佚名
《小兒衛生總微論方》~ 卷十 (3)
卷十 (3)
1. 吐瀉後方治
白話文:
用於治療剛停止嘔吐、腹瀉。脾胃虛弱。恐生風者。應當立即服用此藥。將天南星用沸水浸泡七次,搗碎成細末。一歲的小孩半錢的量。用河水七分滿的茶杯盛著。放入七粒冬瓜籽。一起煎熬至一半。等藥溫熱時,慢慢服下。
治吐瀉後。大渴不止。不得眠睡。甚則變疳。
白話文:
天竺黃、不灰木(燒紅後讓其冷卻)、赤石脂、龍骨(先將這些研磨成細末,各一兩)、膩粉、澱粉、鉛白霜、蛤粉(各一兩,分別研磨)。
白話文:
以上藥材混合均勻。再加入麝香半兩,研磨至極細。滴入少量水,做成雞頭子大小的藥丸。每次服用一粒或半粒。將藥丸和蚫螺兒一起研磨成細粉。用沸水浸泡至藥丸溶化。再用冷水冷卻至極冷時服用。如果病人非常口渴,可以立即服用。此藥方非常靈驗。
治吐瀉後。脾胃虛弱。不能飲食。漸成羸瘦。面色青白。或作利。時下時止。
白話文:
丁香、綿黃耆、人參(去蘆)、白朮、當歸(洗焙)、鱉甲(醋炙黃去裙襴各一兩)、胡黃連、甘草(炙各半兩)
上為細末。每服一錢。水一小盞。入生薑二片。棗一個。同煎至五分。去滓溫服。食前。
白話文:
研磨成細末。每次服用一錢(約3公克)。加一小碗水,放進兩片生薑,一個紅棗。一起煎煮至剩五分之一。過濾掉渣滓,溫服。飯前服用。
香術散
治瀉後。但胸中不快。
白話文:
藿香(去掉泥土),蓬朮(炮製後銼成碎末),茯苓(焙炒,各取等分)
人參(去蘆),白茯苓,白朮,甘草(銼炒),乾葛(銼),白扁豆(炒),黃耆(切焙),藿香(去土各等分)
白話文:
人參(去掉須根)、白茯苓、白朮、甘草(切碎並炒製)、乾葛(切碎)、白扁豆(炒製)、黃耆(切片並烘烤)、藿香(去掉泥土)等分。
上為細末。每服二錢。水一小盞。棗一個。去核。生薑三片。煎至七分。放溫服。無時。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!