蕭塤

《女科經綸》~ 卷八 (7)

回本書目錄

卷八 (7)

1. 婦人咽中如有炙臠病

《金匱要略》曰:婦人咽中如有炙臠,半夏厚朴湯主之。

徐忠可曰:此條即所謂寒傷經絡,凝堅在上也。炙臠,譬如干肉也。《千金》所謂咽中帖帖,如有炙肉,吐之不出,吞之不下,狀如有炙臠,數語甚明切。此病不因腸胃,故不礙飲食二便。不因表邪,故無骨痛寒熱,乃氣為積寒所傷,不與血和,血中之氣溢而浮於咽中,得水濕之氣而凝結難移。婦人血分受寒,多積冷結氣,最易得此病,男子亦間有之。

白話文:

徐忠可說:這條病症是屬於寒邪傷及經絡,凝結堅硬在上焦。炙臠,就像是乾肉一樣。《千金方》中所說的咽中帖帖,就像有炙肉,吐不出來,吞不下去,感覺就像有炙臠一樣,這幾句話非常明確。這種病不是因為腸胃的原因,所以不會影響飲食和大便小便。也不是因為表邪,所以沒有骨痛、寒熱,而是氣被積寒所傷,不與血液調和,血液中的氣溢出並浮於咽中,遇水濕之氣而凝結難以移動。婦女血分受寒,容易積聚寒冷凝結之氣,最容易得這種病,男性也有間或患上。

藥用半夏厚朴湯,乃二陳湯陳皮甘草,加厚朴、紫蘇、生薑也。半夏降逆,厚朴兼散結,故主之。生薑、茯苓,宣至高之滯,而下其濕。蘇葉味辛氣香,色紫性溫,能入陰和血,兼歸氣於血,夏天暑傷心陰,能下暑郁。而炙臠者用之,則氣與血和,不復上浮也。

白話文:

藥可以用半夏厚朴湯,它是二陳湯去掉陳皮、甘草,加上厚朴、紫蘇、生薑。半夏能治療反逆,厚朴兼能消散結,所以採用它。生薑、茯苓,可以使高處的氣血暢通,並能將下方的濕氣排出。蘇葉味道辛辣,氣味芬芳,顏色紫色,性溫,能進入陰部並調和氣血,兼使氣血歸於血中。夏天暑熱傷心陰,能下暑鬱。炙甘草用於此,則氣血和諧,不再上浮。

論曰:余治王小乙,咽中每噎塞,嗽不出,以半夏厚朴湯投之即愈。後每復發。細問之云,夜中燈下,每見暈如團,五色,背脊內間酸。其人又壯盛,知夏初因受寒,陰氣不足,而肝反鬱熱,甚則結寒微動,挾腎氣上衝,咽喉塞噎也。即於此方加大劑枸杞、菊花、丹皮、肉桂,暈乃漸除,咽中亦愈,故曰男子間有之,信不誣也。

白話文:

在論述中提到,我治療的王小乙,他的咽喉中經常有阻塞的感覺,像是被哽住一樣,無論怎麼咳嗽都無法消除這些阻塞。於是我給他服用半夏厚朴湯,他的症狀立刻就改善了。但是,這些症狀之後還會反復發作。我仔細一詢問,得知他在夜間燈光下,經常會看到五顏六色的光暈,他的背脊內側也有痠痛的感覺。這個人看起來很強壯,我知道他在初夏的時候曾經受過寒,他的陰氣不足,而且肝臟反過來鬱熱,嚴重的甚至會導致緊繃僵硬的寒氣輕微地有所動作,結合腎氣往上衝,造成咽喉閉塞哽住的症狀。於是我就在這個方劑中加入了加大劑量的枸杞、菊花、丹皮、肉桂,他的暈眩症狀漸漸消失,咽喉中的阻塞也好了。因此說,男子之中偶爾會出現這種疾病,這句話是真的。

2. 婦人咽中如梅核證

《產寶百問》曰:喉嚨有咽門,二者各有所司。喉嚨者,空虛也。肺之系,氣之道,絡肺應天,故屬天氣所生。有九節,以通九臟之氣,所以謂之嗌。或陰陽之氣,痰結咽喉,膈塞噎狀若梅核,妨礙飲食,久而不愈,即成翻胃,或胸膈痰結,與氣相摶,上逆咽喉之間作聚,狀如炙肉之證也。

白話文:

《產寶百問》中說:喉嚨和咽門各有其職能。喉嚨是空虛的,屬於肺的系,是氣的通道,與肺相通應天,所以屬於天氣所生。喉嚨有九節,可以通達九臟之氣,所以稱為「嗌」。有時陰陽之氣不調,痰結在咽喉,堵塞食道,狀如梅核,妨礙飲食,長久不愈,就會變成翻胃;或者胸膈痰結,與氣相搏,上逆到咽喉之間凝聚,狀如烤肉的症狀。

半夏厚朴湯,治婦人喜怒悲思、憂恐驚怖之氣,結成痰涎,狀如破絮,或如梅核,在咽喉,咯不出,咽不下,此七情所為。或中脘痞滿,氣不舒快。或痰涎壅盛,上氣喘急。或因痰飲中滯,嘔逆噁心。

白話文:

使用半夏厚朴湯來治療那些婦女,她們因性格容易喜怒悲思、憂慮恐懼驚慌等情緒,導致氣血凝結而形成痰涎,這些痰涎的外觀像破布一樣,或者像梅核一樣,聚集在咽喉部位,既無法咯出,也無法吞下,這就是七情導致的病症。有的婦女會出現中脘痞滿、氣息不舒暢的症狀。有的婦女會出現痰涎過多、呼吸急促的症狀。有的婦女會出現痰飲中滯、嘔吐惡心的症狀。

慎齋按:以上二條,序婦人有咽中炙臠梅核之證也。徐注主寒冷氣,《產寶》主七情痰結。一屬外感,一屬內傷,當兼參之。

白話文:

慎齋按:《金匱要略》中記載的這兩種情況,都是與婦人咽中炙臠梅核有關的證據。徐注認為是因寒冷之氣所引起的,而《產寶》則認為是因七情痰結所致。因此,這兩種疾病可能因為外感致病及內傷致病而同時影響。