佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷十五 (7)

回本書目錄

卷十五 (7)

1. 血溢論

小兒諸血溢者。由熱乘於血氣也。血得熱則流溢。隨氣而上。從鼻出者為鼽衄。從口出者多則為吐血。少則為唾血。若流溢滲入大腸而下者。則為便血。滲入小腸而下者。為溺血。又有血從耳目牙縫齦舌諸竅等出者。是血隨經絡虛處著溢。自皮孔中出也。今敘方於後。

白話文:

小兒各種血溢的情況,是由熱邪乘於血氣引起的。血受到熱邪的侵襲,就會溢出流動。隨氣而上,從鼻子出來的叫鼻衄。從口裡出來的,量多則為吐血,量少則為唾血。如果溢流滲入到大腸,就會變成便血。如果溢流滲入到小腸,就會變成溺血。還有從耳、目、牙縫、牙齦、舌頭等竅道流出來的血,是血隨經絡虛處流溢,從皮膚毛孔中流出來的。現在將治療方法列於後面。

治衄溢方

盆硝(一分研),亂髮(一分燒灰研),紅藍花(一分為末)

上同勻細。以綿纏子搵藥。塞鼻孔中。

槐花散

治如前。

白話文:

治療鼻血方:

盆硝(一份研磨),亂髮(一份燒成灰研磨),紅藍花(一份研成粉末)

將以上材料混合均勻。用棉纏繞的小棍蘸取藥物。塞入鼻孔中。

槐花散:

治療方法同上。

槐花(一兩炒),蒲黃(半兩),川面薑(一分)

上為細末。每服半錢。新水調下。無時。

白話文:

槐花(炒至一兩)蒲公英花(半兩),川芎(一分)

又方,治如前。以滑石為細末。飯丸蘿蔔子大。每服二三十丸,微微嚼破。新水嚥下。未能嚼者。捶碎與

白話文:

其他方法與前面一樣。把滑石研磨成細末。做成飯團,大小如同蘿蔔籽。每次服用二三十粒,慢慢嚼碎。用冷水吞服。不能嚼食者,把藥丸搗碎與水混合服用。

之。

又方,治如前。以生蘿蔔銼碎。研取汁。入酒相當。量大小溫服。立止。

華蓋散

治唾血吐血。

白話文:

之。另一種方法,治療方式同前。使用生蘿蔔搗碎,搗出汁液,加入適量的酒,根據個人情況溫熱後服用,立刻可以止住。

華蓋散

用於治療咳血、吐血。

阿膠(半兩蛤粉炒如珠子去蛤粉),黃芩(一分),人參(去蘆一分)

白話文:

阿膠(12克,磨成小珠狀,略炒後去除蛤粉),黃芩(3克),人參(去蘆根,3克)

上為細末。每服半錢。陳米飲調下。無時。

紫參散

治如前。

白話文:

上方磨成細粉。每次服用半錢。用陳米煮的水送服。不受時間限制。

紫參散

用法同前。

紫參,山梔子仁,生乾地黃(各一兩),荊芥(燒灰),亂髮(燒灰),蒲黃,伏龍肝(研各一分)

白話文:

紫參、山梔子仁、生乾地黃(各60克),荊芥(燒成灰)、亂髮(燒成灰)、蒲黃、伏龍肝(各研成細末9克)

上拌細勻。每服半錢。或一錢。煎竹茹湯調下。無時。

黃連散

白話文:

將藥材充分混合均勻。每次服用半錢或一錢,用竹茹湯煎煮後送服,不拘時刻。

黃連散

治吐血。以黃連一兩。去須為細末。每服一錢。水七分。入豉二十粒。同煎至五分。去滓溫服。無時。

白話文:

治療吐血。用黃連一兩,去掉須根,研成細末。每次服用一錢,加水七分,放入豉二十粒,一起煎煮至只剩下五分之一的湯汁。去渣滓後,溫熱服用。不拘時間。

又方,治如前。以蒲黃細研。每服半錢。用生地黃汁調下。無時。

又方,治如前。以蛇蛻皮炒焦黃為末。乳汁調下。

白話文:

另一個方法,治療方式同前面所述。使用蒲黃細磨成粉。每次服用半錢。用生地黃汁調服。不拘時辰。

另一個方法,治療方式同前面所述。使用蛇蛻皮炒至焦黃,研磨成粉末。用乳汁調服。

又方,治如前。以黃明膠新綿各一兩。並燒灰研為細末。每服半錢或一錢。糯米飲調下。日三。

白話文:

另一個驗方,治療方法與前面的一致。用黃明膠和新棉花各一兩。兩者一起燃燒成灰並研磨成細末。每次服用半錢或一錢。用糯米水調和後服用。每天三次。

又方,治如前。以燈心淨碗內燒灰。以物蓋之。研為末。每服半錢或一錢,麝香湯調下。

白話文:

另一個治療方法,與前面所述的方法相同。用燈芯在乾淨的碗裡燒成灰,用東西蓋住。研磨成粉末。每次服用半錢或一錢,用麝香湯調服。

甑帶灰

治大便下血。以甑帶燒灰研末。塗乳下。與兒吮之。南人以蒲為甑帶。久經蒸溜。或敗爛者良。

又方,治如前。以車釭燒赤納水中。飲服。

白話文:

治療大便出血。將甑帶燒成灰研磨成粉。塗在乳房下方。讓嬰兒吸吮。南方人用蒲草做甑帶。經過長時間蒸煮。或是已經腐爛的更好。

另一個方法,治療方式同上。將車釭燒紅放入水中。飲用此水。

又方,治如前。取雌雞翅下血與服。或以鱉頭一枚。炙黃黑為末。米飲調半錢服。

車前散

治小兒尿血。

白話文:

另一個處方,用上述的方法治療。取雌雞翅膀下的血來服用。或者用一隻鱉頭,烤至黃黑色,研成粉末。以米湯調和,服用半錢。

車前子(一分),牡蠣(半兩煅為粉),甘草(一分炙),川朴硝(一分)

上為細末。每服一錢。水一小盞。煎至五分。去滓溫服。

白話文:

  • 車前子(六公克):具有清熱利尿、涼血明目的功效。

  • 牡蠣(三公克,煅燒成粉末):具有補腎固精、滋陰潛陽的功效。

  • 甘草(六公克,炙過的):具有補益脾胃、清熱解毒的功效。

  • 川朴硝(六公克):具有下氣消脹、導滯散瘀的功效。

又方,治如前。以甘草二兩。炙黃為細末。煉蜜和丸綠豆大。每服五七丸。溫水下。日二。或生銼。以水六合。煎取二合。去滓服。

神白散

白話文:

另一個藥方,治療方法同上。取甘草二兩,烤黃後研成細末。用煉過的蜂蜜和成綠豆大小的丸子。每次服用五到七粒,用溫水送服。一天服用兩次。或者直接將甘草切成小塊,加六碗水煎煮取兩碗藥汁,去除渣滓後服用。

治諸吐衄便溺等。血妄行。槐花半兩微炒。蛤粉一兩。為細末。每服半錢或一錢。煎柳枝湯調下。

青龍丹

治小兒熱盛。一切血妄行。神效。

白話文:

用於治療各種因血亂流引起的嘔吐或鼻血、大便或小便帶血。將槐花半兩小火炒至微黃,蛤粉一兩研磨成細末。每次服用半錢或一錢,用煎好的柳枝湯送服。

甘草,貫眾,茯苓,乾葛,龍腦,薄荷葉,藿香(各一兩),縮砂(五兩去皮),山茵陳葉,寒水石(各六兩)

白話文:

甘草、貫眾、茯苓、乾葛、龍腦、薄荷葉、藿香(各50克),縮砂(250克,去除外皮),山茵陳葉、寒水石(各300克)

上為細末。麵糊和丸櫻桃大。別研青黛為衣。

又方,治諸血妄行。從耳目口中鼻中出。以赤馬糞燒灰。研為細末。溫酒調下一字或半錢。看大小與服。

地黃散

治舌上出血如針孔。生熟地黃一兩。明膠半兩炒。為末,溫湯調下一二錢。

又方,治如前。以豉一合。水一盞。煎數沸。溫服半盞。或一盞。亦治下血。

又方,治如前。以小豆一合為末。水三盞。和攪汁飲之。

戎鹽丸

治舌上有黑孔。血出如湧泉。

白話文:

上方藥材磨成細粉。用麵糊做成像櫻桃一樣大的丸子,另外研磨青黛作為外包衣。

另一個方子,治療各種血液亂流,從耳朵、眼睛、嘴巴、鼻子中流出。使用紅馬糞燒成灰,研磨成細粉,用溫酒調和服用一字或半錢,根據年齡大小調整用量。

地黃散

治療舌頭上出血如針孔狀。使用生熟地黃一兩,明膠半兩炒過後,磨成粉末,用溫水調和服用一二錢。

另一個方子,治療上述症狀。使用一合豉,加一杯水煮沸數次,溫熱服用半杯或一杯,也可治療下血症狀。

另一個方子,治療上述症狀。使用一合小豆磨成粉末,加三杯水攪拌取汁飲用。

戎鹽丸

治療舌頭上有黑色孔洞,血如泉水般湧出。

戎鹽,黃芩,黃柏,大黃(各二兩半),人參,桂心(各一兩),甘草(半兩炙)

上為細末。煉蜜和丸綠豆大。飲下五七丸。日三。如舌上孔穴大。血不止者。仍燒鐵烙之。

白話文:

戎鹽、黃芩、黃柏、大黃(各100公克),人參、桂心(各40公克),甘草(20公克,先炙過)。

苦竹葉汁,治牙齒齦縫間出血不止。以苦竹葉不拘多少。水煎濃汁。入鹽少許。通口漱盥。

白話文:

苦竹葉的汁液,可以治療牙齦縫隙之間出血不止的症狀。取適量苦竹葉,用水煎煮成濃汁,加入少許鹽巴,含在口中漱口和清洗牙齒。

又方,治如前。以童子小便半盞暖熱。通口漱盥。

噀法

治九竅四肢指岐間皆出血。此暴驚所致。勿令患人知覺。以井花水猛噀其面。

白話文:

又有方法,治療如同前面所述。用童子小便半杯溫熱,用來漱口洗臉。

噴法

治療九竅四肢指尖之間全部出血,這是因突然受驚所引起。不要讓患者察覺,用井水猛烈噴灑其臉部。

治小兒尿血,以鵲巢燒灰。井花水調服。以川升麻五分。水五合。煎取一合。去滓。一歲兒日服盡。

白話文:

治療小兒尿血,可以用喜鵲窩燒成的灰,用井水調和服用。另外可以用川升麻五分,水五杯,煎成一杯,去掉渣滓,一歲的小孩每天服完。