佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷五 (4)

回本書目錄

卷五 (4)

1. 治食癇方(千金用紫丸方具前變蒸門中)

真珠丸

治食癇發搐。

白話文:

治療因食物引起的癇症發作和抽搐。

滑石末(三錢),輕粉(三錢),乾蠍(七個),南星末(一錢),巴豆(四十個,去皮膜出油盡用),半夏曲末(二錢),麝香(少許)

白話文:

滑石粉(三錢)、滑石粉(三錢)、乾燥的蠍子(七個)、南星粉(一錢)、巴豆(四十個,去皮膜,榨出油並全部使用)、半夏曲粉末(二錢)、麝香(少許)

上為末。蒸餅和丸綠豆大。一歲下者一丸。上者二丸。蔥湯下。乳食前。

蛜𧌴散

治食癇發搐。身熱。眼上視。

白話文:

將上邊的藥材碾成粉末。用蒸餅和成綠豆般大小的丸狀。一歲以下的嬰兒吃一粒,一歲以上的吃二粒。用蔥湯送服,在吃乳食之前服用。

乾蠍,白附子,硃砂(各一錢,研,水飛),膩粉(半錢),巴豆(二十四個,去皮膜出油,一云不出油研),天漿子(三個,去殼),麝香(一字)

白話文:

  • 乾蠍:一錢,研磨成粉,水飛。

  • 白附子:一錢,研磨成粉,水飛。

  • 硃砂:一錢,研磨成粉,水飛。

  • 膩粉:半錢。

  • 巴豆:二十四個,去皮膜,取出油,有人認為不需要取出油,直接研磨成粉。

  • 天漿子:三個,去殼。

  • 麝香:一字。

上同研細。每用一字。薄荷湯調下。量大小虛實加減。乳食前。

大青丸

治食癇發搐。及有驚積。(許宣贊方)

白話文:

將藥材研磨成細粉。每次使用時取適量,用薄荷湯調和後服用。根據患者年齡大小、體質虛實來調整劑量。在吃奶或進食前服用。

[大青丸]

用於治療因食物引起的癇症發作以及驚嚇導致的積滯。(許宣贊方)

青黛(炒,五錢),蜈蚣(一對,全者微炒),蠍(二十一個,全者微炒),巴豆(二十一個,去皮心膜出油盡用)

白話文:

青黛(炒,五錢),蜈蚣(一對,完整的蜈蚣微炒),蠍子(二十一個,完整的蠍子微炒),巴豆(二十一個,去皮心膜出油盡用)。

上為末。用鵝梨汁煎。綠豆粉作糊。和丸豌豆大。每服一丸。酒一匙。水一匙。薄荷汁少許。同化下。食癇或急驚發搐。服之立效。乳食前。

銀湯丸

治如前。

白話文:

將上述藥材研磨成粉末。用鴨梨汁煎煮。把綠豆粉做成糊。將藥粉與綠豆糊混合,做成豌豆大小的丸子。每次服用一丸,用一匙酒、一匙水以及少許薄荷汁送服。這種藥丸對飲食引發的癲癇或急驚風引起的抽搐,有立竿見影的療效。須在進食乳製品前服用。

天南星(醋煮透切,焙乾為末,炒,一錢匕),棘岡子(十四個,去殼),蠍梢(十四個),巴豆(十四個,去皮心出油盡),雄黃末(炒一錢匕),硃砂(五分)

白話文:

天南星(將其用醋煮熟煮透,切成薄片,焙烤至乾燥後研磨成粉末備用,每次服用一錢匕匙);

棘岡子(取十四個,去掉外殼);

蠍梢(取十四個);

巴豆(取十四個,將外皮和內部的豆心去掉,將油全部榨出);

雄黃末(將雄黃炒製後研磨成粉末,每次服用一錢匕匙);

硃砂(取五分)。

上為細末。煎薄荷湯調面作糊。丸如黍米大。每服五丸。煎金銀湯下。乳食前。更量大小加減。

妙聖丹

治食癇發搐。利胸膈。

白話文:

將薄荷搗成細末。煮薄荷湯,調和麵粉做成糊。將麵糊搓成黃豆大小的丸子。每次服用五粒丸子。以金銀湯送服,在早餐前服用。根據服用者的體型大小適當增減服用劑量。

蠍梢(四十九個,微炒),木香(一分),代赭(火煅醋淬十次,一分),牙硝(一分),大黃(一分,炮,以上先為末),膩粉(半分,研),硃砂(半兩,研,水飛),麝香(半錢,別研),腦子(半錢,研),巴豆(七個,去皮心紙裹出盡油)

白話文:

蠍尾(四十九個,稍微炒一下),木香(一分),代赭石(火煅醋淬十次,一分),牙硝(一分),大黃(一分,炮製,以上的藥材先研磨成粉末),滑石粉(半分,研磨成粉末),硃砂(半兩,研磨成粉末,用清水過濾),麝香(半錢,研磨成粉末),牛腦(半錢,研磨成粉末),巴豆(七個,去掉皮和心,用紙包起來,把油全部擠出來)

上為細末。滴水和丸黍米大。每服三五丸。沉香湯下。乳食前。

蟾酥丹

治食癇毒盛。湯藥不下。

白話文:

將藥材磨成細粉,加入少量水調和成黍米大小的丸狀。每次服用三到五粒,用沈香湯送服,在吃奶或進食之前服用。

此方為蟾酥丹,用於治療因食物中毒引起的病症,當其他湯藥無法下嚥時使用。

蟾酥(一分),真珠末(一分),甘遂(一分,慢火煨黃),牡蠣粉(一分),犀角末(一分),巴豆(七個,去皮心出油盡),杏仁(一分,麩炒去皮尖,細研),麝香(一分,研)

白話文:

蟾蜍毒液(一錢),珍珠粉末(一錢),甘遂(一錢,用慢火烤成黃色),牡蠣粉(一錢),犀牛角粉末(一錢),巴豆(七粒,去除皮和核心,直到把油全部去除),杏仁(一錢,用麩皮炒熟,去除皮尖,研磨成細粉),麝香(一錢,研磨成粉末)

上拌研勻。細糯米飯和丸黍米大。每服三丸。煎荊芥湯放溫送下。量大小加減。乳食前。

靈朱丸

治食癇乳食不消。心腹壅滯。四肢抽掣。

白話文:

將上面的藥材研磨均勻,將糯米飯和黍米做成和黍米一樣大小的丸子。每次服用三粒,用煎好的荊芥湯溫服,可依生病者的情況加減服用的數量。需在喝母乳之前服用。

五靈脂(去砂石),硃砂(研水飛,各一分),巴豆(五枚,去皮心研紙裹去油)

白話文:

  1. 五靈脂:去除砂石雜質。

  2. 硃砂:研磨成細粉,用水飛提精製,取一分。

  3. 巴豆:取五枚,去除外皮和內心,研磨成粉末,用紙包裹,去除油脂。

上同研細如粉。燒粟米飯和丸黃米大。一二歲兒。溫水下二丸。取或痢或吐效。更在量大小加減服之。乳食前。

三癇丹

治癇證發。未能分辨。皆可治之。

白話文:

將上方的藥粉研磨成細小的粉末,再與燒熟的粟米飯混合,捏成黃米大的藥丸。一到兩歲的兒童,以溫水送服兩丸。觀察是否出現腹瀉或嘔吐的排毒狀況。根據兒童體質的不同,酌情增減藥丸的數量。應在乳食前服用。

黑錫(一兩,水銀半兩,二味同結沙子研極細),蠍梢(半兩),木香(半兩),天南星(半兩,炮裂),殭蠶(去絲嘴,半兩炒黃),人參(去蘆,半兩),半夏(半兩,湯洗七次),防風(去蘆,並叉枝半兩)

白話文:

黑錫(一兩,水銀半兩,兩種混合後研磨成極細的粉末),蠍子尾(半兩),木香(半兩),天南星(半兩,烘烤至裂開),僵蠶(去除絲和嘴,半兩,炒至黃色),人參(去除蘆頭,半兩),半夏(半兩,用湯水清洗七次),防風(去除蘆頭和叉枝,半兩)

上為細末。石腦油半盞。研極細。入麝香一錢。腦子半錢。各研細。與眾藥末拌勻。棗肉和丸黍米大。每服三五丸至十丸。煎荊芥薄荷湯下。無時。

白話文:

把石腦油搗成細末,加半盞;研磨非常細。加入一錢麝香,半錢腦子,各研磨細膩。與其他藥末拌勻。加入大棗肉,做成黍米大小的藥丸。每次服用三到五丸,最多可達十丸。用煎好的荊芥薄荷湯送服藥丸。服用藥丸沒有具體時間限制。