佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷十七 (1)

回本書目錄

卷十七 (1)

1. 㿗疝論

小兒㿗疝。由怒啼躽氣。衝擊腎經。氣下通於陰囊。故令腫大堅硬。又偏腫者。氣乘偏虛而作也。其有水者。腎主水。下通陰。因怒啼躽氣。腎水隨氣而下作。

大氣

治氣擊於下。陰腎腫大而堅硬。

白話文:

小兒疝氣,是因為生氣哭鬧、用力,衝擊腎經,氣又下通達陰囊,所以才會腫大堅硬。如果是偏一邊腫脹,那是因為氣偏向虛弱的一邊而引起的。如果還有水,是因為腎主水,水在下通於陰,由於生氣哭鬧、用力,腎水就跟著氣往下移動而產生疝氣。

海蛤(三分研),蘹香子(三分炒香熟),薏苡仁(半兩),白朮(半兩),檳榔(半兩面裹煨)

上為細末。每服半錢。溫酒調下。早晚乳食前。

白話文:

  • 海蛤:研磨成細粉,取三分的量。

  • 蘹香子:炒至香熟,取三分的量。

  • 薏苡仁:取半兩的量。

  • 白朮:取半兩的量。

  • 檳榔:包覆在麵粉中,煨熟後取半兩的量。

又方,治外腎腫硬。漸欲成㿗。以乾地龍去土盡。為細末。唾調塗之,常避風冷濕地。

白話文:

另一種方法,治療外腎腫塊堅硬,逐漸形成癤瘡。使用乾地龍,將泥土全部去除,研磨成細末。用唾液調和塗抹,經常避開風、寒、濕的環境。

勝金桃仁膏

治卵㿗腫大。桃仁杵去皮尖。為膏敷之。

川楝子丸

治疝氣偏墜,一大一小。

川楝子(去核取肉一錢),續隨子(去皮淨一錢),輕粉(二錢)

白話文:

勝金桃仁膏

治療睾丸腫大。將桃仁去皮尖後搗碎成膏狀,敷在患處。

川楝子丸

治療疝氣導致的一側下垂,且一側大一側小。

取去核的川楝子肉一錢、去皮淨的續隨子一錢、輕粉二錢製成丸劑。

上為細末。麵糊和丸黍米大。每服十丸。蔥白湯下。不過十服愈。

白話文:

將上藥碾碎成粉末,再用麵粉和成麵糊,搓成黍米大小的丸子,每次服用10丸,用蔥白湯送服。連續服用10天就會痊癒。

荊三稜散

治如前。荊三稜炮。斑蝥去足並翅。等分為細末。每服半錢。米飲調下。

三香昆布丸

治如前。

白話文:

荊三稜散

用於治療前面提到的病症。將荊三稜炮製過,斑蝥去掉腳和翅膀,兩者等量磨成細粉。每次服用半錢,用米湯調服。

三香昆布丸

用於治療前面提到的病症。

薰陸香(三分),青木香(三分),藿香葉(去土半兩),昆布(三分洗去鹹味),牽牛子(半兩微炒)

白話文:

  • 薰陸香(三分):這是中藥「薰陸香」的根莖,具有溫中散寒、止痛的作用。

  • 青木香(三分):這是中藥「青木香」的根莖,具有理氣止痛、抗菌消炎的作用。

  • 藿香葉(去土半兩):這是中藥「藿香葉」的葉片,具有發汗解暑、理氣止嘔的作用。需要先將葉片上的泥土清洗乾淨,再稱取半兩。

  • 昆布(三分洗去鹹味):這是中藥「昆布」的葉狀體,具有軟堅散結、利水消腫的作用。需要先將昆布清洗乾淨,去除鹹味,再稱取三分。

  • 牽牛子(半兩微炒):這是中藥「牽牛子」的種子,具有瀉下通便、驅蟲的作用,需要先微炒一下,再稱取半兩。

上為細末。棗肉和丸麻子大。每服十丸。空心牡蠣湯下。

治小兒狐疝。傷損生㿗。

地膚子(一兩半),白朮(一兩三分),桂心(三分)

上為末。煉蜜丸如小豆大。酒服七丸。量大小增減。

又方,治如前。

白話文:

将上述药材研磨成细末。用枣肉调和制成麻子大小的丸剂。每次服用十丸,空腹时用牡蛎汤送服。

用于治疗小儿狐疝和损伤引起的肿块。

地肤子(一两半),白术(一两三分),桂心(三分)

将这些药材研磨成细末。用炼蜜制成小豆大小的丸剂。用酒送服七丸,根据患者年龄和体质调整剂量。

另一个方子,治疗方法同上。

芍藥,茯苓(各三分),防葵(一作防風),大黃(各半兩),半夏,桂心,蜀椒(去目並閉口者一分)

白話文:

芍藥、茯苓(各三錢),防葵(或作防風)、大黃(各半兩),半夏、桂心、蜀椒(去籽封口者一分)

上為末。煉蜜和丸如大豆。每服一丸。日三四。

五等丸

治小兒卵核堅㿗。或陰卵偏大。

黃柏(炒),香豉,牡丹(去心),防風(去蘆並叉枝),桂心(各半兩)

上同為末。煉蜜和丸如大豆許。三歲兒飲服五丸。

又方,治小兒㿗。以蜥蜴二條。燒灰研為末。酒服之。一二歲兒半錢。

治小兒卵腫,以雞翅六莖。燒灰服之。隨在左右取翮。能治陰大如瓠。

白話文:

将上述中医古文翻译成现代白话文如下:

制成粉末。用炼制的蜜调和成如大豆大小的丸子。每次服用一丸,每天三到四次。

[五等丸]

治疗小儿睾丸坚硬或一侧睾丸偏大。

黄柏(炒)、香豉、牡丹(去心)、防风(去芦头及分叉枝条)、桂心(各取半两)

将以上药材一同研磨成末。用炼制的蜜调和成如大豆大小的丸子。三岁儿童一次服用五丸。

另一个方子,治疗小儿疝气。使用两条蜥蜴,烧成灰后研磨成末,用酒送服。一到两岁的孩子服用半钱。

治疗小儿睾丸肿胀,可以取六根鸡翅,烧成灰后服用。不论左右翅膀上的羽毛都能使用。能够治疗阴囊大如葫芦的情况。

治小兒氣㿗,土瓜根芍藥當歸去須洗焙。各一兩。㕮咀。每服二錢。水一盞。煎至半盞。去滓溫服。量大小加減。

白話文:

治療兒童氣喘,用土瓜根、芍藥、當歸,去除雜質,洗淨,烘烤。每味藥一兩。搗碎成粉末。每次服用二錢。加水一茶杯。煎煮至剩半茶杯水。去除藥渣,溫服。根據兒童年齡大小加減藥量。

又方,治如前。以三月上除。取白頭翁。去蘆搗之。隨左右偏處敷一字。作瘡。二十日愈。亦治腎癰。

又方,治小兒卵腫。搗牆衣敷上。

白話文:

另一種方法,治療方法同前。在農曆三月上旬採摘白頭翁。去掉蘆葦搗碎。根據患處位置,敷在患處。製造出瘡口。二十天就會痊癒。也能治療腎癰。

治小兒偏㿗。或氣攻小腹痛疼。蛇床子為末半兩。馬鞭草取汁一合。相和如膏。塗病處。

白話文:

治療小兒偏痛。或因氣攻小腹疼痛。將蛇牀子研磨成粉末,分量為半兩。馬鞭草取其汁液一份。將二者混合調和成膏狀。塗抹患處。

又方,治如前。以枳殼去穰三兩微炒。杵為細末。每用煎柏枝至濃汁。調膏厚塗腫處。良妙。

治小兒陰㿉。腫大不消。以硼砂一分。以水研化。塗之立效。

白話文:

另一種治療方法,與前面相同。用枳殼去除果核,去穰三兩,微炒。搗成細末。每次用煎好的柏枝濃汁調成膏狀,厚塗於腫脹處。治療效果很好。

治小兒陰㿉。偏大氣脹。以雄黃一兩。研極細。甘草一錢銼。同煎湯。淋渫。

白話文:

治療小兒陰囊腫大、脹氣的偏方。使用雄黃一兩,研磨成極細的粉末。甘草一錢,切碎。將兩者一起煎煮成湯。然後用湯淋洗患處。

又方,治如前,牡丹皮去心。防風去蘆並叉枝。等分為末。每服半錢。米飲調服。無時。

白話文:

另一種配方:治療方法同前,但牡丹皮要去掉心,防風要去掉蘆葦和叉枝。將等量的藥材磨成粉末。每次服用半錢,用米水調服,不限時間。

治小兒卒卵腫痛而脹,赤小豆末半兩。桂心末一分。以生牛蒡取汁二大盞煎稠。入二味相和為膏。塗病處。即消。

白話文:

治療小兒睪丸突然腫痛,赤小豆粉半兩,桂心末一分。用生牛蒡取汁兩大碗,煮至濃稠。將藥品混合成膏狀,塗抹在患處,腫痛即可消退。

治小兒陰囊腫痛。虛熱。以蚯蚓屎。用甘草汁調塗之。

又方,治疝氣腫痛。連小腹如刺。以生射干杵汁服之。亦可作丸服。

又方,治如前。以藜葉煎濃汁一升。煎取七合。每服半合。頓服。量大小加減。

蜘蛛散

白話文:

治療小兒陰囊腫痛和虛熱,可以用蚯蚓的排泄物加上甘草汁調和後塗抹。

另一個方法是治療疝氣引起的腫痛,疼痛感像是被針刺一樣延伸到小腹,可以使用生射干搗成汁液服用,也可以做成丸劑服用。

還有一個方法,同樣用於上述症狀,採用藜葉煎煮濃汁約一升,最後取七合,每次服用半合,立即服用。根據患者年齡大小調整用量。

[蜘蛛散]

治㿗疝。或腫堅。或偏墜。或大小。時時上下。蜘蛛十四個炒焦。桂心半兩。共為散。每服一字或半錢。米飲調下。或蜜丸服。

玉粉散

白話文:

治療疝氣,有時腫脹堅硬,有時一側下垂,有時大小不一,時常上下移動。

使用十四隻蜘蛛炒焦,加上半兩桂心,混合成藥粉。

每次服用一字或半錢,用米湯送服。或者做成蜜丸服用。

治水㿗。上下不定。煅熟牡蠣粉二兩。炮裂乾薑末二兩。拌勻。冷水調稀稠得所。塗病處。以小便大利即愈。此方若用糊為丸服之。治冷淋膏淋。下痢膿血。及婦人帶下。

白話文:

治療水腫:病情輕重起伏不定。將牡蠣煅燒成粉末,用量二兩。將乾薑砲裂後磨成末,用量二兩。將兩種藥粉混合均勻,用冷水調成稀稠適度的藥膏,塗抹在患處。當患者小便通暢後,即可痊癒。若將此方製成藥丸,服用即可。此方可治療淋病、膏淋、痢疾膿血,以及婦女帶下。