佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷一 (8)

回本書目錄

卷一 (8)

1. 胎中病論

治重齶重齦,以蛇蛻皮燒灰。研細末敷之。

又方,治如前。以生蒲黃末敷之。烏鰂骨散

治重舌腫悶。妨礙吮乳。

烏鰂骨(一兩),干蜣螂(半兩燒灰),蒲黃(半兩研),枯白礬灰(一兩研)

上和研如粉。每用半錢。以雞子黃調塗腫上。咽津不妨。

又方,治如前。以蛇蛻皮為末。干捻敷舌下患處。不一時便消。不能飲乳者。用之得能飲。或以雞羽蘸淳醋。搌藥掠舌下。

又方,以木蘭皮長一尺。廣四寸。削去粗皮。以醋一升。瀆之取汁。注患處。

又方,以伏龍肝研細末。牛蒡汁調敷。或以衣魚(即蠹魚)塗舌上。

又方,以馬牙硝末塗舌下。日三。

又方,以三家屠肉。切如指大。以摩舌上。

又方,以黃丹豆許。納管中。吹舌下。

又方,以蒲黃敷之。不過三次。瘥。一方。微炒。以紙鋪地上。出火毒。研羅細末。先用溫水蘸帛裹指。輕輕挼掠。後摻藥。

又方,以桑白皮煮濃汁。塗乳上吮兒。

治重舌妨悶欲死,以亂髮燒灰。研細末。以敷舌下。頻頻用。或燒簸箕皮敷上。

又方,治如前。以鹿角炙。適溫熱熨之。或如米粒大。安舌下。

又方,以小豆煮汁。和鹿角灰敷之。日三。或以赤小豆末。醋和敷舌上。

又方,以露蜂房燒灰。研細末。醋和膏敷之。蓐瘡

兒自初生。至七日內外。因胎毒攻發。身生瘡者。名曰蓐瘡。謂在產草上生瘡也。

治蓐瘡,以黃連為細末。先用生麻油塗盞子內。將黃連末遍摻油上。倒合在銚三腳子上。下用艾葉火熏令極干。刮聚。再入生油膩粉各少許。和膏敷之。

又方,以澤蘭心細嚼敷之。

又方,以葵根燒灰敷之。

治小兒初生三日。頭面生瘡緣起。身體壯熱。多啼。

升麻,柴胡(去苗),石膏(各一分),甘草,當歸(去須各半兩)

上為㕮咀。每服一錢。水半盞。煎至二分。去滓。時時與。量兒大小加之。

治小兒初生。蓐中生熱瘡。以雞子五枚敲破。去白。只取黃。又以亂髮如雞子黃許。二味相和。銚子中煎熬。取汁塗之。更用苦參末敷之。甚奇。劉禹錫云。頃在武陵生子。蓐內便有熱瘡。發於臂腿。蔓延半身。初用他藥無益。狀候至重。晝夜啼號不乳。因閱本草有云。亂髮合雞子黃煎消為水。

療小兒驚熱下痢。注云。去痰熱百病。又雞子。本草云。療熱瘡。因用之。立效如神。煎法。雞子黃亂髮初入銚煎時甚干。少頃發焦。遂有液出。旋取置一瓷碗中。以液盡為度。

口噤

兒自初生。至七日內外。忽口噤。不能乳。腹急多啼。下青黑糞。或口生瘡如米。名曰口噤。此證牙關急而口噤。與撮口相似。然撮口證面色青。啼聲不出。口吐白沫。此口噤證。面色赤而多啼。口不吐白沫。所以異也。此緣兒在母腹中時。為風熱傷胎所致。故聖濟經曰。風熱傷胎。生而口噤也。千金云。赤者為心噤。白者為肺噤。

白話文:

治療新生兒上顎或牙齦腫脹:用蛇蛻皮燒成灰,磨成細末敷在患處。

另一個方法:用生蒲黃末敷在患處。或用烏賊骨粉末。

治療新生兒舌頭腫脹悶痛,妨礙吸奶:

使用烏賊骨(一兩)、燒成灰的乾燥蜣螂(半兩)、蒲黃(半兩磨成粉)、研磨過的枯白礬灰(一兩),混合磨成粉末。每次取半錢,用蛋黃調和後塗抹在腫脹處。吞嚥口水沒關係。

另一個方法:用蛇蛻皮磨成粉末,乾燥後捻成細末敷在舌頭下方的患處。很快就會消腫。如果因此無法喝奶,使用這個方法就能恢復。或者用雞毛沾純醋,擦拭舌頭下方,再塗上藥粉。

另一個方法:取一尺長、四寸寬的木蘭樹皮,削去粗皮,用一升醋浸泡,取汁塗在患處。

另一個方法:將伏龍肝磨成細末,用牛蒡汁調和後塗抹。或者用衣魚(蠹魚)塗在舌頭上。

另一個方法:用馬牙硝末塗在舌頭下方,一天三次。

另一個方法:取三家屠宰的肉,切成手指大小,用來摩擦舌頭。

另一個方法:取黃丹豆子大小,放在管子裡,吹在舌頭下方。

另一個方法:用蒲黃敷在患處,不超過三次就會痊癒。另一個方法:將蒲黃微炒後,鋪在紙上以去除火毒,再磨成細末。先用溫水沾濕布包裹手指,輕輕擦拭舌頭,然後撒上藥粉。

另一個方法:用桑樹白皮煮濃汁,塗在乳頭上讓嬰兒吸吮。

治療舌頭腫脹悶痛,嚴重時會危及生命:用亂髮燒成灰,磨成細末,敷在舌頭下方,頻繁使用。或者燒簸箕皮敷在患處。

另一個方法:將鹿角烤熱,用溫熱的鹿角熨燙患處。或者將鹿角切成米粒大小,放在舌頭下方。

另一個方法:用小豆煮汁,與鹿角灰混合敷在患處,一天三次。或者用赤小豆末,用醋調和後敷在舌頭上。

另一個方法:用露蜂房燒成灰,磨成細末,用醋調成膏狀敷在患處。

新生兒出生後七天內,因胎毒引起的身上長瘡,稱為蓐瘡。意思是因產褥期草席而生瘡。

治療蓐瘡:將黃連磨成細末。先用生麻油塗在小碟子內,將黃連末均勻撒在油上,倒扣在銚(一種烹飪器具)的三腳架上,下面用艾葉火熏烤至極乾,刮下來收集。再加入少許生油和膩粉,調和成膏狀敷在患處。

另一個方法:細嚼澤蘭心後敷在患處。

另一個方法:將葵根燒成灰敷在患處。

治療新生兒出生三天左右,頭臉長瘡,身體發熱,經常啼哭:

使用升麻、柴胡(去除莖部)、石膏(各一分),甘草、當歸(去除根鬚,各半兩)。

將以上藥材切碎,每次服用一錢,加半盞水煎至剩兩分,去除藥渣,不時餵給嬰兒。根據嬰兒大小調整藥量。

治療新生兒出生後產褥期出現熱瘡:打碎五個雞蛋,去掉蛋白,只取蛋黃。再取雞蛋黃大小的亂髮,將兩者混合在銚子中煎熬,取汁塗抹患處。再用苦參末敷在患處,效果很好。劉禹錫說,他曾在武陵生孩子時,產褥期出現熱瘡,從手臂腿部蔓延至半身。最初使用其他藥物無效,病情非常嚴重。白天黑夜啼哭,不吃奶。後來翻閱本草綱目,發現有記載說,亂髮與雞蛋黃一起煎煮可以消腫,因此使用此法,效果非常好。煎煮方法,雞蛋黃和亂髮最初放入銚子煎時很乾,過一會兒會焦,然後會有液體滲出,立即取出放入瓷碗中,直至液體完全滲出。

治療新生兒因驚嚇而發熱下痢。註解說,可以去除痰熱百病。雞蛋,本草綱目說可以治療熱瘡,因此使用它。效果非常神奇。煎煮方法,雞蛋黃和亂髮剛放入銚子煎煮時很乾,不久會焦,然後會有液體滲出。隨即取出放入瓷碗中,以液體完全滲出為度。

新生兒出生後七天內,突然口不能張開,無法喝奶,腹部絞痛,經常啼哭,大便呈青黑色,或嘴裡長出米粒大小的瘡,稱為口噤。這種病症是牙關緊閉,嘴巴不能張開,與撮口症相似。但是撮口症面色青紫,啼哭不出聲,口吐白沫。而口噤症面色發紅,經常啼哭,口中不吐白沫。這是兩者的區別。這種病的原因是嬰兒在母親體內時,因風熱傷胎所致。所以《聖濟經》說,風熱傷胎,出生後就會口噤。《千金方》說,面色發紅的是心噤,面色發白的是肺噤。