《女科精要》~ 卷一 (7)
卷一 (7)
1. 前陰諸症
前陰所過之脈有二:一曰肝,二曰督脈。《經》曰:足厥陰之脈入毛中,過陰器,抵少腹。是肝脈所過也。督脈起於小腹以下骨中央,女子系廷孔循陰器,男子循莖下至纂,與女子相等。是督脈所過也。
白話文:
前陰所經過的經脈有兩條:一條是肝經,另一條是督脈。足厥陰肝經從毛髮處進入,通過生殖器官,抵達小腹部。這就是肝經所經過的路徑。督脈則始於小腹下方骨盆中央,在女性體內連接到外陰部並沿著生殖器官走行;在男性體內則沿著陰莖向下到達尾骨尖端,與女性的走行路徑相同。這就是督脈所經過的路徑。
婦人陰腫者,有因胞絡虛損,風冷客之,與血氣相搏而腫者;有因鬱怒傷損肝脾者;有因房勞過度,濕熱下流者;有欲勝而熱甚生蟲,以致腫癢並作者。皆宜戒房室而速治之,否則邪氣漸盛,陰戶潰爛不收矣。
白話文:
婦女出現陰部腫脹的情況,可能是因為胞絡虛弱受損,風寒之邪侵入,與血氣相互作用導致腫脹;也可能是由於情緒抑鬱或憤怒損害了肝脾功能;還有可能是因為性生活過度,濕熱往下流所致;或是因為慾望過盛導致熱毒過重生蟲,引起腫脹和癢感。這些情況都應該避免性生活並儘快治療,否則邪氣會逐漸加重,最終可能會導致陰戶潰爛難以痊癒。
若氣血虛弱,補中湯舉而升之;肝經濕熱,龍膽瀉肝湯滲而清之;肝脾鬱怒,元氣下陷,濕熱壅滯,朝用歸脾湯加升柴,解鬱結、補脾氣,夕用加味逍遙散,清肝火、生肝血,除熱去濕,至於陰癢陰瘡,多屬蟲蝕所為,始因濕熱,故生三蟲在腸胃間,因臟虛乃動。其蟲侵蝕陰中精華,故時作癢,甚則癢痛不已,潰爛成瘡。
白話文:
如果氣血虛弱,就用補中湯來補益和升舉。如果肝經濕熱,就用龍膽瀉肝湯來滲泄和清熱。如果肝脾鬱怒,元氣下陷,濕熱壅滯,早上用歸脾湯加升柴,來解鬱結、補脾氣。晚上用加味逍遙散,來清肝火、生肝血、除熱去濕。至於陰部瘙癢和陰部瘡瘍,多半是蟲蝕所引起的。開始的病因是濕熱,因此在腸胃中生出了三蟲,由於臟虛所以蟲開始活動。蟲侵蝕陰部中的精華,所以時常發癢。嚴重的會感到劇烈疼痛,甚至導致潰爛成瘡。
在室女、寡婦、尼姑多犯之。因情想不遂,以致精血凝滯,釀成濕熱,久而不散,遂成三蟲,癢不可忍,深入臟腑即死,令人發熱惡寒,與癆相似。亦有房室過傷,以致熱壅,腫癢內痛,外為便毒,莫不由欲事傷損肝腎,腎陰虧而肝火旺,木鬱思達,肝經鬱滯之火走空竅而下注為癢為蟲。
白話文:
這類疾病通常發生在未婚女性、寡婦以及尼姑身上。由於情感和慾望無法得到滿足,導致精血凝滯,積聚成濕熱,長久不散,於是形成三蟲,劇癢難忍,如果深入臟腑,就會致命,令人發熱惡寒,和肺結核的症狀相似。也有因房事過度,導致熱氣壅盛,腫脹瘙癢,內部疼痛,外面化膿流血,這些都是由於縱欲過度,損傷肝腎,腎陰虧虛,肝火旺盛,肝鬱思達,肝經鬱滯之火走空竅而下注,化為瘙癢和蟲病。
當用龍膽瀉肝湯,逍遙散,以主其內,外用蛇床子煎湯熏洗,專以桃仁研膏和雄黃末,雞肝,研餅納陰中,以制其蟲。若肢體倦怠,陰中悶癢,小便赤澀者,歸脾湯加山梔、白朮、甘草、丹皮,若徒以濕熱為事,燥濕清熱,則氣血日衰,所害不止陰癢矣。
白話文:
如果使用龍膽瀉肝湯、逍遙散來調養其內在,外敷蛇牀子煎湯來燻洗,另外再將桃仁研磨成膏狀並加入雄黃粉末、雞肝,研磨成餅狀放入陰部中,藉此來控制蟲害。如果出現肢體倦怠、陰部悶癢、小便赤澀等情況,可以使用歸脾湯加入山梔、白朮、甘草、丹皮。如果只針對濕熱來治療,燥濕清熱,那麼氣血就會日益衰退,所造成的傷害就不僅僅只有陰癢了。
婦人陰冷,因勞傷子臟,風冷客之。若小便澀滯,小腹痞痛,龍膽瀉肝湯;若小便澄清,飲食少思,大便不實,治以八味丸。八味丸治血弱不能榮養臟腑,津液枯澀,寒客子臟陰冷者甚效。
白話文:
女性的體質陰冷,常常是由於勞累傷到了子宮,而風邪與寒氣趁虛而入而造成的。如果小便阻塞不通暢,小腹疼痛脹滿,可用龍膽瀉肝湯來治療;如果小便清澈、飲食不振,大便不正常,可用八味丸來治療。八味丸可治療血氣虛弱,不能滋養臟腑,津液乾枯、寒氣入侵子宮、體質陰冷的症狀,非常有效。
陰挺下脫,牽引腰腹膨痛者,或因胞絡傷損,或因子臟虛冷,或犯非理房事,或因分娩用力所致,當以升補元氣為主。若肝脾鬱結,氣虛下陷,補中湯;若肝火濕熱,小便赤澀,龍肝湯。有陰中突出如菌,四圍腫痛,便數,晡熱,似癢似痛,小便重墜,此肝火濕熱而腫痛,脾虛下陷而重墜也。先以補中湯加山梔、茯苓、青皮,以清肝火,升脾氣,更以加味歸脾湯調理脾郁。
白話文:
陰部下垂,牽引腰腹膨脹疼痛,可能是因為子宮或卵巢受損,或是因為子宮虛寒,或者是有不正常的性行為,或是因為分娩用力過度造成的。治療時應該以提升和補充元氣為主。如果肝脾氣鬱結,氣虛下陷,可以使用補中湯;如果肝火濕熱,小便赤澀,可以使用龍肝湯。如果陰部突出像蘑菇一樣,周圍腫痛,小便頻繁,到了晚上發熱,又癢又痛,小便重的感覺往下墜,這是因為肝火濕熱而腫痛,脾虛下陷而重墜。先使用補中湯加上山梔、茯苓、青皮,來清除肝火,提升脾氣,再使用加味歸脾湯來調整脾氣鬱結。
外以生豬油和藜蘆末塗之而收。新室嫁孔痛,宜舒郁和血,四物加香附、紅花。
白話文:
外部用生豬油和藜蘆末混合塗抹,就能治癒。新婚不久的新娘如果患有月經痛,應該舒緩抑鬱、和血養血。可以用四物湯加上香附和紅花來治療。
有交接出血者,此肝火太旺而疏泄過度,且肝虛不能藏血,脾虛不能攝血也,宜補中及歸脾二湯,消息用之。若六脈俱洪者,此腎陰虛而不能閉藏也,宜六味湯加麥冬,五味主之。
白話文:
如果合併有交接出血的情況,這是因為肝火太旺盛,肝虛不能藏血且脾虛不能攝血所造成的,因此需要使用補中湯和歸脾湯來調理身體,並根據情況調整用藥。
如果六個脈象都呈現洪大的情況,這是因為腎陰虛而無法閉藏所造成的,因此需要使用六味地黃湯加上麥冬來調理身體,並以五種藥味為主。
《金匱》云:胃氣下泄,陰吹而正喧,此穀氣即不能上升清道,復不能循經下走後陰,陰陽乖闢,如腸交之義是也。甚或簌簌有聲,如後陰之失氣狀,宜補中湯加五味子主之。
白話文:
《金匱要略》上說:胃氣下瀉,陰虛而陽實,根源是穀氣既不能上昇清道,又不能循經下走後陰,陰陽乖隔,就像腸交的場景一樣。嚴重時甚至會有簌簌的聲音,就像後陰失去固攝的功能。這種情況應該服用補中湯加上五味子來治療。