佚名

《小兒衛生總微論方》~ 卷二十 (6)

回本書目錄

卷二十 (6)

1. 月蝕瘡論

小兒有月蝕瘡者。或生耳鼻。或生手指。隨月生死。世云。月初生之時。兒以手指月。乃生其瘡。故因以名之。

治耳旁生月蝕瘡,以黃連為末敷之。

治手指生月蝕瘡。或腫或破。隨月生死。以生薤一把。苦酒中煮數沸熟。出以敷之。

治諸處月蝕瘡,於月望夕取兔屎內蝦蟆腹中同燒。研細敷之。

又方,治如前。於五月五日。取蝦蟆燒灰研細末。和豬膏敷之。

又方,治如前。取蛇蛻皮燒灰研末。和豬脂敷。

又方,治如前。又治月蝕。九竅皆有瘡。燒蚯蚓糞研末。和豬脂敷。

治月蝕瘡生兩耳。出膿水不止。

水銀,胡粉(各一兩入水銀三兩點研至水銀星盡),黃連(去須為末二兩),松脂(一兩研末)

上並同研勻細。以粉瘡上。若干。即用煉成豬脂和膏敷,仍先以鹽湯洗瘡淨。拭乾塗藥。一方只用胡粉和土敷之。

又方,治耳後月蝕瘡。敗鼓皮一兩燒灰。蝦蟆一枚燒灰。同研為末。以煉成豬脂和膏塗之。

白話文:

小孩子長了月蝕瘡,有時長在耳朵或鼻子,有時長在手指,會隨著月亮的盈虧而時好時壞。俗話說,這種瘡是月初長出來的,因為小孩用手指著月亮才長出來的,所以就因此命名為月蝕瘡。

治療長在耳朵旁的月蝕瘡,用黃連磨成粉敷上。

治療長在手指的月蝕瘡,有時會腫脹或破皮,也是隨著月亮盈虧而時好時壞。用一把新鮮的薤,放在苦酒中煮沸幾次後取出,敷在患處。

治療長在其他地方的月蝕瘡,在滿月的夜晚,取兔子的糞便塞入蛤蟆的肚子裡一起燒成灰,磨成細末敷在患處。

另一個藥方,治療方法如前。在端午節那天,取蛤蟆燒成灰,磨成細末,和豬油調和敷在患處。

另一個藥方,治療方法如前。取蛇蛻下來的皮燒成灰,磨成細末,和豬油調和敷在患處。

另一個藥方,治療方法如前。這種藥方還能治療月蝕瘡,即使全身九個孔竅都長瘡也能治。燒蚯蚓糞磨成細末,和豬油調和敷在患處。

治療月蝕瘡長在兩耳,流膿不止。

用水銀、胡粉(各一兩放入水銀三兩中研磨,直到水銀呈現星狀消失),黃連(去除鬚根磨成末二兩),松脂(一兩磨成末)。

以上藥材一起磨成細末。將藥粉敷在瘡上。如果需要做成藥膏,就用煉製過的豬油調和後敷在患處,要先用鹽水清洗瘡口,擦乾後再塗藥。還有一個藥方只用胡粉和泥土混合敷在患處。

另一個藥方,治療耳朵後面的月蝕瘡。將腐爛的鼓皮一兩燒成灰,蛤蟆一隻燒成灰,一起磨成細末,用煉製過的豬油調和成藥膏塗在患處。

2. 蠼螋瘡論

小兒生蠼螋瘡者。因居處屋壁之間。有其蟲。名曰蠼螋。其形寸許。腳甚多而細瘦。其遊走之時。偶遇人影。則尿之。隨所尿著處。人身則應而生瘡。多在腰間。初生赤小㾦瘡。如黍粟麻豆。荏苒不已。長出膿汁成瘡。因其蟲名而名之也。北方人便為浸淫瘡也。未知的否。今兩存具之。

治蠼螋尿瘡,取胡燕巢中土。水和敷之。或以豬脂苦酒和敷。

又方,取白扁豆葉敷之。最佳。

又方,治蠼螋瘡。繞身周匝則死。一云繞腰腹。取蒺藜葉搗敷之。無葉用子。

白話文:

小孩子會長蠼螋瘡,是因為他們住的地方,像是牆壁縫隙之間,有種蟲叫做蠼螋。這種蟲大約一寸長,腳很多而且很細,牠在爬的時候,如果碰到人的影子,就會撒尿,尿液滴到的地方,人的身上就會長瘡。這種瘡大多長在腰部,剛開始是像小米、芝麻、豆子大小的紅色小疹子,慢慢的會化膿變成瘡,因為這種瘡是這種蟲造成的,所以就叫做蠼螋瘡。北方人把它叫做浸淫瘡,不知道這樣說對不對,現在兩種說法都保留下來。

治療蠼螋尿瘡,可以用胡燕巢裡的土,加水調和敷在患處。或者用豬油和苦酒調和敷也可以。

另外有個方法,可以用白扁豆葉敷在患處,效果最好。

還有個方法,治療蠼螋瘡,如果瘡繞身體一圈,人就會死亡。還有一種說法是說繞腰腹一圈會死。可以用蒺藜葉搗爛敷在患處,如果沒有葉子,可以用它的種子。

3. 水毒論

小兒有諸般瘡瘍。因洗面或洗手腳或澡浴等。偶然水入瘡中。則發腫而疼痛。名曰水毒。宜早治之。不爾。則漬發其瘡。變出膿汁。遷延時日。久不能效也。

治湯水入瘡為水毒。發腫痛。以香附子乾薑各一分。皆燒存性。研細末敷之。

白話文:

小孩身上長各種瘡瘍,因為洗臉、洗手腳或洗澡等,有時不小心水跑進瘡裡面,就會引起腫脹和疼痛,這就叫做「水毒」。應該要及早治療,不然,瘡會被水浸泡而化膿,拖延時間,很久都好不了。

治療因為水進入瘡引起的「水毒」,導致腫脹疼痛,可以用香附子和乾薑各一份,都燒成炭後研磨成細末,敷在患處。

4. 赤遊論

小兒患赤遊腫痛者。內由有積熱熏發於外。外被風毒所幹。內外相乘。搏於血氣。則皮膚赤腫。其風邪毒氣隨經絡行遊不定。故為赤遊也。若重者,隨血氣虛處流注為赤腫。或片或渦。毒漸引大。疼痛難忍。若遊至於心。或毒入腹者。皆能殺人。

治腫痛遊遍身上下不定。若至於心即危。以芒硝投湯中。取濃汁拭之。亦治丹毒。

又方,治如前。以蒴藋煎汁澆淋之。

治小兒緣身赤腫。漸引腫起。以米粉熬令黑色。研細。唾和敷之。

治小兒半身赤。漸漸長引不止。以牛膝甘草二味等分。㕮咀。一方甘草減半。每用一兩。水一盞。煎五分。去滓。調伏龍肝末塗之。大效。

又方,治如前。以亂髮燒灰。同伏龍肝末。用膏油和敷。

治赤熱毒腫。遊行身上下。至心即死。以草鞋亂髮燒灰。醋和敷之。以伏龍肝研末。雞子白和敷。干即再。又以生景天杵爛敷上。亦治丹發。一方用一握絞汁拭之。以水中苔杵爛敷之。又以松菜杵爛敷之。以白豆末水和敷之。干即易。

治頭面緣身生赤毒。腫起作片。以栝蔞根二兩。伏龍肝半兩為末。醋調塗之。干即再敷。

治赤遊腫半身紅。漸漸展引不止。以紅藍花末。醋調敷之。又以蕓薹葉杵爛敷之。

又方,治如前。赤腫遊行上下。遍身不定。以芭蕉根汁煎塗之。

防己散

治如前。

防己(半兩),川朴硝,犀角屑,黃芩,黃耆,川升麻(各一分)

上為細末。每服半錢。煎竹葉湯調下。

木通散

治赤遊成片渦。赤色如染。腫毒漸漸引大。

木通(一兩),川升麻,川大黃(銼碎微炒),川朴硝(各半兩),梔子仁,甘草(微炙各一分)

上為粗散。每服一錢。水一小盞。煎至五分。去滓。溫服之。

截毒散

治如前。

川大黃(生),鬱金,赤芍藥,膩粉,豬牙皂角(去皮子弦各半兩)

上為細散。每用少許。生油調塗之。

又方,治如前。以五味子去枝梗。焙乾為末。熱酒調下一錢。痛自消。神效。

又方,治如前。以黃柏寒水石等分為末。用薄荷水稀調。雞翎掃塗之。干即再。

治赤遊腫遍身。入腹即殺人。取灶下黃土研為末。油調塗。勿令乾。若入腹及入陰者。以慎火草取汁一盞。分服。如無生者。用乾者末之。水調服。

白話文:

小兒罹患赤遊病,出現紅腫疼痛,是因為體內有積熱,向上熏蒸發散到體外,又受到外來風邪毒素侵襲,內外因素相互作用,與氣血相搏,導致皮膚紅腫。風邪毒氣隨著經絡運行,遊走不定,所以稱為赤遊。病情嚴重者,會隨著氣血虛弱的地方流竄,形成紅色腫塊,可能是一片,也可能是渦狀,毒性逐漸擴大,疼痛難忍。如果毒邪遊走到心臟,或是侵入腹部,都可能致命。

治療紅腫疼痛,遊走全身不定,若侵犯心臟就危險的狀況,可以用芒硝加入熱水中,取濃汁擦拭患處,也可以治療丹毒。

另一個方法,治療同上,用蒴藋煎煮汁液淋洗患處。

治療小兒身上紅腫,逐漸擴大腫起的情況,可以用米粉熬煮成黑色,磨成細粉,用口水調和敷在患處。

治療小兒半身紅腫,逐漸延伸擴大的情況,可以用牛膝、甘草兩種藥材等分,切碎後煎煮,或甘草減半,每次用一兩,加水一小碗,煎煮至剩下一半,去除藥渣,用伏龍肝末調和塗抹,效果很好。

另一個方法,治療同上,用亂髮燒成灰,與伏龍肝末混合,用膏油調和敷在患處。

治療紅色熱毒腫,遊走全身不定,若侵犯心臟就可能致死的狀況,可以用草鞋、亂髮燒成灰,用醋調和敷在患處。也可以用伏龍肝研磨成粉末,用雞蛋清調和敷在患處,乾燥後再敷。或者用新鮮的景天搗爛敷上,也可以治療丹毒。另一方法,用一握景天絞汁擦拭患處,或將水中青苔搗爛敷上。也可以用松菜搗爛敷上。也可以用白豆粉用水調和敷上,乾燥後更換。

治療頭部、臉部、身體出現紅色毒瘡,腫起成片的狀況,可以用栝蔞根二兩、伏龍肝半兩磨成粉末,用醋調和塗抹,乾燥後再敷。

治療赤遊腫,半身紅腫,逐漸延伸擴大的情況,可以用紅藍花末,用醋調和敷在患處。也可以用蕓薹葉搗爛敷在患處。

另一個方法,治療同上,紅腫遊走不定,遍布全身,可以用芭蕉根汁煎煮後塗抹。

防己散

治療同上。

藥材:防己(半兩),川朴硝,犀角屑,黃芩,黃耆,川升麻(各一分)。

將上述藥材磨成細末,每次服用半錢,用竹葉湯調服。

木通散

治療赤遊病形成片狀或渦狀,顏色像染過一樣的紅色,腫毒逐漸擴大的狀況。

藥材:木通(一兩),川升麻,川大黃(切碎微炒),川朴硝(各半兩),梔子仁,甘草(微炙各一分)。

將上述藥材磨成粗末,每次服用一錢,加水一小碗,煎煮至剩下一半,去除藥渣,溫服。

截毒散

治療同上。

藥材:川大黃(生的),鬱金,赤芍藥,膩粉,豬牙皂角(去除皮和籽,各半兩)

將上述藥材磨成細末,每次用少量,用生油調和塗抹患處。

另一個方法,治療同上,用五味子去除枝梗,烘乾磨成粉末,用熱酒調服一錢,疼痛會自行消退,效果顯著。

另一個方法,治療同上,用黃柏、寒水石等分磨成粉末,用薄荷水稀釋調和,用雞毛掃塗抹患處,乾燥後再塗。

治療赤遊腫遍布全身,侵入腹部就會致命的狀況,可以用灶下的黃土研磨成粉末,用油調和塗抹,不要讓它乾燥。如果毒邪侵入腹部或陰部,用慎火草取汁一碗,分次服用,如果沒有新鮮的,可以用乾燥的慎火草研末,用水調服。