《女科經綸》~ 卷四 (6)
卷四 (6)
1. 妊娠霍亂吐利邪氣易傷胎元
萬密齋曰:霍亂者,陽明胃經之病名也。因平日五味肥釀,腐積成痰,七情鬱結,氣盛為火,停蓄胃中,乍因寒熱之感,邪正交爭,陰陽相混,故令心腹絞痛,吐痢並作,揮霍變亂。如邪在上胃脘,則當心而痛,其吐多。邪在下胃脘,則當臍而痛,其利多。邪在中脘,其腹中痛,吐痢俱多。
白話文:
萬密齋說:霍亂是陽明胃經的病症。因為平日飲食過度、肥膩、腐積成痰,七情鬱結,氣盛化火,停蓄在胃中,突然因寒熱之感,邪氣與正氣交爭,陰陽相混,所以導致心腹絞痛,嘔吐和腹瀉並作,病情變化不定。如果邪氣在上胃脘,那麼就會心痛,嘔吐較多。如果邪氣在下胃脘,那麼就會臍部疼痛,腹瀉較多。如果邪氣在中脘,那麼就會腹中疼痛,嘔吐和腹瀉都較多。
吐多則傷氣,利多則傷血。血氣受傷,不能護養其胎,邪氣鼓擊胎元,母未有不殞者。此危證,不可不亟治,宜香蘇散加藿香葉主之。
白話文:
嘔吐太多會損傷氣,泄瀉太多會損傷血。血氣受損,不能保護胎兒,邪氣侵襲胎元,母親沒有不流產的。這種危急情況,不可不儘快治療,宜用香蘇散加藿香葉為主藥。
慎齋按:以上二條,序胎前有霍亂證也。妊娠霍亂,吐痢絞痛,最易傷胎。故胎前霍亂,宜辨飲食生冷,暑濕風寒四氣之感,隨其邪之所湊治之,而以保胎為主也。
白話文:
慎齋按:以上這兩條,都是在懷孕的初期有霍亂的症狀。在懷孕期間,發生霍亂、腹瀉、嘔吐、腹痛,最容易傷害胎兒。所以,懷孕期間患有霍亂,要辨別飲食生冷不潔、暑濕風寒四種因素引起,根據病因來治療,以保住胎兒為主。
2. 妊娠泄瀉見證用藥治法
《大全》曰:妊娠泄瀉,或青或白,水穀不化,腹痛腸鳴,謂之洞泄。水穀不化,喜飲嘔逆,謂之協熱下利。並以五苓散利小便,次以黃連阿膠丸,或三黃熟艾湯以安之。若瀉黃有沫,腸鳴腹痛,脈沉緊數,用戊己丸和之。噯腐不食,胃脈沉緊,感應丸下之,後調和脾胃。若風冷,水穀不化,如豆汁,用胃風湯。
白話文:
《大全》說:懷孕期間腹瀉,糞便有的是青色有的是白色,食物未消化,腹痛腸鳴,稱為「洞泄」。食物未消化,喜歡喝水,反胃嘔吐,稱為「協熱下利」。都可以用五苓散利尿,然後用黃連阿膠丸,或者三黃熟艾湯調養。如果腹瀉為黃色並且有泡沫,腸鳴腹痛,脈搏沉緊數,用戊己丸調和。噯腐不食,胃脈沉緊,用感應丸通下,之後調和脾胃。如果是風寒引起的腹瀉,食物未消化,糞便像豆汁一樣,用胃風湯治療。
寒冷,臍下陰冷,洞泄,用理中湯、治中湯。伏暑煩渴,瀉水,用四苓散。傷濕泄瀉,小便自利,用不換金正氣散、胃苓湯。此四證之大略也。
白話文:
-
寒冷、臍下陰冷、腹瀉:使用理中湯、治中湯治療。
-
伏暑煩渴、腹瀉:使用四苓散治療。
-
傷濕腹瀉、小便通暢:使用不換金正氣散、胃苓湯治療。
以上是這四種證狀的大致概括。
慎齋按:泄瀉之證多因,有內外之合邪,有虛實之不同。況胎前泄瀉,尤宜審因詳證。豈四證足以盡之乎?抑四證可執定數方以施治乎?
白話文:
慎齋說:腹瀉的原因很多,可以分為外在因素和內在因素,並且分虛證和實證的不同情況。更何況是孕婦腹瀉,尤應詳細審視病因和證據。難道這四種證候就能包括所有腹瀉的狀況嗎?抑或這四種證候可以按照一定的方子治療嗎?
3. 妊娠泄瀉分因用藥之法
薛立齋曰:泄瀉,若米食所傷,六君子加穀芽;麵食所傷,六君子加麥芽;肉食所傷,六君子加山楂。若兼寒熱作嘔,乃肝木侮脾土,六君子加柴胡、生薑。兼嘔吐腹痛,手足逆冷,乃寒水侮土,六君子加薑、桂。不應,錢氏益黃散。若元氣下陷,發熱作渴,肢體倦怠,補中湯。
白話文:
薛立齋說:腹瀉,如果米食傷胃,那麼六君子湯中添加穀芽;如果麵食傷胃,那麼六君子湯中添加麥芽;如果肉食傷胃,那麼六君子湯中添加山楂。如果兼有寒熱作嘔,那是因為肝木克犯了脾土,此時在六君子湯中添加柴胡、生薑。如果兼有嘔吐腹痛,手腳冰冷,那是因為寒水克犯了脾土,此時在六君子湯中添加薑、桂。如果這些方法都不奏效,可以使用錢氏益黃散。如果元氣下陷,發熱口渴,四肢倦怠,可以使用補中湯。
若泄瀉色黃,乃脾土真色,六君子加木香、肉果。若作嘔不食,腹痛惡寒,乃脾土虛寒,六君子加木香、薑、桂。若瀉在五更侵晨,飲食少思,乃脾腎虛弱,五更服四神丸,日間服白朮散。如不應,或愈而復作,或飲食少思,急用八味丸,補命門火,以生脾土為善。
白話文:
-
如果腹瀉的大便顏色是黃色,這是脾臟的本色,可以用六君子湯加上木香和肉果來治療。
-
如果出現嘔吐、不思飲食、腹痛怕冷的情況,這是脾臟虛寒所致,可以用六君子湯加上木香、薑和桂枝來治療。
-
如果腹瀉發生在凌晨五更,飲食減少、思慮過多,這是脾腎虛弱所致,可以在凌晨五更服用四神丸,白天服用白朮散。
-
如果上述藥物方法都不見效,或者症狀雖然好了又復發,或者飲食減少、思慮過多,則需要緊急服用八味丸,以補命門之火,生出脾土。
慎齋按:以上二條,序胎前有泄瀉證也。妊娠泄瀉,必原其由。大抵不外脾腎二臟虛者居多。夫血統於脾,血壅胎元,則脾陰虛而食不運化,水穀難消而作瀉。胎繫於腎,腎氣弱,命門火衰,胎竊其氣以擁護,而腎間之陽不能上蒸脾土,則為瀉。此妊娠泄瀉之由也。雖其間不無風寒暑濕之外感,飲食生冷之內傷,而屬於脾腎有虧者,其本也。
白話文:
慎齋注釋:以上兩條,都是論述懷孕前就有腹瀉症狀的。妊娠腹瀉,一定要查明原因。總的來說,大多數都是因為脾腎兩臟虛弱。血的來源於脾,血凝結胎兒的原氣,那麼脾陰虛弱就會導致食物不能消化吸收,水谷難以消化而引起腹瀉。胎兒依靠於腎,腎氣虛弱,命門之火衰弱,胎兒就會竊取腎氣來保護自己,而腎間的陽氣就不能蒸騰脾土,就會導致腹瀉。這就是妊娠腹瀉的原因。雖然其中不排除因風寒暑濕的外感,飲食生冷的內傷,但根本原因還是歸因於脾腎虧虛。
《大全》漫序四證,為妊娠泄瀉大略,已屬草率無理。立齋又以大概泄瀉證候,分配某證用某藥為治,此膠柱鼓瑟,印定後人眼目,予不能無議者也。
白話文:
《大全》中關於妊娠泄瀉的四種證候的描述非常粗略,欠缺條理。立齋又將泄瀉的證候歸納為某一種證型,並規定使用某種藥物來治療,這種做法墨守成規,束縛了後人的思維,我不能不提出異議。