佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 治驚癇後餘證方

延壽散

治癇搐止後。再被驚者。仍要發搐。

雞舌香(一錢),黃耆(一分,蜜炙黃),辰砂(二錢,水飛),五靈脂(去砂石,半錢)

上為細末。嬰小用一字。二三歲半錢。四五歲一錢。糯米飲調下。無時。

回魂散

治癇搐瘥後。多吐逆腹脹。氣急不食。及罷驚之後。一切虛候皆主之。

人參(去蘆),茯苓(去黑皮),甘草,白殭蠶(去絲嘴),硃砂(水飛,各一分),白附子(一錢半炮),全蠍(一錢),蟬殼(去土淨洗,去足二十個)

上為細末。每服半錢或一錢。煎冬瓜子薄荷清米飲調下。量兒大小與之。乳食前。

仙烏豆

治因發驚癇之後。心神失守而癡。虢丹二兩。晉礬二兩。同為末。入一合子盛。先用蛤粉封口縫。後以鹽泥固濟。炭火煅通赤。放冷取出研末。以水一斗。黑豆五升。同藥末於鍋中煮至水盡為度。曬乾。任意與食。服無時。

通關散

治驚癇退後。只是聲啞不能言。以天南星炮裂為細末。嬰小半字一字。二三歲至四五歲兒半錢。六七歲兒一錢。豶豬膽汁調服。嚥下便能言語。昔錢乙治王氏子。慢驚退後不語。他醫作失音治之。不瘥。乙曰。既失音。何開目而能食飲。又牙不噤而口不緊也。諸醫皆不曉。乙曰。

此前患驚癇時。曾用清藥利大小便。致脾腎俱虛。今補脾實而治驚已退。腎尚虛怯。不能上接於陽故也。遂以地黃丸補。數日能言。其方本集載之。

天茄散

治驚癇退後。筋脈不舒。不能行步。或因汗出驚退。而汗出不通所致。

茄種(見霜者半兩,切碎焙乾),附子(半兩,炮裂去皮臍),羌活(去蘆,一分焙)

上為末。二三歲兒一字。五七歲半錢。七八歲一錢。麝香酒調下。日三。疾愈止服。不拘時候。

白話文:

延壽散

治療癲癇抽搐停止後,如果再次受到驚嚇,仍然會發作抽搐的狀況。

藥材:雞舌香(一錢)、黃耆(一分,用蜂蜜炙烤過)、辰砂(二錢,用水研磨成粉)、五靈脂(去除砂石,半錢)

製法:將以上藥材研磨成細粉。嬰兒服用一小撮,二三歲孩童服用半錢,四五歲孩童服用一錢。用糯米湯調服,不拘泥於時間。

回魂散

治療癲癇抽搐痊癒後,出現嘔吐、腹脹、呼吸急促、食慾不振,以及驚嚇過後各種虛弱症狀。

藥材:人參(去除蘆頭)、茯苓(去除黑皮)、甘草、白殭蠶(去除絲和嘴)、硃砂(用水研磨成粉,各一分)、白附子(一錢半,炮製過)、全蠍(一錢)、蟬蛻(去除泥土,洗淨,去除腳,二十個)

製法:將以上藥材研磨成細粉。每次服用半錢或一錢,用煎煮過的冬瓜子、薄荷和清米湯調服。根據孩童的年齡大小調整用量,在餵奶或吃飯前服用。

仙烏豆

治療因為癲癇發作後,心神失守而變得癡呆的狀況。

藥材:虢丹(二兩)、晉礬(二兩),一起研磨成粉。放入一個小盒子中,先用蛤粉封住口縫,再用鹽泥封固。用炭火燒至通紅,放涼後取出研磨成粉。將藥粉與一斗水和五升黑豆一同放入鍋中煮,煮到水乾為止。曬乾後,隨意讓患者食用,不拘泥於時間。

通關散

治療驚癇痊癒後,只是聲音嘶啞,不能說話的狀況。

藥材:天南星(炮製裂開後研磨成細粉)

製法:嬰兒服用一小撮或兩小撮,二三歲到四五歲的孩童服用半錢,六七歲的孩童服用一錢。用閹割過的豬的膽汁調服,吞嚥下去後就能夠說話了。以前錢乙治療王姓人家的孩子,慢驚痊癒後不能說話,其他醫生當作失音來治療,沒有效果。錢乙說:「既然是失音,為什麼能睜開眼睛,能吃喝?而且牙齒也沒有緊閉,嘴巴也沒有緊閉?」其他醫生都不明白。錢乙說:「這是因為之前患驚癇時,曾經使用清熱的藥物來利大小便,導致脾腎都虛弱了。現在補養脾臟,驚癇已經痊癒了,但是腎臟仍然虛弱,不能夠接應陽氣上升的緣故。」於是就用地黃丸來補養,幾天後就能說話了。這個藥方在原本的醫書中有記載。

天茄散

治療驚癇痊癒後,筋脈不舒展,不能行走,或是因為汗出後驚嚇痊癒,但汗液不能暢通所導致的狀況。

藥材:茄子種子(見過霜的,半兩,切碎烘乾)、附子(半兩,炮製裂開去除皮臍)、羌活(去除蘆頭,一分,烘烤)

製法:將以上藥材研磨成粉。二三歲的孩童服用一小撮,五七歲的孩童服用半錢,七八歲的孩童服用一錢。用麝香酒調服,一天服用三次,疾病痊癒後停止服用,不拘泥於時間。