《小兒衛生總微論方》~ 卷十一 (5)
卷十一 (5)
1. 治休息痢方
鮓湯丸
治休息痢。下五色膿血。如爛魚腸。無糞。腸中攪痛。
白話文:
粉霜(一錢,約3.75克),輕粉(一錢,約3.75克),硃砂(一錢,約3.75克,研磨成粉末),硇砂(一錢,約3.75克,研磨成粉末),白丁香(研磨成粉末,四錢,約15克),乳香(半錢,約1.88克,研磨成粉末),巴豆(七個,去除外皮和心,不要出油)
上為末和勻。蒸去皮。棗肉為丸粟米大。嬰孩二三丸。二三歲兒四五丸。旋丸。兒大者丸如麻子大。鮓湯送下。日三服。及與調胃氣藥間服大良。亦治積痢蠱痢臟毒痢。
白話文:
把上藥研成粉末,均勻混合。蒸熟後去皮。將棗肉捏成粟米大小的丸子。嬰兒吃二三丸。二三歲的兒童,吃四五丸。丸子要捏成旋轉形狀。大一點的兒童,丸子捏成麻子大小。用醃菜湯送服。每天服用三次。也可以跟健胃藥交替服用,效果很好。此方也可用於治療積痢、蠱痢、臟毒痢等疾病。
治如前。
白話文:
-
砒霜(單獨一個字)
-
龍骨(煅燒過的兩字)
-
烏魚骨(三個字)
-
赤石脂(兩個字)
-
茯苓(三個字)
-
黃連(去除須根的三個字)
-
澱粉(三個字)
-
乾薑(炮製過的三個字)
-
黃丹(火飛過的三個字)
白話文:
上方各藥研爲細粉末,再加入少量麝香混均。然後與飯和丸,使其大小如黍米粒。每次服用五丸。用輕粉湯送服。此方亦可治療各種痢疾。若是紅色的痢疾,用甘草湯送服;若是白色的痢疾,用乾薑湯送服;若是紅白相雜的痢疾,用乾薑甘草湯送服。
治積年毒痢。無休息。
白話文:
樗根白皮(大眼樹,取靠北邊陰暗處的根的一截,剖開後即可使用,如果沒有靠北邊陰暗處的根,也可以使用其他部位的根),訶子(取七個,剝皮去核)
上用河水三升。煮取一升。去滓。時時呷服。一方。二味等分為粗末。每服二錢。水一大盞。煎至半盞。去渣溫服。時時呷服。痢住。吃淡粥。飲乳將息。
白話文:
- 第一個偏方:
- 使用河水三升,煮沸後,再將水量熬煮至一升,去除雜質,隨時少しずつ服用。
-
第二個偏方:
-
將兩種藥材等量混合,研磨成粗末。
-
每次服用二錢,加入一大杯水,煎煮至剩下一半的水量,去除渣滓,溫熱後服用。
-
隨時少しずつ服用。
-
-
痢疾停止後,可以吃清淡的粥,飲用牛奶,並休息。
2. 治諸痢雜證
治下痢體熱煩渴。
白話文:
-
白龍骨:一兩,煅燒過。
-
茯神:三分。
-
人參:去蘆三分。
-
胡黃連:半兩。
-
茅根:三分,切碎。
-
麥門冬:去心,焙三分。
白話文:
青黛(4克),曬乾的蓮藕莖節(20克),密陀僧(10克),漢羅(即旱螺,4克)
白話文:
治療下痢發渴。喝了水就吐個不停。用楮葉烤至黃色香味。用漿水半升浸泡。待水變成綠色後將葉子取出。將一個木瓜切碎。放入汁中。煮至沸騰5至7次。取出木瓜。待稍溫後細細服用。不限時間。
治嬰小下痢。腹大且堅。以衣中白魚摩腹上。
治小兒熱。下黃赤汁沫。及魚腦雜血。肛中瘡爛。坐䘌生蟲。
白話文:
黃連(去除須毛和土),櫱皮(炒),苦參,鬼臼,獨活(去除蘆葦),橘皮,芍藥,阿膠(蛤粉炒加去除蛤粉,各半兩)。
上為末。以藍汁及蜜和丸小豆大。日服五丸至十丸。冬時無藍汁。用子一合為末。入藥內。
治小兒久痢膿汁。濕䘌生瘡。以艾葉一味。每服二錢。水一盞。煎至半盞,去滓溫服。更量大小加減。乳食前。
白話文:
治療小兒長時間腹瀉膿血,濕熱導致瘡口化膿。只用艾葉治療。每次服用艾葉二錢,加水一碗。煎至半碗後,去除雜質,趁溫熱時服用。可根據患兒年齡大小增減用量。服用時間應在喝奶吃飯之前。
治小兒下痢。腹脹堅硬。以故衣帶多垢者切碎。水三升。煮取一升。分服。
白話文:
治療小兒突然暴發性腹瀉,用一條小鯉魚。將鯉魚燒成灰末,用米湯調和服用。用雞蛋和黃蠟,做成煎餅一起服用。另外,用林檎和楮子一起搗碎,取其汁服下。根據情況服用。
白話文:
治療小兒脾胃虛寒,腹瀉腹痛。選擇一個最好的肉豆蔻,在上面開一個深洞,放入一塊乳香,用酵麵包裹,用小火慢慢烘烤,直到麵粉熟透。將藥磨成細末,用麵粉糊和丸成綠豆大小,每次服用二十丸,在喝牛奶前,用米湯送服。
治小兒臟寒。下痢白膿頻數。
白話文:
附子(一枚重量為半兩,炮製後裂開並去除皮和肚臍),赤石脂(一兩),川薑(一兩,炮製過),訶黎勒皮(一兩)
白話文:
將上面的藥材研磨成細末,把粟米飯做成像黍米大小的藥丸。每次服用十粒,用米湯送服。在吃乳食之前服用。