蕭塤

《女科經綸》~ 卷五 (5)

回本書目錄

卷五 (5)

1. 催生用藥諸方

《女科正宗》曰:催生多用滑利迅速之藥,古方有兔腦蛇蛻、筆尖、弩牙、急性子之類,皆一時妙用。唯佛手散為至當不易。至如手握石燕,足貼蓖麻,子道乾澀則用葵子、榆白皮、豬脂、蔥油、蜜、牛乳以潤之。天寒風冷,使氣血凝滯,則用乳香麝香之類,以香能開竅逐汙也。

白話文:

《女科正宗》中提到催生多使用滑利迅速的藥物,像是兔腦、蛇蛻、筆尖、弩牙、急性子之類的藥物,都是用於短時間內迅速催生的妙藥。但是,最好的催生藥物還是佛手散,它是最恰當且不容易引起副作用的。如果產婦的手握著石燕,腳貼著蓖麻,同時產道乾澀,那麼就可以使用葵子、榆白皮、豬脂、蔥油、蜂蜜、牛奶等潤滑劑來滋潤產道。如果天寒風冷,導致氣血凝滯,那麼就可以使用乳香、麝香等香料,因為香料能夠開竅和清除汙濁。

慎齋按:以上三條,序催生用藥之大略也。催生,古方甚多,有不甚穩者,概刪之。

2. 產後脈

叔和曰:產後寸口洪疾不調者死,沉微附骨不絕者生。又曰:沉小滑者生,實大堅弦急者死。

朱丹溪曰:胎前脈當洪數,既產而脈仍洪數者死。又曰:胎前脈細小,產後脈洪大者多死。

3. 產後之脈貴虛

《濟生產經》曰:胎前之病,其脈貴實,產後之病,其脈貴虛。胎前則順氣安胎,產後則扶虛消瘀,此其要也。

4. 產脈辨生死之法

《脈要》曰:欲產之脈,必見離經,或沉細而滑,夜半覺痛,來朝日中必娩。新產之脈,緩滑為吉。若實大弦急,近乎無胃,凶危之候。或寸口澀疾不調,惡證之見。唯宜沉細附骨不絕,雖劇無恙。

白話文:

《脈要》上說:即將臨產的脈象,一定會出現離經的脈象,或是沉細而滑順,半夜開始感覺到疼痛,到了隔天早上一定會生產。剛生產完的脈象,緩慢滑順是吉兆。如果脈象實大而緊,近乎摸不到胃氣,這是兇危的徵兆。或者寸口脈澀疾而不調和,是兇險的症候。只有脈象沉細,附著在骨骼上而不斷絕,即使病情嚴重也沒有危險。

潘碩甫曰:臨產氣血動盪,胎胞迸裂,與常經離異,必有水先下,俗謂之胞漿,養胎之液也,水下則胞裂而產。及已產,氣血兩虛,脈宜緩滑。緩則舒徐,不因氣奪而急促。滑則流利,不因血去而枯澀,均吉兆也。若實大弦牢,非產後氣血兩虛所宜。實為邪實,大為邪進,弦為陰斂,宣布不能。牢為堅著,皆相逆之脈也。

白話文:

潘碩甫說:臨近生產時,氣血動盪,胎胞破裂,與正常情況不同,肯定會有水先流出來,俗話說這是胞漿,是養育胎兒的液體,水流出來就意味著胎胞破裂,孩子要出生了。等到生完孩子後,氣血都虛弱了,脈象應該舒緩。舒緩就是舒徐緩慢,不因為氣虛而急促。滑利就是流暢通利,不因為血虛而枯澀,這都是好兆頭。如果脈象實大、弦緊、牢固,這不是產婦氣血虧虛應有的脈象。脈實表示邪氣實盛,脈大表示邪氣來勢洶洶,脈弦表示陰氣收斂,不能宣通,脈牢表示堅硬著實,這些都是與常理相反的脈象。

慎齋按:以上三條,序新產之脈,有吉凶之別也。《婦人良方》自臨產將息一條至此,序難產催生用藥。立齋云:產難既明,須知產後疾病。因遵《良方》之法,序產後諸證於下。

白話文:

慎齋按:上面的三條是序論新產婦的脈象,有吉凶之分。《婦人良方》從臨產將息一條到這裡,序論了難產催生的用藥。立齋說:產難既然明確了,必須知道產後的疾病。因此遵照《良方》的方法,序論產後諸症如下。

5. 新產下有調理之法

《大全》曰:凡產畢,飲熱童便一盞。不得便臥,宜閉目而坐。須臾上床,宜仰坐,不宜側坐。宜豎膝,不宜伸足。高倚床頭,厚鋪裀褥,遮圍四壁,使無孔隙,免致賊風。以醋塗鼻,或用醋炭,更燒漆器。頻以手從心擀至臍下,以防血暈血逆,如此三日。不問腹痛不痛,以童便和酒,溫服五七次。

白話文:

《大全》說:凡是生產完畢,喝一杯熱童便。不能馬上躺下,應該閉上眼睛坐着。過一會兒上牀,應該仰着坐,不宜側着坐。應該豎起膝蓋,不宜伸開腳。將身體靠在牀頭,在牀上鋪上厚厚的褥子,把四面都圍起來,不要有縫隙,避免賊風入侵。用醋塗抹鼻孔,或者用醋炭,再燒漆器。經常用手從心窩按摩到肚臍下面,以防止血暈血逆,如此三天。無論肚子痛不痛,用童便和酒配成藥,溫服五到七次。

酒雖行血,亦不可多。恐引血入四肢,能令血暈。宜頻食白粥,漸食羊肉豬蹄少許。仍慎言語七情寒暑,梳頭洗足,以百日為度。若氣血素弱者,不計月日,否則患手足腰腿痠痛等證,名曰蓐勞,最難治療。初產時,不可問是男是女,恐因言語而泄氣,或以愛憎而動氣,皆能致病。

白話文:

雖然酒可以促進血液流通,但也不可以多喝。以免血液過多流入四肢,引起血暈。產婦應當經常喝白粥,漸漸吃羊肉、豬蹄少量。仍然要注意言語、七情、寒暑,梳頭、洗腳,以百日為限。

如果產婦本身氣血較弱,則不計算月日,否則可能會患出手足腰腿痠痛等症狀,稱為蓐勞,最難治療。初產時,不要問是男是女,以免因言語而泄氣,或因愛憎而動氣,這些都可能導致疾病。

不可獨宿,恐致虛驚。不可刮舌,恐傷心氣。不可刷齒,恐致血逆。須氣血平復,方可治事。犯時微若秋毫,成病重如山嶽,可不戒哉。

白話文:

不要獨自睡覺,恐怕會受到驚嚇。不要刮舌頭,可能會傷及心氣。不要刷牙,會引起血逆。必須等氣血平復後,才能處理事情。如果犯了小病,不注意調養,就會變成大病,這難道不是應該戒除的嗎?

慎齋按:以上一條,序新產下調理之法。古人垂戒周詳,後人守此調護,安有產後諸疾。此在人事宜慎,非醫者所有事也。

白話文:

慎齋語末:以上一條就是告誡產婦在生產後要調理身體的方法。古人留下的警戒十分周全,後人遵照這些教誨來調理身體,就不會有產後疾病。這屬於個人的事情,應謹慎對待,不是醫生應該關心的問題。