《小兒衛生總微論方》~ 卷十四 (2)
卷十四 (2)
1. 腹脹論
小兒腹脹。有虛有實。(或因吐瀉。或因乳食)動於脾胃。致脾胃虛而氣攻所作也。實者悶亂喘滿。治可下之。錢乙用紫霜丸白餅子。虛者不喘。治不可下。又不可以丁香木香橘皮豆蔻大溫藥治之。以脾胃虛。氣未出。故雖腹脹而不喘。只好用藥。使上下分消其氣則愈。錢乙用塌氣丸。
白話文:
小兒腹脹,有虛實之分。虛實之分。(或因吐瀉,或因乳食)影響脾胃,導致脾胃虛弱,氣滯所致。實證表現為悶亂、喘滿。治療方法可採用瀉下法。錢乙用紫霜丸、白餅子治療。虛證不喘,治療方法不可採用瀉下法。也不可使用丁香、木香、橘皮、豆蔻等溫性藥物治療。因為脾胃虛弱,氣鬱不散。所以雖然腹脹,但並不喘。只能用藥物使上下分消其氣,才能治癒。錢乙用塌氣丸治療。
若誤下之。則脾虛。氣上附肺而行。脾肺子母皆虛也,肺主目胞腮之類。脾主四肢。色黃虛甚。則目胞腮頰四肢黃色而腫。錢乙用塌氣丸。若虛氣已出。附肺而行。即脾胃內弱。每生虛氣。入於四肢面目矣。小兒易為虛實。脾虛則不受寒溫。服寒則生冷。服溫則生熱。當識此勿誤也。
白話文:
如果誤下瀉藥物,則脾氣虛弱,氣往上附著於肺而運行,脾肺子母皆虛弱,肺主宰人的眼睛、眼瞼、臉頰等部位,脾主宰四肢,如果脾氣虛弱到非常嚴重,則眼睛、眼瞼、臉頰、四肢都會變黃並且腫脹。錢乙醫生用塌氣丸這種藥方。如果虛氣已經從人體排出體外,並且附著於肺而運行,那麼脾胃內部虛弱,很容易產生虛氣,並通過臟腑血脈進入四肢、面部,小兒容易虛實變化。脾氣虛弱則不能抵禦寒冷和溫熱。服用寒涼性質的藥物,則會產生寒象;服用溫熱性質的藥物,則會產生熱象。應該認識到這些,並且避免誤用藥物。
胃久虛熱。多生疸病。或引飲不止。脾虛不能勝腎。隨肺氣上行於四肢。面目腫若水狀。腎氣浸浮於肺。即大喘也。錢乙亦用塌氣丸。未愈漸加丸數。病愈後面未紅者。虛衰未復故也。若治虛腹脹。塌氣丸未愈。腹中有食積法。糞小便黃。時微喘。脈伏而實。飲水能食者。亦可不。
白話文:
-
胃部長期虛熱,容易生出黃疸病。有時會出現無法制止的飲水情況。
-
脾虛不能勝過腎,脾氣隨肺氣一起上升到四肢。面部腫脹如水狀。腎氣浸潤肺部,就會出現喘促。
-
錢乙也使用了塌氣丸來治療這種情況。在治療過程中,如果病人沒有好轉,可以逐漸增加丸藥的數量。如果病治好了,但面部還是沒有紅潤,可能是因為身體虛弱,沒有完全恢復。
-
如果要治療虛腹脹,塌氣丸沒有效果,可以採取「腹中有食積法」。大便小便發黃,偶爾氣喘。脈搏微弱而有力。能夠喝水吃飯的情況下,也可以不用治療。
蓋脾初虛而後有積法也。所治宜先補脾。後與下之。下後又復補脾。即愈也。若不先補而便下之。則大虛矣。又不可補肺。恐生虛喘也。錢乙所用方。本集載之外。敘諸方於後。
白話文:
脾臟一開始虛弱,後來纔有積聚的現象。治療的方法應該先補脾,之後再用瀉下的方法治療。瀉下之後,又再次補脾,這樣就可以治癒了。如果一開始不先補脾,就使用瀉下的方法治療,那麼身體就會變得非常虛弱。而且也不能補肺,否則會產生虛喘的症狀。錢乙所使用的方劑,除了在本文中記載的之外,其他的方劑記載在後面。
家寶塌氣丸
治小兒啼哭未定。或氣息未調。遽以乳飲。或寒冷相干。腹脹氣急。乳食不化。
白話文:
巴豆(10 片)、胡椒(10 粒)、丁香(10 個)、青皮(10 個浸泡一晚至柔軟後去核)
上將青皮每個入巴豆一片。胡椒一粒。丁香一個。裹了。以麻線纏定。都裹十個畢。頓鍋內。入釅醋一碗。煮至醋乾。取出細切。同諸藥焙乾為末。粟米糊和丸粟米大。每三歲下兒二三丸。上者五丸。五歲兒七丸。七歲兒十丸。米飲湯下。無時。
白話文:
將橘子皮片,每片中放入巴豆一片、胡椒一粒和丁香一個,然後將這些材料包裹起來,用麻線捆紮好。
這樣將 10 份材料包好後,將它們放入鍋中,倒入濃醋一碗,煮到醋汁乾了為止。
取出後將這些包好的材料切碎,和其他的藥材一起烘乾研磨成粉末。
用粟米糊和藥末製成粟米般大小的藥丸。
三歲以下的孩子每次服用二三丸,五歲的孩子每次服用七丸,七歲的孩子每次服用十丸。
用米湯送服,一天多次,不限時間。
治痰涎氣壅。膈實上熱。乳食停滯。腹脹喘急。
白話文:
-
巴豆:半兩,去殼後取霜。
-
好墨:八錢,磨成粉末。
-
麝香:半錢,磨成粉末。
-
水銀:半兩,與二錢半鉛混合,成沙子狀。
白話文:
首先將巴豆霜和墨一起研磨均勻。然後加入少許麝香。再次拌勻研磨至細膩均勻。用陳年米粥和丸成綠豆般大小。捻成細長條狀。一歲的兒童服用一丸,二至三歲的兒童服用三丸。用煎好的薄荷湯放冷送服,不要將藥丸化開。在飯後服用。
治風冷。寒邪客於臟腑。腹脹滿悶。氣不宣通。
白話文:
厚朴(去掉粗糙的外皮,加上一兩薑片一起炮製),丁香(一兩),木香(一兩),白朮(一兩),青皮(去除白色部分,剩半兩),牽牛子(一錢,炒製)
白話文:
將藥物研磨成細末。用蜂蜜和丸成黍米大小的藥丸。每次服用十丸。用煎煮過的陳皮湯送服。沒有服用的時間限制。
治腹脹腹痛。
巴豆(十個去殼皮膜出油盡),木香(一錢),附子(一個重半兩炮去皮臍尖)
上為細末。麵糊和丸麻子大。每服三二丸。熟水送下。
又方,治腹脹。(又名塌氣丸)
蠍(半兩),胡椒(一兩),木香(半兩),巴豆(一分去殼皮膜出油盡)
上為細末。麵糊和丸黍米大。每服三五丸。蔥白湯下。無時。胡粉鹽
治腹脹。以胡粉鹽炒色變。以摩腹上。或以車轂中脂和輪下土作丸。吞之。
治如前。杵韭根汁。和豬脂煎服。或燒父母指甲灰。乳頭上飲。
白話文:
治療腹脹,包括嚴重的腹脹即將死亡。使用半夏隨便多少。用火烤至變為細末。用酒和成粟米般大的丸藥。每次服用三到五丸。小孩用乳汁送服。大人用生薑湯或米湯送服。病情未癒就增加劑量,每天服用兩次。服用完藥丸後也只用藥末敷在肚臍上。效果也很好。
白話文:
-
全蠍:1 錢
-
黑牽牛:4.5 錢(一半炒熟,一半生用)
-
蘿蔔子:4.5 錢(一半炒熟,一半生用)
-
陳皮:2 錢(去白)
-
青皮:2 錢(去穰)
-
京三稜:2 錢(炮銼)
-
蓬莪朮:2 錢(炮銼,一方生用)
上為細末。麵糊和丸蘿蔔子大。每服一二十丸。生薑湯下。無時。
塌氣丸
治腹脹氣滿如腫。
胡椒(半兩),甘遂(一分),黑牽牛(一兩炒),木香(一錢)
上為細末。麵糊丸綠豆大。每服五七丸。薑湯送下。無時。
塌氣丸
治脾虛腹脹。或面目四肢發腫。(此方便是錢乙集中方也)
胡椒(一兩),蠍尾(半兩去毒)
上為細末。麵糊和丸粟米大。每服五七丸。至一二十丸。陳米飲下。無時。量大小加減。一方有木香一錢。一方全蠍一枚。胡椒十粒。同為末。一剜耳。米飲調下。
白話文:
將上述的藥材研磨成細小的粉末。將麵糊搓成與粟米籽一般大小的丸子。每次服用五至七粒丸子。最多可服用一二十粒丸子。以陳米煮成的湯汁送服。沒有特定的時間限制。根據需要增減藥物的用量。另一種藥方中加入了一錢木香、一枚全蠍和十粒胡椒。將這些藥材一起研磨成細末。取一小勺藥末,用米湯送服。
白話文:
白朮(6克),白茯苓(去黑皮3克),人參(去鬚3克),滑石(3克),澤瀉(6克)
上為末。煉蜜和丸。每用皂子大。米飲化下。無時。
治腹脹煩渴。小便少而吐瀉。
硫黃(一分),白滑石(三分),丁香(半分),肉豆蔻(麵裹煨半分)
上為細末。每服一字或半錢。米飲調下。無時。
治陰陽氣痞不通。腹脹膨悶。嘔吐煩渴。手足時厥。
白話文:
硫黃、水銀(各半兩,研磨到看不到顆粒),附子(炮製後去除皮和臍),木香、當歸(去除蘆頭,清洗後烘烤,各半兩),大黃(一兩,用濕紙包裹,以慢火煨熟)
治小兒氣脹。腹滿不下食。能去惡氣。木香訶黎勒煨去核。等分為末。以沙糖水煮糊和丸綠豆大。每服一二十丸。米飲下。無時。
白話文:
治療小兒腹脹:
症狀:肚子脹滿,吃不下東西,能去除腸胃中的脹氣。
藥方:木香、訶黎勒,將訶黎勒果核去除,兩種藥材等份研磨成細末。加入沙糖水煮成糊狀,搓成綠豆大小的藥丸。
用法:每次服用一到兩丸,用米湯送服,不限時間。
治小嬰腹中脹滿。或未能服藥者。以晚桑葉不拘多少。濃煎湯。熏下部。通手時淋洗肚腹。
白話文:
治療小兒腹脹。或者不能服用藥物的。用晚桑葉不拘多少。濃煎湯。用煙薰下腹部。通手時淋洗肚腹。
白話文:
打成粉末。將水浸泡的饅頭心和丸藥混合,做成綠豆大小的丸藥。每次服用五粒藥丸,用橘皮湯送服。不拘時間。
治小兒上熱痞悶。氣壅脹滿。以葛根搗汁。量大小輕重與服。