《小兒衛生總微論方》~ 卷十六 (4)
卷十六 (4)
1. 難乳論
小兒難乳有二。一者兒初生。客風邪熱中臍。流入心脾之經。即令舌厚唇燥而急。口不能乘乳。故乳而不能咂飲也。二者兒初生時。拭掠口中穢血不及。咽而入腹。則令兒心腹痞滿、短氣促急。故口不能吮乳飲之也。今敘方於後。
白話文:
小兒吃奶困難有兩個原因。第一種,是嬰兒剛出生時,風邪熱邪中臍,流入心脾的經脈,導致舌頭很厚、嘴脣乾裂紅腫,因此口不能含著乳房而急躁,所以吃奶時不能吮吸。第二種,是嬰兒剛出生時,沒有好好地擦拭嘴中的穢血,因此穢血被嚥下去進入腹部,導致嬰兒心腹痞塞,呼吸急促。因此口不能含著乳房來吃奶。現在在後方敘述處方。
治心脾經熱。舌厚唇燥。急不能乘乳。
白話文:
生的乾地黃(烘烤稱量),熟的乾地黃(烘烤稱量各半兩),天門冬(去核稱量),麥門冬(去核稱量),玄參(去葉子),甘草(炒過的),甜硝(各三錢),青黛(一錢半)
上先六味為細末。後研入硝黛拌勻。煉蜜和丸雞頭大。每服半丸或一丸。食後熟水化服之。無時。
白話文:
首先將六味藥材研磨成細末,再加入硝石研磨均勻,並以煉製的蜂蜜和成雞頭般大小的丸劑。每次服半丸或一丸,在吃完飯之後,以溫開水沖服。沒有服用時間的限制。
又方,治兒飲乳不快。喉舌似緊。不相從順。以沙牛角燒灰存性。研細末塗乳上。放兒口中。捻汁。令吮嚥下。
白話文:
另一個方子,用於治療嬰兒喝奶不順暢,喉嚨和舌頭好像很緊,喝奶的時候不順暢。
可以用牛角燒成灰,保留它的藥性。將灰研成細末,塗抹在乳頭上。
然後讓嬰兒含著乳頭,並輕輕捻捏乳頭,讓嬰兒吮吸灰末。
又方,治胸腹痞滿。短氣促急。不能飲乳。取雞子殼燒灰。酒服半錢。
又方,治心胸熱痞。飲乳不快。以生葛根杵爛。絞汁飲灌之。如無。以乾葛煮灌之。亦得。
白話文:
另有一種治療方法,用於治療心胸熱痞,飲乳不暢的症狀。使用生的葛根搗碎,絞出汁液飲用。如果沒有生的葛根,可以用乾葛煮水服用,也能起到治療作用。
治小兒不能乳,以雀矢四枚末之。著乳上。令吮之。兒大增服。
治小兒初生不飲乳。及不小便。以乳汁二合。蔥白一寸四破。於銀器內煎取一合。藥注灌之。立效。
白話文:
治療初生嬰兒不喝奶,及不排尿。用母乳二合,蔥白一寸切成四段。在銀器中煎煮取一合。藥汁灌服。立竿見影。
2. 大小便論
小兒大便有秘澀者。有不通者。皆由腑臟有熱。乘於腸胃。胃熱則津液少。少則糞燥結實而硬。大便難下。則為秘澀。甚者則不能便。乃為不通也。小便有滴瀝者。有不通者。由小腸與膀胱有熱。二經俱主水。水入小腸。傳於膀胱。循水道出而小便也。熱氣乘之。則水耗少而行澀。
白話文:
小兒大便有便祕的人。有完全不通便的人。這些都是由於腑臟有熱。熱氣侵犯腸胃。胃熱了,津液就會減少。津液減少,大便就會乾燥結實而堅硬。大便難以下來。就是便祕。嚴重的甚至不能排便。就是不通便。小便有滴瀝的人。有完全不通便的人。這是由於小腸與膀胱有熱。二經都主水。水進入小腸。傳輸到膀胱。循著水道流出,就小便了。熱氣侵犯水,水就減少,流動就會不順暢。
故滴瀝而下也。甚者水道干而不通也。若熱入大小腸。則皆壅滯。不得宣利。故大小便俱不通也。
治大便秘澀便難。
上為細末。每服一字或半錢。沙糖熟水調下。
治如前。
白話文:
柏子仁(挑選乾淨的)、松子仁、胡桃仁(各取等量)
上研和膏。每彈子大。熱湯化下。未快再服。
白話文:
將人參和荊芥都磨成粉末。每次服用人參粉末半錢,荊芥末一錢,混合均勻。加入一杯水,煎到只剩下七分之一的量。放涼後,無論何時都可以少量服用。
白話文:
治療大便不通。木香、訶子煨後取皮,等分。研成粗末。每次半錢或一錢。水煎去渣。待溫熱時服用。
白話文:
-
木通:具有發汗、利尿、清熱解毒的功效,常被用於治療感冒、發燒、尿路感染等。
-
滑石:具有清熱解毒、收斂止汗的功效,常被用於治療暑熱、痱子、皮膚瘙癢等。
-
甘草(炙):具有補氣益脾、清熱解毒、緩急止痛的功效,常被用於治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉疼痛等。
-
焰硝(研各半兩):具有清熱解毒、涼血止血的功效,常被用於治療暑熱、發燒、出血等。
-
三葉草(一分):具有清熱解毒、消腫止痛的功效,常被用於治療感冒、發燒、咽喉疼痛等。
白話文:
-
滑石:具有清熱、利尿、解毒的功效,常被用於治療泌尿系統疾病、皮膚病等。
-
瞿麥:具有清熱、明目、利尿的功效,常被用於治療眼疾、尿路感染等。
-
葵子(炒):具有補腎、益精、潤腸的功效,常被用於治療腎虛、腰痛、便祕等。
-
蕓薹子:具有清熱、解毒、利尿的功效,常被用於治療感冒、咳嗽、尿路感染等。
-
甘草(炙):具有補氣、益血、緩急止痛的功效,常被用於治療脾胃虛弱、咳嗽、咽喉疼痛等。
-
山梔子仁:具有清熱、涼血、清肝明目的功效,常被用於治療肝火旺盛、目赤腫痛等。
-
鬱金:具有行氣、活血、止痛的功效,常被用於治療胸悶、腹痛、跌打損傷等。
-
海金砂(炒):具有清熱、解毒、消腫的功效,常被用於治療瘡瘍腫毒、皮膚病等。
上為細末。每服半錢。煎燈心蔥湯調下。乳食前。
治如前。海金砂炒。滑石等分。為細末。每服一字或半錢。煎燈心湯調下。乳前食。
白話文:
治療方法同前。海金砂炒至火候,滑石等分,打成細末。每次服用一字或半錢,用燈心煎成的湯劑調服。在早餐前服用。
治如前。又治心經邪熱。又治熱淋。
白話文:
瞿麥、木通、山梔子仁、地扁竹、車前子、甘草、滑石(各15公克),大黃(7.5公克)
上為細末。每服一錢。水七分。入薄荷二葉。同煎二分。去滓溫服。無時。
治小兒小便不通。三日欲死。葵根一握銼。壁魚七枚。別研。以水一大盞。煎葵根取汁六分。入壁魚末。再煎三五沸。去滓。放溫服。
白話文:
治療小兒小便不通,三天了快要死掉了。用葵根一把搗碎,壁魚七條,研磨成粉末,放一大碗水煮葵根,取六分湯汁,加入壁魚粉末,再煮三到五次,去除渣滓,放溫服下。
治小兒小便赤澀不通,蒲黃滑石各等分。研勻細。每服一錢。煎燈心湯調下。沙糖水亦得。亦治淋痛。乳食前。
白話文:
治療小兒小便赤澀不通的症狀,可以使用蒲黃和滑石,各取等量的分量。將兩種藥材研磨成細粉,每次服用一錢。用燈心草湯或沙糖水調和後服用。此方也能治療淋痛的症狀。建議在乳食前服用。
治小兒卒小便不通。小腹急悶。冬葵子一兩。木通半兩。為粗末。每服一錢。水一小盞。煎至五分。去滓。不拘時候。
白話文:
治療小兒忽然小便無法順利排出,小腹感到急促悶痛:
-
冬葵子,一兩。
-
木通,半兩。
製作成粗末的藥粉,每次取藥粉一錢,以一小碗水煎至剩下五分之ㄧ的量,去除藥渣,不拘時間,隨時都可以服用。
捻頭散
白話文:
治療小便不通。
-
將延胡索去皮,川苦楝去核,研成細末。
-
每次服用半錢或一錢,用捻頭湯送服。
-
若無捻頭湯,可在湯中滴入三、兩滴油。
-
於飯前服用。
另一方法是:
-
取車前草和小麥各一升,水二升。
-
煮沸後,取一升二合,去渣,用來煮粥服用。
-
每天服用兩次,兒科依照大小酌量加減。
治如前。葶藶半兩炒。青皮去穰炒黃。半兩。為細末。每服半分或一分。空心薑湯調下。乳食前。
白話文:
治療方法同上。葶藶半兩炒。青皮去瓤炒黃。半兩。研成細末。每服半錢或一錢。空腹時用薑湯送服。在乳食之前服用。
殭蠶散
白話文:
治療方法同上。使用乾淨炒過的去絲去嘴殭蠶。使用乾淨的去蘆當歸。將二者等份研磨成細末。每次服用半錢或一錢,用煎煮好的車前子湯送服。此方也適用於血淋。如果是沙淋患者,則用煎煮好的羊蹄草湯送服,不限服用時間。
白話文:
-
白朮:半兩(約 15 公克)
-
白茯苓:一分(約 3 公克)
-
澤瀉:半兩(約 15 公克)
-
人參(去蘆):一分(約 3 公克)
-
滑石:一分(約 3 公克)
白話文:
硃砂(一兩,研磨成粉末),滑石(半兩,研磨成粉末),犀角屑(半兩),黃芩(一分),車前子(一分,炒熟),甘草(一分,炙烤過)
上為粗散。每服一錢。水一大盞。入燈心蔥白各少許。煎至六分。去滓放溫。食前服。
白話文:
上方這帖藥偏於散寒、發散,每服使用一錢重的藥。水一大碗。加入少許燈心草和蔥白。煎煮至剩下六分之一。過濾掉渣滓後,等藥汁溫熱時服用。在飯前服用。
治小腸膀胱有熱。小便難澀。服冷藥過多。卻致小便不能禁止。
白話文:
雞腸草(1兩),牡蠣粉(3分),龍骨(火煅5錢),麥門冬(去心焙5錢),白茯苓(去黑皮5錢),桑螵蛸(用米泔水煮5錢)
上為粗散。每服一錢。水一盞。入生薑二片。棗一個。煎至六分。去滓溫服。亦治遺尿。乳食前。
白話文:
按此上方粗略推測。每次服用一錢。加入一杯水。放入兩片生薑。一個大棗。煎至六分。去掉渣滓後溫熱服用即可。它也能夠治療遺尿症。應在吃母乳前服用。
郁李仁丸
治大小便秘澀不通。
郁李仁(二兩湯浸去皮),大黃(一兩),檳榔(三兩),青皮(去穰半兩)
上為細末。煉蜜和丸綠豆大。每服十丸至十五丸。薑湯下。無時。
治如前。
芎藭(一兩),川大黃(三分銼碎微炒),郁李仁(三分溫湯浸去皮微炒黃)
上為散。每服一錢。溫水調下。乳食前。
治如前。心神煩。腹脅悶。臥中多驚。
硃砂(半兩研細水飛),膩粉(一錢),續隨子(半兩)
上為末。研拌勻。煉蜜和丸黍米大。每服七粒。食後溫水送下。
治大小便不通。
木通,瞿麥,滑石,山梔子仁(各三錢),茯苓(去黑皮),甘草(各四錢),續隨子(三錢),車前子(一分)
白話文:
木通、瞿麥、滑石、山梔子仁(各15克),茯苓(去除黑皮)、甘草(各20克),續隨子(15克),車前子(6克)
白話文:
將麝香研磨成極細的粉末,每次服用半錢,用薄荷蜜水送服,不限服用時間。
又方,治如前。以滑石為末。每服半錢。清油調如稀糊。再入好酒一茶腳許。攪勻服之。如一時久。未通再服。
白話文:
另一種方法,治療方法同上。以滑石研成細末,每次服用半錢。用清油調成像稀糊狀,再加入適量的好酒,攪拌均勻後服用。如果服用一次後,症狀沒有緩解,可以再次服用。
又方,治如前。以不蚛皂角去皮核。生為末。用二錢。取獨頭蒜一顆。沙盆內同皂角末磨擦蒜盡。以釅米醋少許和之。捻作餅子。如香花子。貼臍中。立通。
白話文:
另一個良方,治療方法和前面一樣。用皁角取決於有無蟲害。將皁角生磨成末。取二錢。取一個獨頭蒜。在沙盆中將皁角末和蒜一起磨成糊狀。加少許濃米醋。將它捏成像香花籽一樣大的餅子。貼在肚臍中。立馬便通。
上先將郁李研為膏。和二味丸黍米大。每服一二十丸。量大小與。小者乳汁下。大者薄荷湯下。要疏風熱痰實服。但微溏極穩。
白話文:
首先將郁李仁搗成膏狀,混合另外兩種藥材調配成果粒大小的藥丸。每次服用一二十粒,服用劑量取決於年齡。兒童可服用乳汁,成人可服用薄荷湯送服。此藥偏重於疏發風熱、化痰實, 服用後通常會略微腹瀉,但不適嚴重。