《女科撮要》~ 卷上 (13)
卷上 (13)
1. 陰瘡
(交接出血、陰挺、陰癢、陰蟲附)
婦人陰瘡,乃七情鬱火,傷損肝脾,濕熱下注。其外症有陰中舒出如蛇,俗呼陰挺;有翻突如餅,俗呼陰菌;亦有如雞冠花,亦有生諸蟲,亦有腫痛濕癢,潰爛出水,脹悶脫墜者。其內症口乾,內熱,體倦,經候不調,飲食無味,晡熱發熱,胸膈不利,脅肋不調,小腹痞脹,赤白帶下,小水淋澀。
白話文:
婦女的陰瘡,是由於七情鬱積、肝脾受傷,導致濕熱下注所造成的。其外在症狀有:陰道內突出物如蛇,俗稱「陰挺」;陰道外翻出如餅,俗稱「陰菌」;也有像雞冠花一樣的,也有生出各種蟲子的,還有腫痛、濕癢、潰爛、流膿、脹悶、脫墜等症狀。而內在症狀則包括:口乾、內熱、身體疲倦、經期不調、飲食無味、下午至傍晚時發熱、胸膈不舒、脅肋疼痛、小腹脹滿、白帶或血帶下、小便淋澀等。
其治法:腫痛者,宜用四物加柴胡、山梔、丹皮、膽草;濕癢者,宜用歸脾加山梔、丹皮、柴胡;淋澀者,宜用龍膽瀉肝加白朮、丹皮;潰腐者,宜用加味逍遙散;腫悶脫墜者,宜用補中益氣加山梔、丹皮,佐以外治之法,備見治驗。
治驗
白話文:
對於腫脹疼痛,宜用四物湯加柴胡、山梔子、丹皮和膽草;對於濕疹和瘙癢,宜用歸脾湯加山梔子、丹皮和柴胡;對於淋澀疼痛,宜用龍膽瀉肝湯加白朮和丹皮;對於潰爛腐敗,宜用加味逍遙散;對於腫脹悶痛和脫垂,宜用補中益氣湯加山梔子、丹皮,並輔以外治法,詳見「治驗」篇。
一婦人胸膈不利,內熱作渴,飲食不甘,肢體倦怠,陰中悶癢,小便赤澀,此鬱怒所致,用歸脾加山梔而愈。後因怒,患處並小腹脹痛,用小柴胡加山梔、芎、歸、芍藥而愈。但內熱晡熱,用逍遙散加山梔而愈。後因勞役發熱,患處腫脹,小便仍澀,用補中益氣加山梔、茯苓、丹皮而愈。
白話文:
有一位婦女患有胸膈悶痛、內熱煩渴、飲食沒有味道、四肢倦怠、陰部悶癢、小便發紅刺痛。這是鬱怒造成的,服用了歸脾丸和山梔子後痊癒了。後來因生氣,患處及小腹脹痛,服用了小柴胡湯和山梔子、川芎、當歸、芍藥後痊癒了。但她內熱、傍晚發熱,服用逍遙散加山梔子後痊癒了。後來因勞累而發熱,患處腫脹,小便仍然刺痛,服用了補中益氣湯加山梔子、茯苓、丹皮後痊癒了。
一婦人陰中突出如菌,四圍腫痛,小便頻數,內熱晡熱,似癢似痛,小腹重墜,此肝脾鬱結之症,蓋肝火濕熱而腫痛,脾虛下陷而重墜也。先以補中益氣加山梔、茯苓、車前、青皮以清肝火升脾氣,漸愈。更以歸脾湯加山梔、茯苓、川芎調理,更以生豬脂和藜蘆末,塗之而收入。
白話文:
一名女性的陰部突出如蘑菇,周圍腫痛,小便頻繁,內部和午後發熱,感覺又癢又痛,小腹墜脹,這是肝脾鬱結造成的症狀。因為肝火濕熱而腫痛,脾虛下陷而墜脹。首先用補中益氣湯加山梔、茯苓、車前、青皮來清除肝火、升發脾氣,逐漸好轉。然後再用歸脾湯加山梔、茯苓、川芎來調理,再用生豬脂和藜蘆末混合塗抹於患處並收入陰道。
一婦人陰中挺出一條五寸許,悶痛重墜,水出淋漓,小便澀滯,夕與龍膽瀉肝湯分利濕熱,朝與補中益氣湯升補脾氣,諸症漸愈,再與歸脾加山梔、茯苓、川芎、黃柏,間服調理而愈。後因勞役或怒氣,下部濕癢,小水不利,仍用前藥即愈。亦有尺許者,亦有生諸蟲物者,皆用此治。
白話文:
一位婦女陰中突出五寸左右,悶痛、沉重下墜,水樣分泌物淋漓不盡,小便澀滯不暢。白天用補中益氣湯升補脾氣,晚上用龍膽瀉肝湯分利濕熱,諸症逐漸痊癒。再給予歸脾湯加山梔、茯苓、川芎、黃柏,間斷服用以調理,痊癒。後來由於勞累或生氣,下部出現濕癢,小便不利,仍然使用前面的藥物即痊癒。也有長尺許的,也有生出蟲子的,都用這種方法治癒。
一婦人腐潰,膿水淋漓,腫痛寒熱,小便赤澀,內熱作渴,肢體倦怠,胸脅不利,飲食少思,三月餘矣,用補中益氣,內柴胡、升麻各用一錢,加茯苓一錢,炒山梔二錢,數劑少愈,又與歸脾加山梔、川芎、茯苓,三十餘劑,諸症悉退。惟內熱尚在,再與逍遙散倍用山梔而愈。
白話文:
一位婦女患有腐瘡,膿水淋漓,腫痛發熱,小便赤澀,內熱口渴,四肢倦怠,胸脇疼痛,飲食減少,思慮不周,已經三個多月了。使用補中益氣湯,內加柴胡、升麻各一錢,茯苓一錢,炒山梔二錢,服用幾劑後病情稍有好轉。又給她服用歸脾湯,加山梔、川芎、茯苓,服用三十多劑後,所有症狀都消失了。只有內熱仍然存在,再服用逍遙散,加倍用量山梔,病情痊癒。
一婦人素性急,陰中或痛,小便赤澀,怒則益甚,或發熱,或寒熱,治以芎、歸、炒梔、柴胡、苓、朮、丹皮、澤瀉、炒芍、炒車前、炒連、生草,數劑漸愈,乃去黃連、澤瀉,又數劑而痊愈。
白話文:
有一名婦女平常個性急躁,陰部偶爾疼痛,小便時感到灼熱且排尿困難,生氣時症狀會加劇,有時會發燒,有時會出現寒熱交替的症狀。我用芎藭、當歸、炒梔子、柴胡、茯苓、白朮、丹皮、澤瀉、炒芍藥、炒車前子、炒連翹、生草等藥材為她治療,服用了幾劑藥後症狀逐漸好轉,於是我去掉了黃連和澤瀉,又服用幾劑藥後痊癒了。
一婦人素鬱悶,陰內痛癢,不時出水,飲食少思,肢體倦怠,用歸脾加丹皮、山梔、芍藥、柴胡、生草主之而安。
白話文:
有一位婦人長期鬱悶不樂,陰部疼痛瘙癢,不時流出水液,飲食不振,四肢疲倦。醫師用歸脾湯加丹皮、山梔、芍藥、柴胡、生草藥等藥物治療,患者的症狀得到緩解。
一婦人陰內癢痛,內熱倦怠,飲食少思,用參、耆、歸、朮、陳皮、柴胡、炒梔、炒車前、升麻、芍藥、丹皮、茯苓,治之而瘥。若陰中有蟲癢痛,亦屬肝木,以桃仁研膏,和雄黃末納陰中以殺之,仍用清肝解鬱。有以雞肝納之者,乃取蟲之法也。
白話文:
有一位婦女陰部瘙癢疼痛,體內燥熱倦怠,飲食沒有胃口,使用人參、黃耆、當歸、白朮、陳皮、柴胡、炒梔子、炒車前子、升麻、芍藥、丹皮、茯苓等中藥治療後痊癒。如果陰部有蟲子叮咬引起疼痛,也是屬於肝木造成的,可以使用桃仁研磨成膏,加入雄黃粉末塗抹於陰部殺死蟲子,並且仍然使用清肝解鬱的中藥進行治療。還有些人使用雞肝放入陰部,這是為了引出蟲子的方法。
一婦人交接違理,出血作痛,發熱口乾,誤服寒涼之劑,前症益甚,不時欲嘔,飲食少思,此症屬肝經,而藥復傷脾也,先用六君子加柴胡,而脾胃漸愈,乃用加味逍遙散,而患處亦痊。
白話文:
有一位婦女因性交方式不當,導致陰道出血、疼痛、發熱、口乾的症狀,誤服了寒涼藥物,病情加重,經常感到噁心、想吐,飲食減少,思慮不佳。中醫認為這屬於肝經病症,用藥應加強對脾胃的調補,先以六君子湯加柴胡,脾胃逐漸好轉,進而以加味逍遙散調理,最後病患康復。
一婦人每交接,輒出血作痛,敷服皆涼血止痛之劑,不時出血甚多,此肝傷而不能藏血,脾傷而不能攝血也,用補中益氣、濟生歸脾二湯而愈。若交接出血,用熟艾熱裹入陰中。若交接違理而出血,用亂髮青布燒為末敷之,血自止。若出血過多,而見他症,但用前藥,調補肝脾,諸症自愈矣。
白話文:
有一名婦女每次同房時都會出血並感到疼痛,使用了許多清涼止血的藥物,但仍然不時出血很多。這是因為肝臟受損不能儲藏血液,脾臟受損不能控制血液。後來使用補中益氣湯和濟生歸脾湯後痊癒了。如果同房時出血,可以將熟艾草加熱後放入陰道內。如果是因為同房方式不當而出血,可以把燒成灰的亂髮和青布敷在出血處,這樣血就能止住。如果出血過多並出現其他症狀,只需要用前面提到的藥物來調理肝脾,其他症狀自然會好轉。
一婦人陰腫下墜,悶痛出水,胸腹不利,小便頻數,內熱晡熱,口苦耳鳴,先用小柴胡加車前、膽草、苓、朮、升麻,二劑稍緩,又用加味逍遙加升麻,數劑稍愈,乃以加味歸脾加升麻、柴胡,並補中益氣加山梔,數劑漸愈,仍用加味逍遙、加味歸脾二藥,調理而瘥。
白話文:
一位婦女外陰腫脹下垂、疼痛難忍,伴隨水樣分泌物,胸腹不適,小便頻繁,內外皆覺燥熱,口苦耳鳴。一開始用小柴胡湯合車前子、膽草、茯苓、白朮、升麻。服用兩劑後症狀略有緩解。進一步服用加味逍遙散合升麻,數劑後病情漸有起色。然後服用加味歸脾湯合升麻、柴胡,並輔以補中益氣湯合山梔子,數劑後病情逐漸痊癒。仍服用加味逍遙散、加味歸脾湯這兩味藥,調理身體,最終痊癒。
一婦人熱痛,用寒涼敗毒,飲食不入,時欲嘔吐,小腹重墜,似欲去後,此脾胃虧損,元氣下陷,症屬虛寒,先用補中益氣加炮薑二劑,重墜若失,再用前湯加茯苓、半夏,二十餘劑而愈,乃以歸脾少加柴胡、升麻、六味地黃丸,調理兩月餘而康。
白話文:
一位婦女因熱症引起疼痛,醫生使用了寒涼的去毒藥物,導致她飲食不佳、時常嘔吐、小腹沉重墜脹,像是有東西要從後面掉出來的感覺。診斷出症狀是脾胃虛弱、元氣下降,屬於虛寒症狀。醫生先用了補中益氣湯加上炮製過的生薑,連續服用兩劑後,小腹沉重墜脹的感覺消失。然後再使用前一陣子的藥湯再加上茯苓和半夏,服用20多劑後,她的病情好轉。最後,醫生用歸脾湯略加柴胡、升麻和六味地黃丸來調理她的身體,連續服用兩個多月後,她康復了。