蕭塤

《女科經綸》~ 卷四 (5)

回本書目錄

卷四 (5)

1. 妊娠痢疾屬飲食生冷

陳良甫曰:妊娠飲食生冷,脾胃不能克化,致令心腹疼痛。若血分病,則色赤;氣分病則色白。血氣俱病,則赤白相雜。若熱乘大腸,血虛受患,則成血痢矣。

白話文:

陳良甫說:懷孕期間飲食生冷,脾胃難以消化,導致心腹疼痛。如果血分有病,疼痛的顏色則為紅色;如果是氣分有病,疼痛的顏色則為白色。血氣都生病,疼痛的顏色就是紅色和白色相雜。如果熱氣侵襲大腸,血虛受到損害,就會演變成血痢。

2. 妊娠痢疾屬相火上炎

壺仙翁曰:有婦妊娠,病痢不止,診其脈虛而滑,兩關若澀。此由胎氣不和,相火上炎而有熱,似痢實非痢也。用黃芩白朮以安胎,四物、生地以調血,數劑而安。

白話文:

壺仙翁說:有一名婦女懷孕後,痢疾一直不止,診得她的脈象虛弱而滑動,關脈若有若無。這是由於胎氣不和順,相火上炎而產生熱,類似痢疾,但實際上並不是痢疾。使用黃芩、白朮來安胎,四物湯、生地來調和氣血,服用幾劑藥後便逐漸康復。

3. 妊娠痢疾屬下元氣虛

薛立齋曰:有婦妊娠久痢,用消導理氣之劑,腹內重墜,胎氣不安。又用阿膠艾葉之類不應,此腹重墜,下元氣虛也。胎動不安,內熱盛也。用補中湯而安,又用六君子湯全愈。

白話文:

薛立齋說:有一個婦女懷孕後,長期患有痢疾,用消導理氣的藥物治療,結果腹中墜脹,胎氣不安。又用了阿膠、艾葉之類的藥物,也不見效。這是因為腹中墜脹,是下元氣虛造成的;胎動不安,是內熱盛造成的。用補中湯治療,病情就安定了;再用六君子湯,就完全康復了。

4. 妊娠下利黃水屬脾虧氣陷

薛立齋曰:妊娠痢下黃水,乃脾土虧損,真氣下陷也,當升補中氣。若黃而兼青,乃肝木克脾土,宜平肝補脾。若黃而兼白,乃子令母虛,須補脾肺。若黃而兼黑,是水反侮土,必溫補脾腎。若黃而兼赤,乃心母益子,但補中益氣湯。若腸胃虛弱,風邪客之,用胃風湯。或脾氣不安,急補脾胃自安。凡安胎之藥,當臨病制宜,不必拘用阿膠艾葉之類。

白話文:

薛立齋說:在妊娠期間腹瀉出黃色水液,這是因為脾土虧虛,真氣下陷造成的,治療應以升補中氣為主。如果腹瀉物是黃色並兼有青色,這是因為肝木剋制脾土造成的,治療應當平肝補脾。如果腹瀉物是黃色並兼有白色,這是因為子令母虛造成的,治療應當補脾肺。如果腹瀉物是黃色並兼有黑色,這是因為水反剋制脾土造成的,治療應當溫補脾腎。如果腹瀉物是黃色並兼有紅色,這是因為心母益子造成的,治療只需要服用補中益氣湯即可。如果腸胃虛弱,風邪侵襲腸胃,治療應當服用胃風湯。或者脾氣不安,應當急補脾胃,脾胃安則腹瀉自安。凡是安胎的藥物,都應當根據不同的病情採用不同的藥物,不必拘泥於使用阿膠、艾葉等藥物。

慎齋按:以上四條,序胎前有痢疾證也。胎前痢,亦有暑邪濕熱外感致病,不可專主飲食生冷為患。但妊娠痢疾,本於脾胃不和,因而氣血受病。氣傷則白,血傷則赤,若守河間之法降氣,後重自除,行血便膿自止。不知胎前之氣果可降乎?氣降則胎下墜。胎前之血果可行乎?血行則胎必墮。

白話文:

慎齋按:以上四條,都是說懷孕前患痢疾的。在懷孕期間患痢疾,也有可能是因為暑邪濕熱外感而引起的疾病,所以不能只認為飲食生冷是造成痢疾的元兇。此外,懷孕期間的痢疾,主要是因為脾胃不和引起的,進而影響氣血。氣受傷就會變白,血受傷就會變紅,如果按照河間的說法用降氣法來治療,後重的症狀雖然會消除,但是血痢的膿血便不會停止。不知道懷孕期間的氣真的可以降嗎?氣如果下降,胎兒就會下墜。懷孕期間的血真的可以運行嗎?血如果運行,胎兒一定會墮胎。

莫若多用木香以調氣,多用當歸以養血。此二藥,乃為胎前痢疾妙劑,再以四物倍白朮黃芩。丹溪所謂先托住正氣,以固其胎,而後順氣和血,佐以消積導滯,此治妊痢之要法也。

白話文:

不如多用木香來調氣,多用當歸來養血。這兩種藥是胎前腹瀉的良藥,再用四物湯加上倍量的白朮和黃芩。丹溪所謂先托住正氣,以固其胎,然後順氣和血,佐以消積導滯,這是治療妊娠腹瀉的主要方法。

5. 妊娠霍亂屬飲食風冷

《大全》曰:飲食過度,觸冒風冷,陰陽不和,清濁相干,謂之霍亂。其間,或先吐,或腹痛吐痢,是因於熱也。若頭痛體疼,發熱,是挾風邪也。若風折皮膚,則氣不宣通,風熱上衝為頭痛。若風入腸胃,則泄痢嘔吐,甚則手足逆冷,此陽氣暴竭,謂之四逆。妊娠患之,多致傷胎。

白話文:

《大全》上說:飲食過量,遭受了風寒,陰陽失衡,清濁之氣交雜,就稱之為霍亂。其間,有些患者是先吐後瀉,或者腹痛吐瀉,這是因為體內有熱氣。如果患者頭痛體痛,發燒,是與風寒之邪相併而來的。如果風邪侵襲皮膚,就會導致氣血不通,風熱上衝頭部而導致頭痛。如果風邪進入腸胃,就會導致泄瀉嘔吐,嚴重時手腳逆冷,這是陽氣突然衰竭所致,稱為四逆。如果是孕婦患上霍亂,很可能會導致胎兒受傷。

立齋按:前證若因內傷飲食,外感風寒,用藿香正氣散。若因飲食停滯,用平胃散。若果脾胃頓傷,陽氣虛寒,手足逆冷者,須用溫補之劑。治當詳審。母使動胎也。

白話文:

立齋注:之前的證候若是因為內部損傷、飲食不節,外部感染風寒,可以用藿香正氣散治療。若是因為飲食積滯,可以用平胃散治療。若是脾胃忽然受傷,陽氣虛弱寒冷,手腳冰涼的人,需要使用溫熱補益的藥方治療。治療時應該詳細審視,不要導致胎動。