佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷三 (2)

回本書目錄

卷三 (2)

1. 變蒸賦

看病嬰兒。先明四時。既有變蒸之狀。還如溫壯之推。寒熱初來,慎一七而方退。周期未滿。當四八以重期。原夫魂魄將成。筋骸始榮。開舒腠理。通徹奇經。運用而陰陽以正。往來而血氣初平。頓覺精神嬰嬰。全然有異。未知蒸變一一。子細須明。肝者干也。東方所屬。為木象之三數。

白話文:

為嬰兒看病。首先要弄清楚四季的變化。既然有外感風寒的症狀。還應當像溫壯的推拿那樣。寒熱剛出現時,要謹慎地觀察一七天才能退去。週期還沒結束。應當再觀察四八天才算完全結束。原來魂魄剛剛形成。筋骨才開始發育。腠理開舒。奇經通暢。陰陽運用而端正。血氣往來而初次平和。頓時精神煥發。完全不同於以前了。不曉得外感疾病的變化情況一一的。必須仔細弄清楚。肝是人體的幹,是東方所屬的。是木的代表,屬於三的數。

發形證於兩目。渾身壯熱。令瞳子以無輝。遍體昏沉。為神魂而未足。四數於金。二由在火。咳嗽頻頻。汗珠顆顆。兩日間嚏噴仍加。數夜裡虛驚又可。暗增骨髓。學反復以番身。漸長性情。畏傍人而戀我。脾土五呼。腎水一稱。穀氣暗引。精志時增。乳哺甘甜。䯌骨成而獨坐戲。

白話文:

中醫認為,頭髮和眉毛的生長情況可以看出一個人的身體狀況。如果頭髮和眉毛都濃密有光澤,那麼說明這個人身體健康。相反,如果頭髮和眉毛稀疏枯黃,就說明這個人體質虛弱。

渾身壯熱是指整個身體發熱,這種發熱通常是由於感染或炎症引起的。

瞳子無輝是指瞳孔中沒有光澤,這可能是由於視網膜或視神經受損引起的。

遍體昏沉是指全身感到昏沉,這可能是由於疲倦、睡眠不足或疾病引起的。

神魂未足是指精神不振,這可能是由於思慮過度、勞累過度或疾病引起的。

四數於金是指脈搏細弱,這可能是由於氣血虛弱或疾病引起的。

二由在火是指舌苔發紅,這可能是由於熱證或疾病引起的。

咳嗽頻頻是指經常咳嗽,這可能是由於感冒、支氣管炎或其他疾病引起的。

汗珠顆顆是指額頭上佈滿汗珠,這可能是由於發熱或疾病引起的。

兩日間嚏噴仍加是指兩天內打噴嚏、流鼻涕的症狀加重,這可能是由於感冒或其他疾病引起的。

數夜裡虛驚又可是指幾夜裡經常被驚嚇醒來,這可能是由於神經過敏或疾病引起的。

暗增骨髓是指骨髓暗中增長,這可能是由於身體發育或疾病引起的。

學反復以番身是指學會反覆翻身,這可能是由於嬰兒發育或疾病引起的。

漸長性情是指逐漸長大,開始有了自己的性格,這可能是由於兒童發育或疾病引起的。

畏傍人而戀我是指害怕陌生人,但喜歡親近自己熟悉的人,這可能是由於兒童發育或疾病引起的。

脾土五呼是指脾臟五行屬土,具有五種功能,這可能是由於中醫理論或疾病引起的。

腎水一稱是指腎臟五行屬水,具有獨特的功能,這可能是由於中醫理論或疾病引起的。

穀氣暗引是指穀物的精氣暗中被人體吸收,這可能是由於消化或疾病引起的。

精志時增是指精神和意志力逐漸增強,這可能是由於發育或疾病引起的。

乳哺甘甜是指母乳香甜可口,這可能是由於母親的身體狀況或疾病引起的。

䯌骨成而獨坐戲是指骨骼發育成熟,能夠獨自坐著玩耍,這可能是由於兒童發育或疾病引起的。

經絡流利。掌骨具而匍匐能。次後筋脈之稍更。膝踝之漸變。氣血先榮於四肢。光彩遂滋於滿面。亭亭立猶未穩。嘍嘍語尚聲顫。手足受血。移步行而堪憐。耳目通神。意智生而可羨。斯由呼吸以定。肌體乃厚。兩氣而外陽內陰。一息而入鼻出口。期來應節。自然腑臟充盈。

白話文:

經絡通暢了,手掌的骨骼形成,就能匍匐前進。接著筋脈逐漸發達,膝蓋和腳踝逐漸改變。氣血先行於四肢,光彩於是滋養著滿臉。站著還站不穩,說話的聲音還顫抖。手腳接受了血液,開始蹣跚學步,真是可愛。耳目通達,智慧應運而生,真是令人羨慕。這一切都因為呼吸而確定了,肌肉和身體變得豐厚。陰陽二氣,一呼一吸之間,由鼻孔吸入,由口中呼出,按時而行,自然地使臟腑充盈。

將養乖宜。致得風邪甚有。於是發豎無潤。乳哯吐口。珠起丹唇。冷浸䯌耳。或腸鳴而微利。或驚啼而勿喜。經云。蒸即蒸血肉之堅。變即變形神之正矣。

白話文:

必須遵守各種慎護養生之宜,才能使身體安康。如果染上風寒邪毒,就有可能患病。患病之時,頭發直豎而無光澤,吐出白色粘沫,嘴脣紅而發紫,耳朵寒冷潮濕;或者腸鳴伴隨輕微瀉肚子,或者啼哭後也不開心。中醫經典論述說,病邪蒸騰於人體的正氣之外,會使肌肉、血脈、五臟六腑等堅固部位發生病變。病邪變化為人體的形體、精神、神志等正常部位,就會出現各種各樣的疾病。

2. 變蒸方治

紫丸

治小兒身熱。變蒸不解。及溫壯傷寒。乳哺失節。宿滯痰癖。腹滿吐哯。便利不調等疾。亦治食癇。先寒後熱。

代赭石(火煅,醋淬十次),赤石脂(各一兩),巴豆(三十個,去皮心油),杏仁(五十粒,去皮尖)

白話文:

代赭石(用火煅燒,再用醋淬十次),赤石脂(各一兩),巴豆(三十個,去除皮和心油),杏仁(五十個,去除皮和尖)。

上前二味為細末。下二味搗成膏。相和更杵二千下相得。若硬。入少蜜。同杵作劑。密器中收之。三十日兒。服麻子許分丸。乳汁送下。候食頃之後。方與少乳。勿得多與。至日中當小利。即熱除。若未除。明旦更一服。百日兒。小豆許。以此准量加減。夏月多熱。喜令發疹。每二三十日。輒一服甚佳。

白話文:

取前面兩種藥物,研成細末,後面兩種藥物搗成膏狀,然後將它們混合在一起,再搗兩千下,直到它們混合均勻。如果藥物太硬,可以加入少量蜂蜜,繼續搗成藥劑。將藥劑密封在容器中保存 30 天。當嬰兒到了 30 天大時,可以服用麻子大小的一粒藥丸,並用母乳送服。在服用藥丸後,要等候一段時間再餵嬰兒母乳,不要一次餵太多。服用藥丸後,通常在中午時分會出現小便,這時熱度就會消退。如果熱度還沒有消退,可以在第二天早上再服用一粒藥丸。對於 100 天大的嬰兒,可以服用小豆大小的一粒藥丸。劑量可以根據嬰兒的年齡調整。在夏季,天氣炎熱,嬰兒容易長疹子,每隔 20-30 天服用一粒藥丸可以起到很好的預防作用。

黑散子

治嬰小身熱。變蒸不解。及挾時行溫病。

麻黃(去根節,二分),大黃(一分),杏仁(一分去皮,二分和皮用)

白話文:

麻黃(去掉根和節,二分)、大黃(一分)、杏仁(一分去皮,二分連皮用)。

上都燒存性。為細末。每服一字。或半錢。量大小加減。以水半銀盞。煎少許。須抱兒於暖溫避風處。連進二三服。取微汗。候身涼。以粉香散撲之。一方只炒黑用。

白話文:

將燒存性上都搗成極細的粉末。每次服用一字或半錢,可依兒童的體型增減藥量。以半杯水的量煎煮少量藥水,將兒童抱到溫暖避風的地方連續服用兩三劑,讓兒童微微出汗。等到身體冷卻後,用粉香散撲灑身體。另一種做法則是將藥物炒黑後使用。

粉香散

蚌粉(不以多少研極細,水飛過),麝香(少許,研)

白話文:

蚌粉(不論多少,研磨的極細,用水飛過濾)

麝香(取少許,研磨)

上勻末。用綿裹撲粉兒身。如已涼。胃氣未和。不快美乳。服觀音散。方在後。

白話文:

上面等的末藥,用絲棉包著,撲在兒的身體上。如果已經涼了,胃氣還沒和緩,不願意喝美乳,可以服用觀音散,配方在後面。

熨法

治小兒變蒸。內有寒加之。發寒熱交爭。臍腹夭矯而痛。啼不止。灶中灰食鹽二味。量其相等和勻。炒令熱。以重帛裹。適溫熱熨兒。仍不可太熱。恐驚烙兒也。

白話文:

治療小兒變蒸。如果內部有寒氣加重,就會出現寒熱交爭的情況。臍腹疼痛難忍,哭鬧不止。竈中的灰燼和食鹽,各取適量,混合均勻。炒熱後,用厚布包好,適當溫熱後熨燙患兒。但不要太熱,以免燙傷孩子。

以上凡兒於變蒸之內。若遇身熱脈亂。汗不出。不欲乳食。乳食後輒吐者。必審其日數。度是變蒸之時者。雖有是證。無所苦也。

白話文:

以上,是指凡兒童在變蒸之內。如果遇到身熱脈亂,汗水不出,不想要喝奶,喝完奶之後會吐。這時候,一定要仔細審視天數,推算是否是在變蒸之時。假使有這些情況,也不必太過擔憂。

陳知軍云。小兒變蒸。但以四君子湯茯神與服。其方白朮人參茯苓茯神各半兩。甘草炙三錢。同末。薄荷湯下。調一錢。慎不可余治。及服驚藥。恐冷傷胃氣也。

白話文:

陳知軍說,小兒受到蒸氣,只需要服用四君子湯並添加茯神就可以了。四君子湯的藥方是白朮、人參、茯苓、茯神各半兩,炙甘草三錢。把這些藥材一起磨成粉末,用薄荷湯送服,每次服用一錢。要注意不要服用其他藥物,也不能服用治療驚嚇的藥物,以免寒氣損傷胃氣。