佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷十六 (4)

回本書目錄

卷十六 (4)

1. 難乳論

小兒難乳有二。一者兒初生。客風邪熱中臍。流入心脾之經。即令舌厚唇燥而急。口不能乘乳。故乳而不能咂飲也。二者兒初生時。拭掠口中穢血不及。咽而入腹。則令兒心腹痞滿、短氣促急。故口不能吮乳飲之也。今敘方於後。

五福化毒丹

治心脾經熱。舌厚唇燥。急不能乘乳。

白話文:

小兒吃奶困難有兩個原因。第一種,是嬰兒剛出生時,風邪熱邪中臍,流入心脾的經脈,導致舌頭很厚、嘴脣乾裂紅腫,因此口不能含著乳房而急躁,所以吃奶時不能吮吸。第二種,是嬰兒剛出生時,沒有好好地擦拭嘴中的穢血,因此穢血被嚥下去進入腹部,導致嬰兒心腹痞塞,呼吸急促。因此口不能含著乳房來吃奶。現在在後方敘述處方。

生乾地黃(焙秤),熟乾地黃(焙秤各半兩),天門冬(去心秤),麥門冬(去心秤),玄參(去蘆),甘草(炙),甜硝(各三錢),青黛(一錢半)

白話文:

生的乾地黃(烘烤稱量),熟的乾地黃(烘烤稱量各半兩),天門冬(去核稱量),麥門冬(去核稱量),玄參(去葉子),甘草(炒過的),甜硝(各三錢),青黛(一錢半)

上先六味為細末。後研入硝黛拌勻。煉蜜和丸雞頭大。每服半丸或一丸。食後熟水化服之。無時。

白話文:

首先將六味藥材研磨成細末,再加入硝石研磨均勻,並以煉製的蜂蜜和成雞頭般大小的丸劑。每次服半丸或一丸,在吃完飯之後,以溫開水沖服。沒有服用時間的限制。

又方,治兒飲乳不快。喉舌似緊。不相從順。以沙牛角燒灰存性。研細末塗乳上。放兒口中。捻汁。令吮嚥下。

又方,治胸腹痞滿。短氣促急。不能飲乳。取雞子殼燒灰。酒服半錢。

白話文:

另一個方子,用於治療嬰兒喝奶不順暢,喉嚨和舌頭好像很緊,喝奶的時候不順暢。

可以用牛角燒成灰,保留它的藥性。將灰研成細末,塗抹在乳頭上。

然後讓嬰兒含著乳頭,並輕輕捻捏乳頭,讓嬰兒吮吸灰末。

又方,治心胸熱痞。飲乳不快。以生葛根杵爛。絞汁飲灌之。如無。以乾葛煮灌之。亦得。

治小兒不能乳,以雀矢四枚末之。著乳上。令吮之。兒大增服。

白話文:

另有一種治療方法,用於治療心胸熱痞,飲乳不暢的症狀。使用生的葛根搗碎,絞出汁液飲用。如果沒有生的葛根,可以用乾葛煮水服用,也能起到治療作用。

治小兒初生不飲乳。及不小便。以乳汁二合。蔥白一寸四破。於銀器內煎取一合。藥注灌之。立效。

白話文:

治療初生嬰兒不喝奶,及不排尿。用母乳二合,蔥白一寸切成四段。在銀器中煎煮取一合。藥汁灌服。立竿見影。

2. 大小便論

小兒大便有秘澀者。有不通者。皆由腑臟有熱。乘於腸胃。胃熱則津液少。少則糞燥結實而硬。大便難下。則為秘澀。甚者則不能便。乃為不通也。小便有滴瀝者。有不通者。由小腸與膀胱有熱。二經俱主水。水入小腸。傳於膀胱。循水道出而小便也。熱氣乘之。則水耗少而行澀。

白話文:

小兒大便有便祕的人。有完全不通便的人。這些都是由於腑臟有熱。熱氣侵犯腸胃。胃熱了,津液就會減少。津液減少,大便就會乾燥結實而堅硬。大便難以下來。就是便祕。嚴重的甚至不能排便。就是不通便。小便有滴瀝的人。有完全不通便的人。這是由於小腸與膀胱有熱。二經都主水。水進入小腸。傳輸到膀胱。循著水道流出,就小便了。熱氣侵犯水,水就減少,流動就會不順暢。

故滴瀝而下也。甚者水道干而不通也。若熱入大小腸。則皆壅滯。不得宣利。故大小便俱不通也。

金花散

治大便秘澀便難。

皂角仁(一錢炒),檳榔(一個生),甘草(一錢)

上為細末。每服一字或半錢。沙糖熟水調下。

柏子仁膏

治如前。

白話文:

所以會滴瀝而下。嚴重時尿道乾燥不通。如果熱邪進入大小腸,則會造成阻塞,無法正常排泄,因此大小便都不通。

金花散

治療大便乾硬難解。

皂角仁(一錢炒過),檳榔(一個生的),甘草(一錢)

以上藥材研磨成細粉。每次服用一字或半錢。用糖水調和後服用。

柏子仁膏

治療上述症狀。

柏子仁(揀淨),松子仁,胡桃仁(各等分)

上研和膏。每彈子大。熱湯化下。未快再服。

人參荊芥湯

白話文:

柏子仁(挑選乾淨的)、松子仁、胡桃仁(各取等量)

以人參荊芥各自為末。每用人參末半錢。荊芥末一錢和勻。水一盞。煎至七分。放冷量大小時時與服。

木香粗散

白話文:

將人參和荊芥都磨成粉末。每次服用人參粉末半錢,荊芥末一錢,混合均勻。加入一杯水,煎到只剩下七分之一的量。放涼後,無論何時都可以少量服用。

治大便不通。木香訶子煨取皮等分。為粗末。每半錢或一錢。水煎去滓。放溫時服。

白話文:

治療大便不通。木香、訶子煨後取皮,等分。研成粗末。每次半錢或一錢。水煎去渣。待溫熱時服用。

又方,治如前。以豬苓一兩為末。水少許。煮雞矢白湯調下一錢。瘥。

又方,治如前。以酵不拘多少。先搦干曝為末。麵糊為丸綠豆大。每服五七丸。至十餘丸。量大小。米飲下。

木通散

治小便澀滯滴瀝。不得通快。

白話文:

另一個方法,治療方式如同前面所述。使用一兩的豬苓研磨成粉末。加入少量的水。用煮過的雞糞白的部分的湯調和一錢的藥粉服用。病癒即可停止。

另一個方法,治療方式如同前面所述。使用酵母不分量的多少。先捏乾暴曬後研磨成粉末。用麵糊做成綠豆大小的丸子。每次服用五到七粒,最多可至十多粒,根據年齡大小調整。用米湯送服。

木通散

用於治療小便不通暢,排尿困難,尿流細弱,無法順利排出。

木通,滑石,甘草(炙),焰硝(研各半兩),三葉草(一分)

白話文:

將木通、滑石、炙甘草、研磨後的焰硝各半兩,以及三葉草一分混合在一起。

上為末細勻。每服一字或半錢。沸湯點服。乳食前。

滑石散

治如前。

白話文:

上方磨成細末。每次服用一字或半錢。用沸水沖服。飯前或哺乳前服用。

滑石散

治療方法同上。

滑石,瞿麥,葵子(炒),蕓薹子,甘草(炙),山梔子仁,鬱金,海金砂(炒各一錢)

上為細末。每服半錢。煎燈心蔥湯調下。乳食前。

如聖散

白話文:

取滑石、瞿麥、葵子(炒)、蕓薹子、甘草(炙)、山梔子仁、鬱金、海金砂(各一錢,炒)研成細末。每次服用半錢,用燈心蔥湯調服,於乳食前服用。

治如前。海金砂炒。滑石等分。為細末。每服一字或半錢。煎燈心湯調下。乳前食。

八正散

治如前。又治心經邪熱。又治熱淋。

白話文:

治療方法同前。海金砂炒至火候,滑石等分,打成細末。每次服用一字或半錢,用燈心煎成的湯劑調服。在早餐前服用。

瞿麥,木通,山梔子仁,地扁竹,車前子,甘草,滑石(各三錢),大黃(一錢半)

上為細末。每服一錢。水七分。入薄荷二葉。同煎二分。去滓溫服。無時。

白話文:

瞿麥、木通、山梔子仁、地扁竹、車前子、甘草、滑石(各15公克),大黃(7.5公克)

治小兒小便不通。三日欲死。葵根一握銼。壁魚七枚。別研。以水一大盞。煎葵根取汁六分。入壁魚末。再煎三五沸。去滓。放溫服。

白話文:

治療小兒小便不通,三天了快要死掉了。用葵根一把搗碎,壁魚七條,研磨成粉末,放一大碗水煮葵根,取六分湯汁,加入壁魚粉末,再煮三到五次,去除渣滓,放溫服下。

治小兒小便赤澀不通,蒲黃滑石各等分。研勻細。每服一錢。煎燈心湯調下。沙糖水亦得。亦治淋痛。乳食前。

白話文:

治療小兒小便赤澀不通的症狀,可以使用蒲黃和滑石,各取等量的分量。將兩種藥材研磨成細粉,每次服用一錢。用燈心草湯或沙糖水調和後服用。此方也能治療淋痛的症狀。建議在乳食前服用。

治小兒卒不得小便,鹽安臍中灸之。

治小兒小便赤澀不通

滑石(二兩),木通(一兩),葵子(一合)

上為粗散。每服一錢。水一小盞。煎五分。去滓溫服。無時。

冬葵子散

白話文:

治療小兒突然無法小便,可在肚臍中放鹽並施灸。

治療小兒小便赤色且排尿困難。

滑石(兩錢),木通(一兩),冬葵子(一合)

將上述藥材研磨成粗粉。每次服用一錢。用水一小碗煎煮至剩五分滿,去渣後溫服,不限時間。

治小兒卒小便不通。小腹急悶。冬葵子一兩。木通半兩。為粗末。每服一錢。水一小盞。煎至五分。去滓。不拘時候。

捻頭散

白話文:

治療小兒忽然小便無法順利排出,小腹感到急促悶痛:

  1. 冬葵子,一兩。

  2. 木通,半兩。

製作成粗末的藥粉,每次取藥粉一錢,以一小碗水煎至剩下五分之ㄧ的量,去除藥渣,不拘時間,隨時都可以服用。

治小便不通。延胡索去皮。川苦楝去核。為細末。每服半錢或一錢。捻頭湯調下。如無捻頭。即於湯中滴油三兩點。食前服。一方車前草小麥各一升。水二升。煮取一升二合。去滓,煮粥服。日二。量兒大小加減。

葶藶散

白話文:

治療小便不通。

  1. 將延胡索去皮,川苦楝去核,研成細末。

  2. 每次服用半錢或一錢,用捻頭湯送服。

  3. 若無捻頭湯,可在湯中滴入三、兩滴油。

  4. 於飯前服用。

另一方法是:

  1. 取車前草和小麥各一升,水二升。

  2. 煮沸後,取一升二合,去渣,用來煮粥服用。

  3. 每天服用兩次,兒科依照大小酌量加減。

治如前。葶藶半兩炒。青皮去穰炒黃。半兩。為細末。每服半分或一分。空心薑湯調下。乳食前。

殭蠶散

白話文:

治療方法同上。葶藶半兩炒。青皮去瓤炒黃。半兩。研成細末。每服半錢或一錢。空腹時用薑湯送服。在乳食之前服用。

治如前。白殭蠶炒去絲嘴。當歸去蘆洗淨。等分為細末。每服半錢或一錢。煎車前子湯調下。亦治血淋。若沙淋者。煎羊蹄草湯調下。無時。

白話文:

治療方法同上。使用乾淨炒過的去絲去嘴殭蠶。使用乾淨的去蘆當歸。將二者等份研磨成細末。每次服用半錢或一錢,用煎煮好的車前子湯送服。此方也適用於血淋。如果是沙淋患者,則用煎煮好的羊蹄草湯送服,不限服用時間。

又方,治如前。以綿黃耆為末。每服一錢。水一盞。煎至五分。溫服無時。

又方,治如前。以烏梅肉為末。每服一錢。水調服。神效。

又方,以地扁竹煎湯。放溫服。如熟水飲之。效。

白朮膏

治小便澀滯不通。胸腹痞滿。

白話文:

另一種方法,治療方式同前。將黃耆研磨成粉末。每次服用一錢。用水一碗,煎煮至剩下一半。溫熱時服用,不限時間。

另一種方法,治療方式同前。將烏梅肉研磨成粉末。每次服用一錢。用水調和後服用,非常有效。

另一種方法,用地扁竹煎煮成湯。待溫後服用,如同喝開水一般。有效。

白朮膏

用於治療小便不通暢、胸腹部脹滿。

白朮(半兩),白茯苓(一分),澤瀉(半兩),人參(去蘆一分),滑石(一分)

白話文:

白朮半兩,白茯苓一分,澤瀉半兩,人參去蘆一分,滑石一分。

上為末。煉蜜和膏。每皂子大。米飲化下。亦治脾胃不和。不美乳食。

硃砂散

治小便赤澀不通。心神煩躁。

白話文:

上方研磨成粉末。用煉蜜調合成膏狀。每次做成如皂莢大小的丸子。用米湯送服。也能治療脾胃不和,不喜愛吃奶或食物。

朱砂散

治療小便色紅且排尿不暢,心情煩躁不安。

硃砂(一兩研),滑石(半兩研),犀角屑(半兩),黃芩(一分),車前子(一分炒),甘草(一分炙)

白話文:

硃砂(一兩,研磨成粉末),滑石(半兩,研磨成粉末),犀角屑(半兩),黃芩(一分),車前子(一分,炒熟),甘草(一分,炙烤過)

上為散拌勻。每服半錢。煎竹葉湯調下。乳食前。

葵石散

治小便不通悶亂。

葵根(一握銼),滑石(一兩),木通(一兩),牽牛子(半兩炒)

白話文:

上方材料混合均勻。每次服用半錢。用竹葉湯煎服。飯前服用。

葵石散

治療小便不通、心煩意亂。

葵根(一把切碎),滑石(一兩),木通(一兩),牽牛子(半兩炒)。

上為粗散。每服一錢。水一大盞。入燈心蔥白各少許。煎至六分。去滓放溫。食前服。

白話文:

上方這帖藥偏於散寒、發散,每服使用一錢重的藥。水一大碗。加入少許燈心草和蔥白。煎煮至剩下六分之一。過濾掉渣滓後,等藥汁溫熱時服用。在飯前服用。

雞腸草散

治小腸膀胱有熱。小便難澀。服冷藥過多。卻致小便不能禁止。

白話文:

雞腸草散用於治療小腸和膀胱有熱的情況,症見小便困難、不通暢。服用過多寒涼藥物後,反而導致小便無法控制。

雞腸草(一兩),牡蠣粉(三分),龍骨(火煅半兩),麥門冬(去心焙半兩),白茯苓(去黑皮半兩),桑螵蛸(米泔水煮半兩)

白話文:

雞腸草(1兩),牡蠣粉(3分),龍骨(火煅5錢),麥門冬(去心焙5錢),白茯苓(去黑皮5錢),桑螵蛸(用米泔水煮5錢)

上為粗散。每服一錢。水一盞。入生薑二片。棗一個。煎至六分。去滓溫服。亦治遺尿。乳食前。

白話文:

按此上方粗略推測。每次服用一錢。加入一杯水。放入兩片生薑。一個大棗。煎至六分。去掉渣滓後溫熱服用即可。它也能夠治療遺尿症。應在吃母乳前服用。

郁李仁丸

治大小便秘澀不通。

郁李仁(二兩湯浸去皮),大黃(一兩),檳榔(三兩),青皮(去穰半兩)

上為細末。煉蜜和丸綠豆大。每服十丸至十五丸。薑湯下。無時。

芎黃散

治如前。

芎藭(一兩),川大黃(三分銼碎微炒),郁李仁(三分溫湯浸去皮微炒黃)

上為散。每服一錢。溫水調下。乳食前。

朱粉丹

治如前。心神煩。腹脅悶。臥中多驚。

硃砂(半兩研細水飛),膩粉(一錢),續隨子(半兩)

上為末。研拌勻。煉蜜和丸黍米大。每服七粒。食後溫水送下。

木通銼散

治大小便不通。

白話文:

李仁丸

治療大小便不通。

郁李仁(兩)用水浸泡去皮,大黃(一兩),檳榔(三兩),青皮(去掉瓤,半兩)

以上材料研磨成細粉。用煉蜜混合製成綠豆大小的丸子。每次服用十到十五粒。用薑湯送服。不限時間。

芎黃散

治療同上。

芎藭(一兩),川大黃(三分,搗碎稍微炒過),郁李仁(三分,溫水浸泡去皮稍微炒黃)

以上材料研磨成散。每次服用一錢。用溫水調服。飯前或哺乳前服用。

朱粉丹

治療同上。心神煩躁。腹部脅肋悶痛。睡覺時容易驚醒。

硃砂(半兩,研細並用水飛過),膩粉(一錢),續隨子(半兩)

以上材料研磨成粉。攪拌均勻。用煉蜜混合製成黍米大小的丸子。每次服用七粒。飯後用溫水送服。

木通銼散

治療大小便不通。

木通,瞿麥,滑石,山梔子仁(各三錢),茯苓(去黑皮),甘草(各四錢),續隨子(三錢),車前子(一分)

白話文:

木通、瞿麥、滑石、山梔子仁(各15克),茯苓(去除黑皮)、甘草(各20克),續隨子(15克),車前子(6克)

上㕮咀。每服一錢。水一盞。煎至半盞。去滓溫服。更量大小加減。乳食前。

紅綿散

治如前。

硃砂(研水飛),鬱金,輕粉(各一分),馬牙硝(半兩)

白話文:

每次服用一錢,用水一碗,煎煮至剩半碗,去渣後溫服。根據年齡大小調整劑量。在哺乳或進食前服用。

紅綿散

用於前述病症的治療。

朱砂(研磨後用水飛化),郁金,輕粉(各一分),馬牙硝(半兩)。

上入麝香少許,研勻細。每服半錢。薄荷蜜水調下。無時。

白話文:

將麝香研磨成極細的粉末,每次服用半錢,用薄荷蜜水送服,不限服用時間。

又方,治如前。以滑石為末。每服半錢。清油調如稀糊。再入好酒一茶腳許。攪勻服之。如一時久。未通再服。

白話文:

另一種方法,治療方法同上。以滑石研成細末,每次服用半錢。用清油調成像稀糊狀,再加入適量的好酒,攪拌均勻後服用。如果服用一次後,症狀沒有緩解,可以再次服用。

又方,治如前。以不蚛皂角去皮核。生為末。用二錢。取獨頭蒜一顆。沙盆內同皂角末磨擦蒜盡。以釅米醋少許和之。捻作餅子。如香花子。貼臍中。立通。

白話文:

另一個良方,治療方法和前面一樣。用皁角取決於有無蟲害。將皁角生磨成末。取二錢。取一個獨頭蒜。在沙盆中將皁角末和蒜一起磨成糊狀。加少許濃米醋。將它捏成像香花籽一樣大的餅子。貼在肚臍中。立馬便通。

又方,治如前。以露蜂房燒灰研細。酒調一錢或半錢。日二。

郁李仁膏

治襁褓小兒。大小便不通。

郁李仁(一兩浸去皮),滑石(半兩研),大黃(去粗皮取實者一兩銼碎酒浸半日捏乾炒焦為末)

白話文:

另一個方子,治療方法與之前相同。將露蜂房燒成灰後研磨細緻,用酒調和成一錢或半錢的量,每日服用兩次。

郁李仁膏

用於治療嬰兒大小便不通的情況。

配方為:郁李仁一兩(先浸泡去除外皮),滑石半兩(研磨),大黃一兩(去除粗糙表皮,取質地堅實的部分,切碎後用酒浸泡半天,然後捏乾炒至焦黃,再研磨成粉末)。

上先將郁李研為膏。和二味丸黍米大。每服一二十丸。量大小與。小者乳汁下。大者薄荷湯下。要疏風熱痰實服。但微溏極穩。

白話文:

首先將郁李仁搗成膏狀,混合另外兩種藥材調配成果粒大小的藥丸。每次服用一二十粒,服用劑量取決於年齡。兒童可服用乳汁,成人可服用薄荷湯送服。此藥偏重於疏發風熱、化痰實, 服用後通常會略微腹瀉,但不適嚴重。