佚名

《小兒衛生總微論方》~

回本書目錄

1. 耳中諸病論

2. 耳聾

小兒有忽患耳聾沉聽者。由風邪乘於手太陽之經也。邪隨其經。入於耳內。邪正相搏。氣停塞滯。則令耳聾。不能聰聽於音聲也。輕者則為沉聽。謂耳中沉沉然。輕小之音則不辨。重大之聲才聞也。

通鳴散

治風邪惡入耳。令兒耳聾。

菖蒲(一寸九節者良),遠志(甘草水煮去心各一兩),柴胡(去苗),麥門冬(去心),防風(去蘆並叉枝各半兩),細辛(去苗),甜葶藶(炒),磁石(火煅醋淬十次研各一分),杏仁(十四個湯浸去皮尖雙仁者炒黃)

上為細末。每服半錢。煎蔥白湯調下。乳食後。日二三服。

烏麝湯

治如前。

大川烏頭(一個重二錢上者以豬脂油煎令裂不得削了面上塊子只刮去皮盡切碎杵羅為末),通草(半兩薄切作片子片片相似以糯米粉作稀糊拌勻焙乾杵羅為末)

上二味。入麝香末少許研勻。每服一錢。水一小盞。入薄荷二葉。棗一枚。煎數沸。放溫服,或只以溫酒調服。

菖蒲丸

治如前。菖蒲一寸。巴豆一粒去皮心。二物合杵為劑。分作七丸。用一粒。綿裹塞耳中。一日一易。

又方,菖蒲末一分。杏仁半兩。湯浸去皮尖雙仁者。二物合杵如泥。每服用一麻子許。綿子裹納耳中。一日一易。

萆麻膏

治如前。萆麻子十枚去皮。棗肉七枚。同研為膏。每用蕤核許。綿裹內耳,一日一易。

治新久耳聾,以巴豆一粒。蠟裹。針刺令通透。塞耳中。以貓已捉住老鼠奪之。取其鼠膽汁灌病耳中。一云只以鼠膽用之亦可。以地龍一條。鹽少許。俱貯蔥筒中。時動搖則化為水。用點耳中。以米醋一碗。用鐵一塊彈子大。燒赤。投醋中。令病耳就上。使氣燻人耳中。即效。三二日可治。

又方,以蔥白於灰火中煨令熟。將蔥白頭納耳中。一日三易。以芥子杵爛。人乳汁和。綿裹納耳中。一日一

易。以荊子中蚛蟲白粉。和油滴耳中。亦治沉聽新聾耳。,以驢脂和生椒杵爛作丸。綿裹塞耳中。治久聾。以醇醋微火煎附子至軟。削令尖。塞耳中。

白話文:

小孩子有時會突然發生耳聾,聽力變得遲鈍,這是因為風邪侵入手太陽經脈。風邪隨著經脈進入耳朵內部,邪氣和正氣互相搏鬥,導致氣血停滯阻塞,就會造成耳聾,聽不見聲音。比較輕微的症狀則是聽力遲鈍,感覺耳朵裡悶悶的,小的聲音聽不見,大的聲音才聽得到。

通鳴散

治療風邪侵入耳朵,導致小孩耳聾。

材料:菖蒲(選九節的最好,一寸長)、遠志(用甘草水煮過,去除心,各一兩)、柴胡(去除莖)、麥門冬(去除心)、防風(去除蘆頭和分叉的枝條,各半兩)、細辛(去除莖)、甜葶藶(炒過)、磁石(用火燒過,再用醋淬火十次,磨成粉,各一分)、杏仁(十四個,用熱水浸泡後去皮尖,取雙仁的炒黃)。

將以上藥材磨成細末。每次服用半錢,用蔥白湯送服。在餵奶或吃飯後服用,一天服用二到三次。

烏麝湯

治療與上述相同症狀。

材料:大川烏頭(選重兩錢的,用豬油煎到裂開,不要削掉表面的皮,只刮去外皮,切碎搗成粉)、通草(半兩,薄切成片狀,每片大小相似,用糯米粉調成稀糊拌勻,烘乾後搗成粉)。

將以上兩味藥材,加入少量麝香末研磨均勻。每次服用一錢,用水一小碗,加入薄荷葉兩片、紅棗一顆,煎煮幾次沸騰後,放溫服用,或直接用溫酒送服。

菖蒲丸

治療與上述相同症狀。材料:菖蒲一寸、巴豆一粒(去皮心)。將兩者一起搗成藥劑,分成七個藥丸。每次使用一個,用棉花包裹後塞入耳朵,一天更換一次。

又一方 材料:菖蒲粉一分、杏仁半兩(用熱水浸泡後去皮尖,取雙仁的)。將兩者一起搗成泥狀。每次取像麻子大小的藥泥,用棉花包裹後塞入耳朵,一天更換一次。

蓖麻膏

治療與上述相同症狀。材料:蓖麻子十枚(去皮)、棗肉七枚。將兩者一起研磨成膏狀。每次取像蕤核大小的藥膏,用棉花包裹後塞入耳朵,一天更換一次。

治療新舊耳聾,用巴豆一粒,用蠟包裹,用針刺穿使其通透,塞入耳朵。然後拿貓捉到的老鼠,取其鼠膽汁滴入病耳中。或者直接用鼠膽汁也可以。另外,取一條蚯蚓,加少許鹽,一起放入蔥管中,過一會兒蚯蚓就會化成水,用來滴入耳中。將一碗米醋,放入一塊彈子大小的燒紅的鐵塊,讓病耳靠近,用熱氣薰耳朵,效果很好。兩三天就可以治好。

又一方,將蔥白放在灰火中煨熟,把蔥白頭塞入耳朵,一天更換三次。或者將芥菜子搗爛,用人乳調和,用棉花包裹後塞入耳朵,一天更換一次。或者取荊子中的蛀蟲白粉,和油調和,滴入耳朵,也可以治療聽力遲鈍和新發的耳聾。或者用驢油和生花椒搗爛做成藥丸,用棉花包裹後塞入耳朵,治療久聾。或者用純醋用小火煎煮附子到軟,削成尖狀,塞入耳朵。