成細末,以一合白蜜同置於石銀器皿中,以慢火熬煮成膏狀物質。然後加入一錢的龍腦粉末攪拌均勻。每次取少量的混合物,定期塗抹患處。
又方,治目盲。以豬膽一枚取汁。微火上煎之可丸。丸黍米大或芥心大。每用一丸。納眼中。食頃。
白話文:
另一種方法,治療眼睛失明。將一枚豬膽收集膽汁。用小火將膽汁煎製成藥丸。藥丸的大小如同黍米或芥菜籽。每次使用一丸,放入眼睛中。約一頓飯的時間。
又方,治睛盲神法也。如用之。視物如鷹鶻。用桑柴灰一合煎湯。於瓷器中澄令極涼。稍溫洗之。如覺冷。即重湯煮令得所。不住手沃之。常用有奇效。
白話文:
又有一個祕方,治療眼睛失明的方法。用桑柴灰一合煎煮成湯,倒入瓷器中澄清,直到湯汁變涼。稍微加熱後,用湯汁清洗眼睛。如果感覺眼睛變冷,就將湯汁重新煮沸,然後再用湯汁洗眼睛。不要停下手上的動作,一直清洗眼睛。經常使用這種方法,會有奇效。
復明散
治雀目至瞑不見物。
白話文:
蒼朮(二兩,用米泔水浸泡,去除外皮,切片,烘乾)
穀精草(一兩)
地膚子(半兩)
決明子(半兩)
黃芩(半兩)
上為細末。每服一錢。水八分。入荊芥少許。煎至五分。去滓溫服。食後。
又方,治如前。以黃蠟不拘多少。器內熔成汁。取下。入蛤粉相和得所。團成球子。每用以刀子切下一二錢許。以豬肝一二兩批開。摻藥在內。麻縷扎。水一碗,銚內煮熟。乘熱氣熏眼。至溫時並肝食之。神效。日二服。
白話文:
另一種方法,治療方法同上。用黃蠟任意分量,放入器皿中熔化成汁。取出後,加入蛤粉混合均勻。團成彈丸大小的藥丸。每次用刀切下一或二錢左右的藥丸,將豬肝二兩切開,將藥丸夾在裡面,用麻線紮起來。在一碗水中,在銚內煮熟。趁著熱氣燻眼睛。等溫熱時連豬肝一起吃掉。效果很好。每天服用兩次。
又方,治如前。以豆豉於新瓦上炒令黃色。入雄黃半兩。同研為細末。每用藥一錢。豶豬肝一片批開。摻藥裹合。陳米飲煮熟與食之。
白話文:
還有一種方法,治療方法同前面所提到的。用新瓦片將豆豉炒至黃色,加入半兩雄黃,研磨成細末。每次用藥一錢,將豬肝一片切開,將藥物填入其中,用陳米湯煮熟食用。
又方,治如前。以石膏為細末。每用一錢。豬肝一片薄批。摻藥在中。麻縷纏定。入砂瓶中煮熟。切作塊子與食。此方治諸藥不效者。服之如神。
白話文:
另一個方子,治療方法同上。將石膏研磨成細末,每次使用一錢。取一片豬肝,將藥物塗抹在中間,用麻線纏緊。放入砂鍋中煮熟,切成小塊食用。此方專治其他藥物無效的疾病,服用後可以迅速見效。
千金仙術散
治氣障眼。又治肝熱。目赤生病。
蒼朮(四兩米泔浸七日逐日換泔至日足取出刮去黑皮細切入青鹽一兩同炒色黃去鹽),木賊(二兩童子小便浸一宿水淘淨焙乾一方又有甘草一兩)
白話文:
蒼朮(4兩,用米湯浸泡七天,每天換一次米湯,七天後取出,颳去黑皮,切碎,加入1兩青鹽一起炒至顏色變黃,然後去除鹽分)
木賊(2兩,用小孩的尿液浸泡一夜,然後用水淘洗乾淨,烘乾。另一種做法是加入1兩甘草)
白話文:
桃仁(取四個,去除外皮和尖端),
杏仁(取四個,去除外皮和尖端),
蕤仁(取五個,去除外皮和尖端),
郁李仁(取五個,去除外皮和尖端),
蕪荑(取五個,取肉使用),
海螵蛸(取中心末,取半錢的量),
北庭(取一塊小豆大小的,疑似硇砂)
上於乳缽內研極細。將白蜜看多少攪勻。絹或綿濾過。別入龍腦細末輕粉細末各少許點之。
白話文:
治療小兒雀目病,使用夜明砂炒成粉末。用豬膽汁將藥丸和成綠豆大小。每次服用十丸,以米湯送服。
治疳熱攻眼。生障瞖。致損睛瞳。
井泉石(一兩),決明石(半兩火煅),甘菊花(揀淨半兩),夜明砂(半兩微炒),黃連(去須半兩),晚蠶砂(半兩微炒)
白話文:
-
井泉石(一兩):井水中的石頭,重量為一兩。
-
決明石(半兩火煅):決明子的果實,經過火煅後,重量為半兩。
-
甘菊花(揀淨半兩):甘菊花,揀淨後,重量為半兩。
-
夜明砂(半兩微炒):夜明砂,經過微炒後,重量為半兩。
-
黃連(去須半兩):黃連,去除須根後,重量為半兩。
-
晚蠶砂(半兩微炒):晚蠶砂,經過微炒後,重量為半兩。
上為細末。每用一錢。米泔一盞。入豬肝少許。煎至肝爛熟為度。放溫時服。
又方,治疳眼。以烏鰂魚骨牡蠣各等分。研為細末。糊丸皂子大。每用一丸。用豬肝一葉。同藥入清米泔煮至肝熟為度。和肝食之。汁送下。
白話文:
另外還有一個中醫方劑,用於治療眼部腫瘤。用烏賊魚骨頭和牡蠣,各等份,搗成細末。加入糊狀的皁角,製成像小肥皂一樣大小的藥丸。每次服用一丸,把一塊豬肝與藥丸一起放入清米泔水裡煮,煮到豬肝熟為止。把藥丸和豬肝一起吃掉,用煮藥的湯汁送服。