佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷十二 (1)

回本書目錄

卷十二 (1)

1. 五疳論

小兒疳病。諸論叢雜。唯五疳之說為當。其證候外則傳變不同。內則悉屬五臟。一曰肝疳。其候搖頭揉目。白膜遮睛。遍身多汗。喜覆面而臥。眼中澀癢。色澤青黃。發豎頭焦。筋青胸熱。腹中積聚。下痢頻多。日漸羸瘦。二曰心疳。其候渾身壯熱。頰赤面黃。心胸膈脘煩燥滿悶。

白話文:

小兒疳病,各種說法繁多,只有五疳之說比較合理。五疳的證候在外面的傳變各不相同,但內裡都涉及五臟。

第一種是肝疳。它的癥狀是:搖頭揉眼,白膜遮蓋眼睛,身上多汗,喜歡蒙著臉睡覺,眼睛乾澀發癢,面色青黃,頭髮豎立,頭部焦灼,筋青胸熱,腹部積聚,腹瀉頻繁,日益消瘦。

第二種是心疳。它的癥狀是:全身壯熱,兩頰發紅,臉色發黃,心胸膈脘煩躁,滿悶不舒。

口舌生瘡。盜汗多驚。下痢膿血。神彩衰耗。三曰脾疳。其候腹大如鼓。上多筋脈。喘促氣粗。心腹壅脹。多啼咳逆。水穀不消。唇口乾燥。好食泥土。情意不樂。憎明好暗。痢多酸臭。肌肉內消。形枯力劣。甚則大肉陷下。四曰肺疳。其候咳嗽氣逆。皮毛焦落。咽喉不利。

白話文:

  1. 口舌生瘡,盜汗多,驚恐,腹瀉膿血。神志衰退,面色萎黃。這是脾疳的症狀。腹部腫大如鼓,上面佈滿筋脈。呼吸急促,氣粗。心腹脹滿,多啼哭,咳嗽,逆氣。水穀不消,脣口乾燥。喜歡吃泥土,情緒不高興。憎恨光明,喜愛黑暗。腹瀉多酸臭。肌肉萎縮,形體枯槁,力氣衰弱。嚴重時,大肉陷下。

  2. 肺疳的症狀為咳嗽,氣逆,皮毛焦枯,咽喉不利。

揉鼻咬甲。口鼻生瘡。腹內氣脹。乳食不進。大腸不調。泄痢不常。憎寒體慄。糞中米出。洞下白泔。五曰腎疳。其候上熱下冷。寒熱時作。齒齗生瘡。耳焦胸熱。手足逆冷。吐逆滑泄。下部生䘌。脫肛不收。夜啼饒哭。漸成困重。甚則高骨乃敗。小兒疳疾。乃與大人勞瘵相似。

白話文:

揉鼻子、咬指甲。口鼻生瘡。腹部脹氣。乳食不進。大腸功能不調。腹瀉、痢疾反反復復。怕冷、體質虛弱。大便中有米粒。肛門下有白色的膿液。五種症狀為腎虛疳積。症狀是上半身發熱、下半身發冷。時常寒熱交替。牙齒疼痛、生瘡。耳朵焦黑、胸部發熱。手足冰涼。嘔吐、腹瀉。下腹部生膿瘡。脫肛無法收回去。晚上啼哭不止。漸漸變成虛弱、疲憊。嚴重的話,骨頭會敗壞。小兒疳疾與大人勞瘵相似。

故亦名疳勞。大人勞者。因腎臟虛損。精髓衰枯。小兒疳者。因脾臟虛損。津液消亡。病久相傳。至五臟皆損也。大人勞疾。骨削而氣耗。小兒疳疾。腹鼓而神羸。以其病之始也。其臟之傳受不同故也。至於傳久。五臟皆損則一也。故五損者。經言一損於皮毛。皮聚毛落。肺也。

白話文:

所以也叫疳勞。大人勞累是腎臟虛損、精髓枯衰所致,小兒疳疾是脾臟虛損、津液消亡所致。病程延長,互相傳染,以致五臟皆損。大人勞疾,骨頭削瘦,氣力耗盡,小兒疳疾,肚子脹大,精神虛弱。這是因為他們的疾病開始時,各臟器所受傷不同。至於傳染很久,五臟都損傷了,那就都一樣了。所以五損的,經中說一種損傷於皮毛,皮毛聚集而脫落,這是肺臟的問題。

二損於肌肉。肌肉消瘦。飲食不為肌肉。脾也。三損於血脈。血脈虛少。不能榮於臟腑。心也。四損於筋。筋緩不能白收持。肝也。五損重於骨。骨痿不能起於床。腎也。病極則大肉陷下。高骨敗壞。以至死矣。凡小兒疳疾。多是下藥所壞。小兒臟腑嫩軟。易虛易實。一切於諸病誤行轉下。

白話文:

第二種傷害損傷肌肉,肌肉消瘦,吃東西補足不了肌肉。這是脾的病症。第三種傷害損傷血脈,血脈空虛減少,不能滋潤臟腑。這是心的病症。第四種傷害損傷筋骨,筋骨鬆弛軟弱,不能自動收縮。這是肝的病症。第五種傷害嚴重的損傷了骨骼,骨骼萎縮起不了牀。這是腎的病症。病重到了極點,身上的肥肉陷落下去,高突的骨骼也壞了,到了這個地步就會死亡。凡是小孩的疳疾,大多是使用過猛的瀉下藥物造成的。小孩的臟腑柔嫩軟弱,容易虛弱,也容易實熱。所有一切治病誤用瀉下藥,都會轉變成難治的疳積。

致脾胃虛弱。津液內耗。皆能成疳。且如潮熱。日中時發者。是脾藏虛。心藏實。(日中乃心用事之時)而內發其熱。法當先補其肝母。(肝乃心之母也)肝實而後瀉心。心得母氣則平。而潮熱乃愈。醫見潮熱。妄謂其實。便以大黃牙硝等冷藥利之。利既多而不能禁。則津液內亡。

白話文:

導致脾胃虛弱,津液損耗,都可以成為疳症。比如潮熱,在中午時發作的,是脾臟虛弱,心臟實熱。(中午是心臟當令的時候)而內發其熱。治療方法應該先補其肝臟(肝臟是心臟的母親),肝臟強壯之後再瀉心臟。心臟得到肝臟的滋養就可以平衡,潮熱也可以痊癒。醫生見到潮熱,錯誤地認為是實症,就用大黃、牙硝等寒涼藥物來攻利。攻利過度而不能控制,則津液內耗。

漸成疳也。又如癖病發作。寒熱飲水。脅下有形而硬痛。法當用藥漸消磨之。醫見有癖。便以巴豆硇砂輩駃藥下之。下既多而津液耗。則漸成疳也。又如傷寒五六日之後。有下證。因以冷藥下之太過。致脾胃虛而津液耗。即便引飲不止而熱生。如此則熱氣內耗於津液。肌肉外消而羸瘦。

白話文:

逐漸成為疳病。又如癖病發作,冷熱都想要喝水,脇肋下有硬塊而且疼痛。治療方法應該使用藥物逐漸消除。醫生看到得癖病,就用巴豆、硇砂等強烈藥物來瀉下。瀉下太多,津液就會消耗,逐漸變成疳病。又如傷寒五、六天之後,出現腹瀉的症狀。因為使用過於寒涼的藥物來瀉下,導致脾胃虛弱,津液消耗,就會引發不斷喝水,並且發熱。這樣一來,熱氣消耗體內的津液,肌肉消瘦而羸弱。

他邪相干。證變百端。亦因成疳也。又如吐瀉病久。津液耗亡。亦能成疳也。又如小兒食肥甘物多。因傷為積。則蘊利發熱。津液內耗。亦能作疳。故甘為疳也。聖濟經云。肥甘之過。積為疳黃。乃謂是矣。故諸病皆能成疳也。甘疳之候。眼澀多困。或生白膜。唇口淡白。身色黃黑。

白話文:

其他邪氣相互勾結,症狀變化無窮,也是因為形成疳積。又如吐瀉病久了,津液消耗殆盡,也能形成疳積。又如小兒吃肥甘之物過多,因受損傷而積滯,舌頭變尖並發熱,津液內耗,也能導致疳積。所以甘味食物容易形成疳積。《聖濟經》說:「肥甘過度,積成疳黃。」就是這個意思。所以很多疾病都能形成疳積。疳積的症狀是,眼睛乾澀多困,或者長白膜,嘴脣和口腔淡白,面色黃黑。

食泥土生米。喜臥冷地。疥癬頭瘡。洞泄青白黃沫。下痢膿血。腹滿喘咳。耳鼻生瘡。發稀作穗。頭大項細。肚大青筋。腳手垂軃。瘦瘠飲水。筋痿骨重。形劣尩羸。皆其證也。本因脾虛津耗。久則傳變而成。傳緩者則為慢疳。傳緊者則為急疳。又當辨認冷熱肥瘦。其肥熱疳者。

白話文:

吃泥土生米,喜歡睡在涼快的地方,疥瘡、頭瘡,洞泄伴隨青白黃色泡沫,瀉出膿血,腹中滿脹、喘咳,耳鼻生瘡,頭髮稀疏成穗狀,頭大脖子細,肚子很大並且青筋外露,腿腳下垂鬆軟,瘦弱消瘦但飲水量很大,筋骨痿弱沉重,身體虛弱瘦小,這些都是兒童疳積的症狀。本病的根源是脾虛、津液虧耗。時間久了,就會傳變而化成疳積。傳變緩慢的為慢疳,傳變迅速的為急疳。此外,應當辨別兒童疳積的冷熱、肥瘦。其中,肥熱疳症狀表現為:

乃因食肥甘。積聚生熱而作。故多病於初也。錢乙治用黃連丸。其瘦冷疳者。乃因轉下瀉痢生冷而作。故多病於久也。錢乙用木香丸。通治冷熱疳者。錢乙用如聖丸。凡治小兒之病。必量虛實冷熱。不可妄行轉下。恐變生疳也。若病初之脾虛津少。發渴欲飲者。當生胃中津液。

煎錢乙白朮散與服。惟多則才好。其錢乙諸方。本集載之。

白話文:

小兒之所以會得疳病,是因為飲食肥甘厚味,積聚在體內生熱所致,所以初期發病較多。錢乙用黃連丸來治療。瘦、冷、疳病,是因轉下瀉痢,食用生冷食物所致,所以較多在長期發病。錢乙用木香丸來治療。一般治療冷、熱、疳病的,錢乙使用如聖丸。任何治療小兒疾病,一定要考量患者的虛實、寒熱,不能隨便轉下,恐怕會變成疳病。如果病情初起是脾虛津少,感到口渴想喝水,當生胃中的津液。

又有一證。其候腹中有塊。身體羸瘦。毛髮焦稀。腹大氣喘。冷痢脫肛。吃食愛吐。俗曰無辜。寶鑑云。按玄中記有無辜之禽。一名姑護。一名鈞星鬼。但喜夜飛。人有暴露小兒衣袂䙀包。其禽飛立在上。令兒患此疾也。予性好尋閱異書。十餘年間。竟不知玄中記之所出。又此禽既云夜飛。

白話文:

還有一種病症,它的症狀是腹部有塊,身體瘦弱,毛髮稀疏發黃,腹部脹大喘氣,冷痢脫肛,吃東西喜歡吐,俗稱「無辜」。《寶鑑》中說,根據《玄中記》記載,有一種叫做「無辜」的禽鳥,別名為「姑護」,還有一個名字叫做「鈞星鬼」。這種禽鳥只喜歡在晚上飛。如果有人讓小孩子的衣服暴露在外,或者用破布包著小孩子的衣服,這種禽鳥就會飛到上面,導致小孩子患上這種疾病。我喜歡閱讀奇書異書,但是十幾年來,我始終不知道《玄中記》這本書的來源。而且,既然這種禽鳥喜歡在晚上飛行。

必有形狀。世間亦莫之曾見。是必巫覡假以鬼名而偽言者也。今鮮其證。而對其病。實乃疳疾之候耳。特為破其邪說。以祛惑亂矣。

白話文:

一定有其形狀。世上的人也未曾見過。這一定是巫師假借鬼神之名來虛構的說法。現在很少有證據可以證明。而面對這種病症,其實就是疳疾的症狀罷了。特別要打破這些不正確的說法,以消除迷惑和混亂。