蕭塤

《女科經綸》~ 卷四 (8)

回本書目錄

卷四 (8)

1. 妊娠喘息屬肺隘氣爭

《產寶百問》曰:胎前喘息,皆由榮衛之氣流行失度。氣經於臟,臟不能受,諸氣上並於肺,肺隘而氣爭,故令喘。其始得之,或因恐墜則精卻,卻則上焦閉而氣不行,則留於肝,肝乘於肺,此喘出於肝也。或因驚恐,驚則心無所依,神無所歸,氣亂於中,心乘於肺,此喘出於心也。

或因墮水跌僕,腎氣暴動,傷而不通,氣留於腎,腎氣上乘於肺,此喘出於腎也。或因飽食過傷。動作用力,穀氣不行,脾氣逆肺,此喘出於脾也。諸臟相乘為喘,名各不同。

白話文:

《產寶百問》說:懷孕期間的喘息,都是因為身體的營衛之氣運行失常。氣經過臟腑時,臟腑無法承受,各種氣都往上衝到肺部,肺部狹窄而氣互相爭奪,所以導致喘息。剛開始出現這種情況,可能是因為擔心流產而使精氣退縮,精氣退縮則上焦閉塞而氣無法運行,就會滯留在肝臟,肝氣於是侵犯肺部,這種喘息是源於肝臟。也可能是因為受到驚嚇恐懼,驚嚇使心無所依、精神無所歸,氣在體內紊亂,心氣於是侵犯肺部,這種喘息是源於心臟。

或者因為跌入水中或摔倒,腎氣突然躁動,受傷而不通暢,氣滯留在腎臟,腎氣於是往上侵犯肺部,這種喘息是源於腎臟。也可能是因為吃太飽或過度勞動,導致食物的氣無法運行,脾氣於是逆向侵犯肺部,這種喘息是源於脾臟。各個臟腑互相影響導致的喘息,名稱各不相同。

2. 妊娠胎逆作喘屬於火

朱丹溪曰:妊娠因火動胎,逆上作喘,急則用條芩、香附為末,水調服。

白話文:

朱丹溪說:婦女懷孕時,因為體內火氣旺盛而導致胎兒不安,向上頂住,引起呼吸急促喘不過氣的症狀。緊急情況下,可以用黃芩和香附磨成粉末,用水調和後服用。

3. 妊娠作喘屬毒藥傷胎

呂滄洲曰:有婦胎死於腹,病喘不得臥,醫以風邪傷肺治之。診其脈,氣口盛人迎一倍,左關絃動而疾,兩尺俱短而離經,因曰:病蓋得之毒藥動血,以致胎死不下,奔迫而上衝,非風寒作喘也。大劑芎歸湯,加催生藥服之,夜半果下一死胎而喘止。其夫曰:病妾誠有懷,以室人見嫉,故藥去之,眾所不知也。

慎齋按:以上三條,序胎前有喘證也。《內經》論喘屬於肺經為病。若妊娠氣喘,有乍感風寒而不得臥者,客邪勝也。發散自愈,參蘇飲主之,三拗湯在所斟酌。若脾虛四肢無力,肺虛不任風寒,腎虛腰痠,短氣不能步,猝然氣喘不息。此脾肺素虧,母虛子亦虛,腎氣不歸元而上乘於肺也。

生脈散、補中湯去升、柴,加沉香、補骨主之。《產寶》一條,是泛論喘證,有五臟相乘,非論胎前病也。丹溪火動作喘,此胎前最多,至於毒藥傷胎病喘,時俗往往有之,病機之不可不察者也。

白話文:

呂滄洲說:有個婦人腹中的胎兒死了,生病喘得無法躺臥,醫生當作是風邪侵犯肺部來治療。我診斷她的脈象,發現氣口的脈搏比人迎脈搏強盛一倍,左關脈弦而急促,兩尺脈都短而偏離正常位置,因此我說:這病應該是毒藥導致血脈運行紊亂,以致胎兒死亡而無法產下,氣血奔騰向上衝,不是風寒引起的喘。我開了大劑量的芎歸湯,加上催產的藥物給她服用,半夜果然產下一個死胎,喘也停止了。她的丈夫說:我妻子確實懷孕了,因為被家裡的人嫉妒,所以才用藥來墮胎,這件事大家都不知道。

慎齋按:以上三條,是在說明懷孕前有喘的症狀。《內經》認為喘是肺經的問題。如果懷孕時出現氣喘,有時是偶感風寒而無法躺臥,這是外來的邪氣過盛,發散邪氣後就會自己好轉,可以用參蘇飲來治療,也可以根據情況斟酌使用三拗湯。如果是脾虛導致四肢無力,肺虛無法抵禦風寒,腎虛腰痠,氣短不能走路,突然氣喘不止,這是因為脾肺本來就虛弱,母親虛弱孩子也虛弱,腎氣沒有歸元反而向上衝擊肺部。

可以用生脈散、補中湯去掉升麻、柴胡,加上沉香、補骨脂來治療。《產寶》的那一段,是廣泛討論喘的病症,有五臟之間互相影響的情況,不是在討論懷孕前的疾病。丹溪認為火熱旺盛會導致喘,這在懷孕前最常見,至於因為毒藥傷害胎兒導致的喘,在當時也很常見,這種病機是不可不仔細觀察的。

4. 婦人無故悲傷屬於臟躁

張仲景曰:婦人臟躁,悲傷欲哭,象如神靈所作,數欠伸,甘草小麥大棗湯主之。

白話文:

婦女無緣無故地感到悲傷想哭,好像被神靈附身一樣,常常打哈欠、伸懶腰,這是因為臟躁引起的,可以用甘草小麥大棗湯來治療。

5. 婦人臟燥悲傷治驗

許學士曰:有一婦人,數次無故悲泣不止,或謂有祟,祈禳請禱備至,終不應,予憶《金匱》有此證,急治藥,盡劑而愈。古人識病制方,種種妙絕如此。

白話文:

許學士說:有一個婦人,多次沒有原因地悲傷哭泣個不停,有人說是撞邪了,所以求神祭拜、祈福消災,各種方法都用盡了,但都沒效。我回想起《金匱要略》裡有記載這種病症,趕緊用藥治療,吃完藥方後就痊癒了。古人辨識疾病、調配藥方,真是各種巧妙到了極點。