《女科撮要》~ 卷上 (5)
卷上 (5)
1. 血分水分
二症或因飲食起居失養,或因六淫七情失宜,以致脾胃虧損,不能生髮統攝,氣血乖違,行失常道。若先因經水斷絕,後至四肢浮腫,小便不通,血化為水,名曰血分,宜用椒仁丸治之。若先小便不利,後至身面浮腫,經水不通,水化為血,名曰水分,宜用葶藶丸治之。此屬形氣不足,邪淫隧道,必用此藥以宣導其邪,而佐以輔補元氣,庶使藥力有所仗而行,則邪自不能容,而真氣亦不至於復傷矣。
治驗
白話文:
這兩種情況,有可能是飲食起居不當,或受到外界環境和情緒的影響,導致脾胃受損,無法滋養五臟六腑,氣血運行不正常。如果先出現月經斷絕,後出現四肢浮腫、小便不通,這是血轉化為水的情況,需要用椒仁丸治療。如果先出現小便不利,後出現身體和麪部浮腫,月經不通,這是水轉化為血的情況,需要用葶藶丸治療。這是因為身體虛弱,邪氣通過通道侵襲,必須用藥來疏導邪氣,並輔助補元氣,才能讓藥力發揮作用,邪氣自然無處容身,正氣也不會再次受到損傷。
一婦人月經不調,晡熱內熱,飲食少思,肌體消瘦,小便頻數,服濟陰丸,月經不行,四肢浮腫,小便不通。余曰:此血分也。朝用椒仁丸,夕用歸脾湯漸愈,乃以人參丸代椒仁丸,兩月餘將愈。專用歸脾湯,五十餘劑而痊。
白話文:
有一位女性月經不調,下午及晚上感到燥熱,飲食慾不佳,身體消瘦,小便頻繁。服用濟陰丸後,月經沒有恢復,四肢浮腫,小便不通。我說:這是血分的問題。早上服用椒仁丸,晚上服用歸脾湯,病情逐漸好轉。然後以人參丸代替椒仁丸,兩個多月後即將痊癒。只服用歸脾湯,五十多劑後痊癒。
一癧婦月經不調,小便短少,或用清熱分利之劑,小便不利,三月餘身面浮腫,月經不通。余曰:此水分也。遂朝用葶藶丸,夕用歸脾湯漸愈,乃用人參丸間服而愈。已上二症,作脾虛水氣,用分利等藥而歿者多矣。惜哉!
白話文:
有一位婦女,月經不調,小便量少,有醫生用清熱利尿的藥物治療,結果小便排出不順暢,過了三個多月,身體和臉部浮腫,月經不通。我說:這是水腫。於是早上用葶藶丸,晚上用歸脾湯,病情逐漸好轉,再服用人參丸,病情痊癒。以上兩種情況,都因為脾虛引起水氣,用利尿的藥物治療而死亡的案例很多,真是可惜啊!
2. 小便出血
婦人小便尿血,或因膏粱炙煿,或因醉飽入房,或因飲食勞役,或因六淫七情,以致元氣虧損,不能統攝歸源。若因怒動肝火者,用加味逍遙散調送發灰。肝經風熱者,送子芩丸。久而血虛者,用八珍送發灰。若膏粱積熱者,用清胃散加槐花、甘草。房勞所傷者,用六君加柴胡、升麻。
白話文:
女性小便帶血,可能是由於過度食用膏粱厚味、炙烤食物,或在醉酒飽食後同房,或是由於飲食過度、勞累過度,或由於六淫七情,導致元氣虧損,不能統攝歸源。
如果是由於生氣導致肝火旺盛,則使用加味逍遙散,並將發灰送入藥中。如果是肝經風熱,則使用送子芩丸。如果是血虛已久,則使用八珍湯,並將發灰送入藥中。
如果是膏粱積熱,則使用清胃散,並加入槐花、甘草。如果是房勞過度所傷,則使用六君子湯,並加入柴胡、升麻。
風熱所傷者,用四君加防風、枳殼。凡久而虧損元氣者,用補中益氣為主。鬱結傷脾者,用濟生歸脾為主。
治驗
白話文:
風熱所傷的人,使用四君湯加防風、枳殼。凡是長期虧損元氣的人,使用補中益氣湯為主。鬱結傷脾的人,使用濟生歸脾湯為主。
一婦人尿血,因怒氣寒熱,或頭痛,或脅脹,用加味逍遙,諸症稍愈,惟頭痛,此陽氣虛,用補中益氣加蔓荊子而痊。後鬱怒,小腹內㽲痛,次日尿血熱甚,仍用前散加龍膽草並歸脾湯,將愈,因飲食所傷,血仍作,徹夜不寐,心忡不寧,此脾血尚虛,用前湯而痊。
白話文:
有一位婦人小便帶血,是由於生氣而導致寒熱交替,有時頭痛,有時肋骨脹痛,使用加味逍遙散治療,各種症狀稍有改善,但仍有頭痛,這是因為陽氣虛弱,使用補中益氣湯加蔓荊子治療後痊癒。後來她又鬱怒,小腹內側疼痛,第二天小便帶血,熱度很嚴重,仍然使用之前的藥方加上龍膽草和歸脾湯,即將痊癒時,因飲食不當,血便又復發,整夜睡不著,心悸不安,這是因為脾血虛弱,使用之前的藥方治療後痊癒。
一婦人尿血,久用寒涼止血藥,面色痿黃,肢體倦怠,飲食不甘,晡熱作渴三年矣,此前藥復傷脾胃,元氣下陷而不能攝血也。蓋病久鬱結傷脾,用補中益氣以補元氣,用歸脾湯以解脾郁,使血歸經。更用加味逍遙以調養肝血,不月諸症漸愈,三月而痊。
白話文:
有一位婦女尿血,長期使用寒涼的止血藥,導致面色萎黃、四肢無力、食慾不振,到了下午就會發熱口渴,這種情況已經持續了三年了。之前開的藥物反而損傷了脾胃,導致元氣下陷,無法收攝血液。由於疾病長期鬱結,損傷了脾胃,因此使用了補中益氣湯來補益元氣,使用了歸脾湯來疏解脾胃鬱結,使血液歸經。同時使用了加味逍遙散來調理肝血,一個多月後諸症逐漸好轉,三個月後痊癒。