佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷五 (5)

回本書目錄

卷五 (5)

1. 治五臟五畜癇方

治肝病犬癇

伏日取犬齒。水磨汁服。

又方

取犬頷骨為末服。

治心病羊癇

三月三日。取羊齒。水磨汁服。又云心病馬癇。取馬齒。水磨汁服。

又方

取馬毛燒灰為末。水服。一云馬蹄。

治脾病牛癇

取牛齒。水磨服。烏牛齒最佳。

又方

取白牛屎中豆服之。

又方

燒蹄末服。

又方

取牛鼻中木。燒灰服。

治肺病雞癇

取白雞腦。水調服。

治腎病豬癇

五月五日。取豬齒。水磨汁服。

又方

取豬乳服。

五色丸

治五臟五種癇並主。

硃砂(半兩,研,水飛),水銀(一分),雄黃(二兩,研,水飛),真珠末(一兩,令研極細),鉛(三兩,同水銀熬)

上為末。煉蜜和丸麻子大。每服三四丸。煎金銀薄荷湯化下。無時。

露蜂房散

治五種癇搐發。口吐涎沫。

露蜂房(一兩,洗淨,焙乾),石菖蒲(一兩九節者良),桂心(半兩),遠志(甘草水煮,去心半兩),人參(去蘆,半兩),牛黃(一分,研),杏仁(湯浸麩,炒去皮尖研,一分),硃砂(一分,研,水飛)

上同為細末。每用半錢。麝香湯調下。無時。

白話文:

治療肝臟疾病引起的癲癇(犬癇)

在夏天最熱的時候(伏日)取狗的牙齒,磨成粉後用水調服。

另一個方法

取狗的下巴骨磨成粉末服用。

治療心臟疾病引起的癲癇(羊癇)

在農曆三月初三,取羊的牙齒,磨成粉後用水調服。也有說心臟疾病引起的癲癇(馬癇),要取馬的牙齒,磨成粉後用水調服。

另一個方法

取馬的毛燒成灰,磨成粉後用水調服。也有說是取馬蹄。

治療脾臟疾病引起的癲癇(牛癇)

取牛的牙齒,磨成粉後用水調服,其中黑牛的牙齒最好。

另一個方法

取白牛糞中未消化的豆子服用。

另一個方法

燒牛蹄磨成粉末服用。

另一個方法

取牛鼻子裡的木質軟骨,燒成灰後服用。

治療肺臟疾病引起的癲癇(雞癇)

取白雞的腦髓,用水調服。

治療腎臟疾病引起的癲癇(豬癇)

在農曆五月初五,取豬的牙齒,磨成粉後用水調服。

另一個方法

取豬的乳汁服用。

五色丸

可以治療五臟引起的五種癲癇。

需要硃砂(半兩,磨成粉,用水淘洗),水銀(一分),雄黃(二兩,磨成粉,用水淘洗),珍珠末(一兩,磨得極細),鉛(三兩,與水銀一起熬製)。

將以上藥材都磨成粉末,用煉製過的蜂蜜和勻,做成麻子大小的藥丸。每次服用三到四丸,用煮好的金銀花薄荷湯送服,不拘時間。

露蜂房散

可以治療五種癲癇發作時的抽搐、口吐白沫。

需要露蜂房(一兩,洗淨,烘乾),石菖蒲(一兩,要選九節的),桂心(半兩),遠志(用甘草水煮過,去除中心,半兩),人參(去除蘆頭,半兩),牛黃(一分,磨成粉),杏仁(用熱水泡過,炒過,去除外皮和尖端,磨成粉,一分),硃砂(一分,磨成粉,用水淘洗)。

將以上藥材都磨成細粉。每次用半錢,用麝香湯調服,不拘時間。

2. 治偏搐方

雙劍金

治驚癇偏搐。

赤足蜈蚣(一條),紫色大螳螂(一個)

上曬至干。以利刀當脊分切作兩畔。各逐左右。別研為細末,不得交錯。各用貼子盛之。於貼子上號記左右。遇其患者。每用一字許。鼻內任搐之。左治左。右治右。俱搐者。任右則右住。任左則左住。左右任皆住。

雙金散

治如前。

上以蜈蚣一條大者。去頭足尾。用真酥塗。慢火上炙黃。置枯。子。面南用快竹刀子當脊縫中分剖作兩半。用兩貼子號記左右字。不得交差。差則誤矣。又以麝香一錢。亦分左右兩處。先將左分一半在左字貼內。與蜈蚣同研作細末。卻入左字貼內盛訖。次將右分一半。入在右邊貼內。

與蜈蚣同研作細末。卻入右字貼內盛訖。不得相犯。每遇病者。眼睛吊上。止見白睛。搐搦不省。不能出聲者。用細葦筒子置藥少許在中。隨搐者左右鼻孔中吹之。用藥不可多。若眼吊全未下。即添些少。以意度量。其眼隨手便下。搐亦便止。余同上法。二方相犯。

保壽散

治驚癇偏搐。

雄黃(研細,水飛),茯苓(去黑皮),人參(去蘆,各一分),硃砂(半兩,研飛),牙硝(一錢)

上為末細勻。每用半錢。熟水調下。一歲用一字。無時。

白話文:

治療偏身抽搐的藥方

蜈蚣螳螂散

治療驚風癲癇引起的偏身抽搐。

取赤足蜈蚣一條,紫色大螳螂一個。

將它們曬乾,用鋒利的刀從背部分成兩半。分成左右兩份,分別研磨成細末,不可混淆。各自裝在小紙袋中,並在紙袋上標記左右。當患者發病時,每次取一點點藥粉,放入抽搐那一側的鼻孔中。左邊抽搐用左邊的藥,右邊抽搐用右邊的藥。如果兩邊都抽搐,先用右邊的藥,右邊就會停止抽搐,再用左邊的藥,左邊也會停止抽搐。左右都用,抽搐就會完全停止。

雙金散

治療方法同上。

取大蜈蚣一條,去除頭、腳、尾。塗上真正的酥油,用文火烤至黃色,使其乾燥。在枯子面向南方,用鋒利的竹刀從背部中間剖開成兩半。用兩個紙袋標記左右,不可混淆,否則就會出錯。再取麝香一錢,也分成左右兩份。先取左邊的一半,放在標記左字的紙袋內,和蜈蚣一起研磨成細末,然後裝入左字的紙袋內。再取右邊的一半,放入標記右字的紙袋內,和蜈蚣一起研磨成細末,然後裝入右字的紙袋內。兩份藥不可混淆。當患者發病時,眼睛向上翻,只看到眼白,抽搐、昏迷,不能發出聲音,用細葦管裝入少許藥粉,從患者抽搐的那一側鼻孔吹入。用藥不可過多,如果眼睛還沒恢復正常,就稍微再加一點點,要自己斟酌用量,眼睛就會立刻恢復正常,抽搐也會停止。其餘方法同上。這兩個藥方不可混用。

保壽散

治療驚風癲癇引起的偏身抽搐。

取雄黃(研磨成細末,用水淘洗)、茯苓(去除黑皮)、人參(去除蘆頭,各一份)、硃砂(半兩,研磨飛過)、牙硝(一錢)。

將以上藥材研磨成細末,混合均勻。每次用半錢,用溫開水調服。一歲嬰兒每次用一字(指藥粉量很少,如同一個字大小),不限時間。