佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷六 (3)

回本書目錄

卷六 (3)

1. 治驚癇後餘證方

延壽散

治癇搐止後。再被驚者。仍要發搐。

雞舌香(一錢),黃耆(一分,蜜炙黃),辰砂(二錢,水飛),五靈脂(去砂石,半錢)

白話文:

  • 雞舌香(一錢):雞舌香是一種名貴的中藥材,具有清熱解毒、活血化瘀的功效。

  • 黃耆(一分,蜜炙黃):黃耆是一種常用的中藥材,具有補氣健脾、益氣固表的功效。蜜炙黃耆是將黃耆用蜂蜜炙制而成,具有補氣益血、生津潤燥的功效。

  • 辰砂(二錢,水飛):辰砂是一種礦物藥材,具有清熱解毒、活血化瘀的功效。水飛辰砂是將辰砂研磨成細粉,再用清水飛揚而成,具有更好的清熱解毒、活血化瘀的功效。

  • 五靈脂(去砂石,半錢):五靈脂是一種樹脂類中藥材,具有活血化瘀、止痛消腫的功效。去砂石的五靈脂是指將五靈脂中的砂石雜質去除後,只剩下純淨的五靈脂。

上為細末。嬰小用一字。二三歲半錢。四五歲一錢。糯米飲調下。無時。

回魂散

治癇搐瘥後。多吐逆腹脹。氣急不食。及罷驚之後。一切虛候皆主之。

人參(去蘆),茯苓(去黑皮),甘草,白殭蠶(去絲嘴),硃砂(水飛,各一分),白附子(一錢半炮),全蠍(一錢),蟬殼(去土淨洗,去足二十個)

白話文:

人參(去除蘆根),茯苓(去除黑皮),甘草,白殭蠶(去除絲嘴),硃砂(水飛,各一份),白附子(一錢半,炮製過),全蠍(一錢),蟬殼(去除泥土,洗淨,去除足部,二十個)。

上為細末。每服半錢或一錢。煎冬瓜子薄荷清米飲調下。量兒大小與之。乳食前。

白話文:

研磨成細末,每次服藥量為半錢或一錢,煎煮冬瓜子、薄荷和清米所製成的飲品,用此飲劑送藥,並根據兒童的年齡大小酌量服用,宜於乳食前服用。

治因發驚癇之後。心神失守而癡。虢丹二兩。晉礬二兩。同為末。入一合子盛。先用蛤粉封口縫。後以鹽泥固濟。炭火煅通赤。放冷取出研末。以水一斗。黑豆五升。同藥末於鍋中煮至水盡為度。曬乾。任意與食。服無時。

白話文:

治療因為發作驚癇後,心神失守而癡呆的病症。

藥方:

  • 虢丹二兩
  • 晉礬二兩

作法:

  1. 將虢丹和晉礬研磨成細末,裝入一個密封的容器中。

  2. 先用蛤粉封住容器的開口,再用鹽泥封固,以防漏氣。

  3. 用炭火將容器燒至通紅,然後取出待其冷卻後研磨成細末。

  4. 取水一斗、黑豆五升,將藥末放入鍋中一起煮,煮至水盡為止。

  5. 將煮好的藥物曬乾,即可隨意服用,服用時間不限。

治驚癇退後。只是聲啞不能言。以天南星炮裂為細末。嬰小半字一字。二三歲至四五歲兒半錢。六七歲兒一錢。豶豬膽汁調服。嚥下便能言語。昔錢乙治王氏子。慢驚退後不語。他醫作失音治之。不瘥。乙曰。既失音。何開目而能食飲。又牙不噤而口不緊也。諸醫皆不曉。乙曰。

白話文:

治療驚癇病好了之後,只是聲音沙啞不能說話。可以用天南星炮製成細末,嬰兒服半個字一字的量,二三歲到四五歲的孩子服半錢,六七歲的孩子服一錢,用豬膽汁調和服用。服下後就能說話了。過去錢乙治療王姓人家的孩子,慢驚病好了以後不說話,其他醫生診斷為失音症來治療,但沒有治好。錢乙說,既然是失音症,為什麼能睜開眼睛吃喝呢?牙齒也不緊咬,嘴巴也不緊閉。眾醫生都不明白。錢乙說。

此前患驚癇時。曾用清藥利大小便。致脾腎俱虛。今補脾實而治驚已退。腎尚虛怯。不能上接於陽故也。遂以地黃丸補。數日能言。其方本集載之。

白話文:

先前他得驚癇時,曾經服用清瀉藥物以利大小便,導致脾腎虛弱。現在補益脾氣,使他已經不驚癇了。他的腎臟虛弱怯懦,不能上通陽氣,所以才會這樣。於是用地黃丸來補益他的腎臟,服用幾天後,他就能說話了。這個藥方載於《本集》。

天茄散

治驚癇退後。筋脈不舒。不能行步。或因汗出驚退。而汗出不通所致。

茄種(見霜者半兩,切碎焙乾),附子(半兩,炮裂去皮臍),羌活(去蘆,一分焙)

白話文:

茄種(採收後沾霜半兩,切碎並烘焙至乾後)、附子(半兩,炮裂後去除皮和肚臍)、羌活(去掉蘆,單獨烘焙一分)

上為末。二三歲兒一字。五七歲半錢。七八歲一錢。麝香酒調下。日三。疾愈止服。不拘時候。

白話文:

研磨成粉末。二三歲的小孩一次服用一字的劑量。五七歲的小孩一次服用半錢的劑量。七八歲的小孩一次服用一錢的劑量。用麝香酒調服。每天服用三次。病癒後就停止服用。不受時間限制。