佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷四 (3)

回本書目錄

卷四 (3)

1. 發搐陰陽(附天吊,慢脾風)

小兒發搐。為急慢驚者。古書無有。惟曰陰癇陽癇。所謂急慢驚者。乃後世名之也。以陽動而速。故陽搐曰急驚。陰靜而緩。故陰搐曰慢驚。此陰陽驚癇發搐之別也。陽搐者。身大熱。面赤引飲。口中氣熱。大小便赤黃。眼上視連札。手足搐急。牙關緊噤。項背強直。涎潮響。

白話文:

小兒發生抽搐,分為急驚和慢驚兩種。古書中沒有記載,只有陰癇和陽癇之說。所謂急驚和慢驚,是後世的名稱。陽動而急促,所以陽搐稱為急驚。陰靜而緩慢,所以陰搐稱為慢驚。這就是陰陽驚癇發搐的區別。患上陽搐的人身體很熱、面色發紅、想喝水、口中氣息熱、大小便的顏色都呈紅黃色、眼睛一直向上看且眼皮連續抖動、手腳抽搐僵直、牙關緊閉、頸部和背部強直、還會流口水且有聲響。

此因心熱極則生風。風屬肝。心肝子母。風火搏熾。動而發搐也。及其發定。則瞭然如故。此陽盛陰虛。治當利驚以除風熱。不可與巴豆駃藥大下之。恐蓄虛熱不消。小兒痰壅積熱於心。因聞大聲。或誤驚觸。則動而發搐。若熱極者。雖不因聞聲驚觸。亦自發搐。小兒本實者。

白話文:

抽搐發作的原因是心臟裡的熱毒極盛,進而生風。風屬肝臟。心臟和肝臟是相生相剋的關係。風火相互激動,就會導致四肢抽搐。當抽搐發作停止後,就恢復了正常狀態。這是陽氣過盛、陰氣不足造成的。治療時應以平息風熱、去除驚嚇為原則。不能用巴豆等洩瀉的藥物大劑量治療,以免積聚虛熱而無法消散。小兒痰壅積熱於心,因為聽到大的聲音,或被驚嚇觸碰,就會四肢抽搐。如果熱毒極盛,即使沒有聽到聲音或被驚嚇觸碰,也會自己抽搐。小兒本體質強健的,更容易抽搐。

多此候也。

天吊(陽搐),小兒心膈壅滯。涎盛熱積。不得宣通。或因母飲酒食肉無度。致煩毒之氣。流入於乳。因以乳兒。令兒宿滯不消。熱毒乘心。發為驚搐。眼目翻騰。壯熱不休。甚者爪甲皆青。狀若神祟。俗謂之天吊。此非天能吊人。以其眼吊上視。故取意名之。況小兒發搐。未有不眼上者。實亦陽搐之候也。治宜去涎熱。昔錢乙治廣親宅七太尉弟八使者發陽搐。自寅至午。於未發前。錢乙見其目直視而腮赤。此心肝俱熱。更坐石杌子就冷。此熱甚也。又肌體素肥而本實。其脈急促。發搐自寅至午。皆心肝用事之時。治乃瀉其心肝。而補其腎。病遂得愈。此亦瀉強補弱也,陰搐者。身溫面㿠白。手足似搐不搐。但時時瘛瘲。昏昏似睡。而無精神。眼露睛微微上視。或胃痛而啼作鴉聲。或不能啼哭。唇口白色。脈沉弱。此因大病之後。或吐瀉過甚。致脾胃虛損而生風。荏苒乃成。此陰盛陽虛。治當補其脾胃。瀉去肝風。小兒虛弱。雖不因吐瀉取轉。直髮陰搐者亦有之。本怯者多此候也。

白話文:

天吊(陽搐),小兒心肺氣滯不通。出現流涎過多、內熱積聚的症狀。主要原因是母親飲食不節制,導致煩躁、中毒之氣流入乳汁,繼而哺乳給嬰兒,令嬰兒腹瀉消化不良,熱毒內積到心臟,發作時抽筋痙攣。孩子會出現眼睛上翻、體溫升高、抽搐不止,情況嚴重的指甲會發青,看起來像是鬼魅作祟。俗稱「天吊」。其實不是天能吊人,而是因為小孩眼向上翻,所以取其意思而命名。另外,小兒抽搐時,沒有不眼睛向上翻的。實際上也是陽搐的一種病症。治療方法是清熱退火。過去,錢乙曾治療廣親宅七太尉的弟弟、八位使者的陽搐病。從早上到中午,在發作前,錢乙注意到他眼睛直視、兩頰發紅。這是心肝俱熱的徵兆。於是,錢乙讓他坐在石凳子上乘涼。可見病症熱度很高。另外,他體態肥胖,身體強壯,脈搏急促。發作時間從早上到中午,都是心肝發病的時間。於是,錢乙採取了清瀉心肝、補益腎臟的治療方法,病人最終痊癒。這也是一種瀉強補弱的治療方法。

_陰搐_者,體溫溫熱,面色蒼白,手腳看起來像抽搐,但不是真正的抽搐,時常發出呻吟,昏昏欲睡,沒有精神,眼睛微微向上翻。或者胃痛而啼哭,聲音像烏鴉,或者哭不出聲音,嘴脣發白。脈搏沉弱。這是因為大病之後,或者嘔吐腹瀉過劇,導致脾胃虛弱而生風,久而久之就形成了。這是陰盛陽虛的病症,治療方法是補益脾胃,清瀉肝風。小兒虛弱,即使沒有嘔吐腹瀉病症,也會患上陰搐,主要是因為身體虛弱導致。

慢脾風(陰搐),小兒因傷風冷。或病吐瀉。醫以溫藥補之不已。復用涼藥治之又不已。本謂傷於風冷。醫亂治之。致脾虛而內不能散。外不能解。至十餘日。其證昏睡露睛。大便不聚而瀉。此脾虛風入。風在脾胃之間。故大便不聚而瀉。時瘛瘲。身體四肢口鼻中氣皆冷。小兒亦有因驚所傳。或諸病久變。見此證者。皆因脾胃虛怯。而生風所為也。故俗謂慢脾風矣。實乃陰搐之危候。治當去脾間風。風退痢止。以補脾胃。昔錢乙治王氏子病吐瀉。他醫以藥下之。至虛變陰搐。其候睡露睛。手足瘛瘲而身冷。乙見曰。此慢驚也。與藥以實脾胃。即開目身溫。王疑其子不大小便。又令他醫以藥利之。而復身冷。尚欲令乙利小便。乙曰。不當利。利之必身冷。王曰。已身冷矣。乙曰。不能食而胃中虛。若利大小便。使脾腎俱虛。當閉目身冷即死。今此兒幸胎氣實而難衰。乙復補脾胃。則微能飲食。所以然者。謂利大小便。脾胃虛寒。當補脾而不可別攻也。後不語。他醫作失音治。乙曰。既失音。何開目而能飲食。又牙不噤而口不緊。他醫不能曉。乙曰。此因用清藥利小便。致脾腎俱虛。今脾已實。腎尚虛故也,遂以藥補腎。及依法為治。半月能言。一月而痊。

白話文:

慢脾風(陰搐)

小兒因為著涼或生病嘔吐腹瀉,醫生用溫熱的藥物來治療,但病情沒有好轉,反而用了偏涼的藥物治療,也沒有改善。原以為是著涼造成的,但醫生亂治療,導致脾虛,體內無法散發,體外無法解除。十多天後,出現昏睡,眼晴睜開,大便稀爛。這是脾虛風入,風在脾胃之間,所以大便稀爛。有時抽搐,身體四肢口鼻中的氣都很冷。有些小兒還可能是因為驚嚇引起的,或是其他疾病長期變化導致。出現這些症狀,都是因為脾胃虛弱,風邪引起的。所以民間稱之為「慢脾風」,其實是陰搐的危險徵兆。治療方法應該是祛除脾胃之間的風邪,風邪退去,腹瀉就會停止,然後再補益脾胃。

以前,錢乙治療王家小兒的嘔吐腹瀉,其他醫生用藥物引下,結果虛弱的王家小兒轉變為陰搐,症狀為睡覺時眼睛睜開,手腳抽搐,身體冰冷。錢乙看到後說:「這是慢驚。」於是給了他補益脾胃的藥物,王家小兒立即睜開眼睛,身體也變暖了。孩子父親王氏擔心小兒大小便不能正常排出,於是又找了其他醫生用藥引通,結果小兒又變冷了,王氏還想讓錢乙再通利小便。錢乙說:「不能再通利了,再通利,身體就會更冷。」王氏說:「現在已經變冷了。」錢乙說:「孩子不能吃東西,胃部已經虛弱。如果再通利大小便,脾腎都會虛弱。孩子會閉目身冷甚至死亡。現在這個孩子還好胎氣實,難以衰弱。」錢乙繼續補益脾胃,小兒可以稍微飲食。之所以這樣,是因為通利大小便,脾胃虛寒,應該補脾胃,而不是再去攻擊其他部位。後來,孩子不能說話,其他醫生診斷為失音症。錢乙說:「既已失音,怎麼可能睜開眼睛飲食,牙齒不緊咬,嘴巴又不緊閉。」其他醫生不理解。錢乙說:「這是因為用瀉藥通利小便,導致脾腎俱虛。現在脾已經補實,腎還虛弱,所以才這樣。」於是用藥補腎,按照方法治療,半個月後能說話,一個月後痊癒。