蕭塤

《女科經綸》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 經黑屬風寒外乘當辨脈證

葉氏曰:血黑屬熱,丹溪之論善矣。然有風寒外乘者,十中嘗見一二。蓋寒主收引,小腹必常冷痛,經行時,或手足厥冷,唇青面白,尺遲或微而虛,或大而無力。熱則尺洪數,或實有力,參之脈證為的。

《準繩》按:冷證外邪初感,入經必痛,或不痛者,久則鬱而變熱。且血寒則凝,既行而紫黑,故非寒也。

白話文:

葉氏說:血黑屬於熱證,這是朱丹溪的論點非常好。然而,也還有風寒外襲的病例,大概在十個病例中就能看到一兩個。由於寒冷的主症是收斂,小腹一定會經常感到寒冷疼痛,經期時,手腳有時會冰冷發麻,嘴脣青紫,臉色蒼白,尺脈遲緩或微弱而虛,或大而無力。熱證則尺脈洪數,或實有力,參合脈象證候即可確診。

2. 經水辨色有氣虛血熱痰多之分

朱丹溪曰:經水不調,而水色淡白者,氣虛也,宜參、朮、歸、芍、黃耆、香附之屬。經水過期而紫黑成塊者,血熱而實也,必作痛,宜四物加黃連、香附。經水過多而淡色者,痰多也,二陳加芎、歸。

白話文:

朱丹溪說:月經不調,月經的顏色淡白,這是氣虛的緣故,應該服用參、朮、歸、芍、黃耆、香附等藥物。月經過期,顏色紫黑,凝結成塊,這是血熱而實證,必定會疼痛,應該服用四物湯加黃連、香附。月經過多,顏色淡白,這是痰多的緣故,應該服用二陳湯加芎、歸。

薛立齋按:經水過期而至,有因脾經血虛者,宜人參養榮湯。有因肝經血少者,宜六味丸。有因氣虛血弱者,宜八珍湯。

白話文:

薛立齋補充說:經水超過時間才來潮,有的原因是脾經血虛,應該服用人參養榮湯。有的原因是肝經血少,應該服用六味丸。有的原因是氣虛血弱,應該服用八珍湯。

3. 經水辨色用藥之法

李氏曰:心主血,故以色紅為正,雖不對期,而色正者易調。其色紫者,風也,四物加荊、防、白芷。黑者熱甚也,四物加芩、連、香附。淡白者虛也,有挾痰停水以混之,芎歸湯加參、耆、白芍、香附。有痰者,二陳加芎、歸。如煙塵水,如屋漏水者,二陳加秦艽、防風、蒼朮。

白話文:

李氏說:心主血,所以以紅色為正常,即使不按時行經,但顏色正常者容易調經。顏色紫的是風邪,用四物湯加荊芥、防風、白芷。顏色黑的是熱邪很盛,用四物湯加黃芩、黃連、香附。顏色淡白的是氣血虛弱,有痰飲水濕混雜在一起,用芎歸湯加人參、黃耆、白芍、香附。有痰的,用二陳湯加芎歸。像煙塵水、像房屋漏水一樣的,用二陳湯加秦艽、防風、蒼朮。

如豆汁者,四物加芩、連。或帶黃混濁者,濕痰也。成塊作片色不變者,氣滯也,四物加香附、胡索、枳殼、陳皮。色變紫黑者,血熱也。

慎齋按:以上七條,序經水有先期過期之候,有屬熱屬寒之分,有色黑色淡之辨,凡此皆經候不調之所屬也。

白話文:

色如豆汁者,是四物湯加黃芩、連翹。如帶黃混濁者,是濕痰。成塊作片,顏色不變的,是氣滯,四物湯加香附、胡索、枳殼、陳皮。顏色變為紫黑色的是血熱。

4. 經論月水來腹痛屬子門有寒

《甲乙經》曰:女子胞中瘕,子門有寒,引髕髀,水道主之。

5. 經行腹痛屬風冷客於胞絡

陳良甫曰:經來腹痛,由風冷客於胞絡衝任,或傷手太陽、手少陰二經,用溫經湯加桂枝、桃仁。若憂思氣鬱而血滯,用桂枝桃仁湯、地黃通經丸。若血結成塊,用萬病丸。

白話文:

陳良甫說:經期來潮時腹痛,是由於風寒侵襲胞絡衝任二脈,或損傷了手太陽經,手少陰經兩條經脈,可用溫經湯加入桂枝、桃仁治療。若是憂思氣鬱而導致血滯,可用桂枝桃仁湯、地黃通經丸治療。若是血凝結成塊,可用萬病丸治療。

6. 經行腹痛屬寒濕摶於衝任

滑伯仁曰:有經行前臍腹絞痛如刺,寒熱交作,下如黑豆汁,兩尺沉澀,余皆弦急,此由下焦寒濕之邪,摶於衝任。沖為血海,任主胞胎,為婦人之血室。經事來,邪與血爭,故作㽲痛。寒濕生濁,下如豆汁,宜治下焦,以辛散苦溫血藥治之。

白話文:

滑伯仁说:有人在经期前,肚脐到腹部绞痛,像被针扎一样,寒热交替,排泄物像黑豆汁,两尺脉沉涩,其他脉弦急,这是因为下焦寒湿之邪,聚集在冲脉和任脉。冲脉是血海,任脉主管胞胎,是女人的血室。经期到来,邪气和血液争夺,所以才会绞痛。寒湿生浊,排泄物像豆汁,应该治疗下焦,用辛散苦温的活血药物治疗。