《小兒衛生總微論方》~ 卷五 (5)
卷五 (5)
1. 治五臟五畜癇方
治肝病犬癇
伏日取犬齒。水磨汁服。
又方
取犬頷骨為末服。
治心病羊癇
三月三日。取羊齒。水磨汁服。又云心病馬癇。取馬齒。水磨汁服。
又方
取馬毛燒灰為末。水服。一云馬蹄。
治脾病牛癇
取牛齒。水磨服。烏牛齒最佳。
又方
取白牛屎中豆服之。
又方
燒蹄末服。
又方
取牛鼻中木。燒灰服。
治肺病雞癇
取白雞腦。水調服。
治腎病豬癇
五月五日。取豬齒。水磨汁服。
又方
取豬乳服。
治五臟五種癇並主。
白話文:
硃砂(二錢, 研磨後,用水飛製):水銀(一錢):雄黃(八錢, 研磨後,用水飛製):珍珠末(四錢,研磨得非常細):鉛(十二錢,與水銀一起熬製)
白話文:
露蜂房(一兩,洗淨,焙乾):洗淨露蜂房,然後焙乾。
石菖蒲(一兩九節者良):選用一兩的石菖蒲,以九節者為佳。
桂心(半兩):取半兩的桂心。
遠志(甘草水煮,去心半兩):將遠志用甘草水煮過,去除心,取半兩。
人參(去蘆,半兩):取半兩的人參,去除蘆根。
牛黃(一分,研):取一分牛黃,研成粉末。
杏仁(湯浸麩,炒去皮尖研,一分):將杏仁浸泡在水中,用麩炒過,去除皮尖,研成粉末,取一分。
硃砂(一分,研,水飛):取一分硃砂,研成粉末,用清水飛過。
上同為細末。每用半錢。麝香湯調下。無時。
2. 治偏搐方
上曬至干。以利刀當脊分切作兩畔。各逐左右。別研為細末,不得交錯。各用貼子盛之。於貼子上號記左右。遇其患者。每用一字許。鼻內任搐之。左治左。右治右。俱搐者。任右則右住。任左則左住。左右任皆住。
白話文:
將藥材放在陽光下曬至乾燥。然後用鋒利的刀子沿着莖幹將藥材切成兩半。分別放到左右兩邊。再用研缽將兩邊分別研磨成細末,不能混在一起。將左右兩邊的藥粉分別裝進藥包中。在藥包上標記左右。遇到患者時,每次使用一部分藥粉。將藥粉放入鼻腔內,撮鼻吸入。左鼻治左邊,右鼻治右邊。若是左右鼻孔都有問題,則吸入右邊的藥粉,右邊就會止住;吸入左邊的藥粉,左邊就會止住。左右兩邊的藥粉都吸入,左右兩邊都會止住。
治如前。
上以蜈蚣一條大者。去頭足尾。用真酥塗。慢火上炙黃。置枯。子。面南用快竹刀子當脊縫中分剖作兩半。用兩貼子號記左右字。不得交差。差則誤矣。又以麝香一錢。亦分左右兩處。先將左分一半在左字貼內。與蜈蚣同研作細末。卻入左字貼內盛訖。次將右分一半。入在右邊貼內。
白話文:
-
首先取一條大蜈蚣,去掉頭、足和尾。
-
用真酥塗抹蜈蚣,然後用慢火烤至微黃。
-
將蜈蚣放在陰涼乾燥處。
-
面朝南方,用快竹刀沿著蜈蚣的背部將其剖成兩半。
-
用兩張貼紙分別標記左右兩半,不得交錯,否則會造成錯誤。
-
再取一錢麝香,也分成左右兩份。
-
先將左邊的一半麝香放入左邊的貼紙內,與蜈蚣一起研磨成細末。
-
將研磨好的藥粉放入左邊的貼紙內。
-
接著將右邊的一半麝香放入右邊的貼紙內。
與蜈蚣同研作細末。卻入右字貼內盛訖。不得相犯。每遇病者。眼睛吊上。止見白睛。搐搦不省。不能出聲者。用細葦筒子置藥少許在中。隨搐者左右鼻孔中吹之。用藥不可多。若眼吊全未下。即添些少。以意度量。其眼隨手便下。搐亦便止。余同上法。二方相犯。
白話文:
將蜈蚣研成細末,將細末裝入貼有「右」字的藥袋中,裝滿後縫合,不可出現破洞。每當遇到病患,眼睛吊起看不見眼珠,抽搐人事不省,無法出聲的狀況時,用細葦筒取少許藥物,吹入抽搐者左右鼻孔中。用藥不可太多,如果眼睛還沒有完全放下,可以再加一點藥,依照情況調整用量。病患的眼睛會在藥物的幫助下放下,抽搐也會停止。其它的治療方法與上同。另外二種藥方不可同時使用。
保壽散
治驚癇偏搐。
白話文:
雄黃(研磨成細粉,用水飛揚提純),茯苓(去掉黑皮),人參(去掉蘆頭,各佔一份),硃砂(半兩,研磨成細粉),牙硝(一錢)。
上為末細勻。每用半錢。熟水調下。一歲用一字。無時。