《女科經綸》~ 卷七 (7)
卷七 (7)
1. 崩漏分諸證用藥之法
薛立齋曰:經云,陰虛陽搏,謂之崩。又云,陽絡傷,血外溢,陰絡傷,血內溢。又云,脾統血,肝藏血。其為患,因脾胃虛損,不能攝血歸經。或因肝經有火,血得熱而下行。或因肝經有風,血得風而妄行。或因怒動肝火,血熱沸騰。或因脾經鬱熱,血不歸經。或因悲哀太過,胞絡傷而下崩。
治療之法,脾胃虛弱者,六君子加芎、歸、柴胡。脾胃虛陷者,補中湯加白芍、山梔。肝經血熱者,四物湯加柴胡、山梔、蒼朮。肝經風熱者,加味逍遙散,或小柴胡加山梔、白芍、丹皮。若怒動肝火,亦用前藥。脾經鬱火者,歸脾湯加山梔、柴胡、丹皮。悲傷胞絡者,四君子加升、柴、山梔。
故丹溪、東垣云,凡下血證,須四君子收功,斯言厥有旨也。若大去血後,毋以脈診,急用獨參湯。其發熱潮熱,咳嗽脈數,乃元氣虛弱,假熱之脈也,尤當用人參。此等證,無不由脾胃先損,故脈洪大,察其中有胃氣,受補則可救。設用寒涼,復傷脾胃生氣,反不能攝血歸源,是速其危也。
白話文:
薛立齋說:古書上說,陰虛導致陽氣過盛,就會發生崩漏。又說,陽脈絡受傷,血就會外流;陰脈絡受傷,血就會內溢。還說,脾臟統管血液,肝臟儲藏血液。這種病症的發生,是因為脾胃虛弱,不能將血液收攝回經脈;或是因為肝經有火,血液受熱而下行;或是因為肝經有風,血液隨風妄動;或是因為發怒導致肝火旺盛,血液受熱沸騰;或是因為脾經有鬱熱,血液不能回歸正常經脈;或是因為過度悲傷,導致胞絡受損而發生崩漏。
治療的方法,如果是脾胃虛弱引起的,就用六君子湯加上川芎、當歸、柴胡。如果是脾胃虛陷引起的,就用補中益氣湯加上白芍、山梔子。如果是肝經血熱引起的,就用四物湯加上柴胡、山梔子、蒼朮。如果是肝經風熱引起的,就用加味逍遙散,或是小柴胡湯加上山梔子、白芍、牡丹皮。如果是因發怒導致肝火旺盛,也用之前的藥方。如果是脾經有鬱熱引起的,就用歸脾湯加上山梔子、柴胡、牡丹皮。如果是因悲傷導致胞絡受損引起的,就用四君子湯加上升麻、柴胡、山梔子。
所以朱丹溪、李東垣說,凡是下血的病症,都必須用四君子湯來收功,這話很有道理。如果大量失血後,不要再把脈,要趕快用獨參湯。如果出現發熱、潮熱、咳嗽、脈搏快等症狀,那是因為元氣虛弱,是虛假的熱象,更應該用人參。這些病症,都是因為脾胃先受到損傷,所以脈象看起來洪大,但只要仔細觀察,會發現其中還有胃氣,只要好好補養就可以救治。如果用寒涼的藥物,反而會再次傷害脾胃的生氣,就無法將血液收攝回正常的地方,這樣反而會加速病情惡化。
2. 血崩用藥有三治
《醫壘元戎》曰:女子經病血崩,久而成枯者,宜澀之益之。血閉久而成竭者,宜益之破之。破血有三治,始則四物入紅花,調黃耆、肉桂;次則四物入紅花,調鯪鯉甲、桃仁、桂、童便,和酒煎服;末則四物入紅花,調易老沒藥散。
慎齋按:以上四條,序治血崩用藥之大法也。
白話文:
《醫壘元戎》這本書說:女子月經疾病導致血崩,時間久了變成血枯的狀況,應該用收澀的方式來止血,同時用補益的方式來調理。如果因為血瘀阻塞太久而導致血枯竭的狀況,則應該用補益的方式來增強氣血,同時用破血的方式來疏通。破血的方法有三種治療方式:一開始用四物湯加入紅花,並調配黃耆和肉桂;其次,用四物湯加入紅花,並調配穿山甲、桃仁、桂枝、童子尿,一起用酒煎服;最後,用四物湯加入紅花,並調配易老沒藥散。
慎齋按:以上這四條(包含三種破血方法加上一條血枯的治療原則),說明了治療血崩用藥的大原則。
3. 血熱崩漏用荊芥四物湯論
武叔卿曰:血藏於肝,肝氣不升,則熱迫於下,故血不能藏而崩也。況厥陰之經環陰器,廷孔、前陰皆屬之。荊芥升肝氣,香附理肝氣,條芩除內熱,四物養血涼血,故能收功也。
白話文:
武叔卿說:血儲藏在肝臟,如果肝氣無法上升,熱就會被逼迫向下,所以血就無法被藏住而發生崩漏。況且足厥陰肝經環繞陰部,尿道口和前陰都屬於肝經所管。荊芥可以升發肝氣,香附可以疏理肝氣,黃芩可以去除體內熱邪,四物湯能夠養血涼血,因此能夠達到止血的效果。
4. 血熱崩漏用河間生地黃散論
武叔卿曰:河間生地黃散,治經漏不止,脈虛洪,經水紫黑。夫脈虛洪者,氣不足也。紫黑者,熱之甚也。黃耆所以補氣,氣盛則生火,天冬、地骨以清氣中之火。熟地所以生血,血生而不涼。尤慮妄行,故以生地、黃連涼心,芍藥、甘草緩肝益脾,柴胡升舉,枸杞、地黃,又肝腎同歸者也。
白話文:
武叔卿說:「河間的生地黃散,治療月經漏不停,而且脈象虛弱但又洪大,經血顏色呈現紫黑色。所謂脈象虛弱但又洪大,是代表氣不足。紫黑色,則表示熱邪很嚴重。方中使用黃耆來補氣,但氣太旺盛容易生火,所以用天冬、地骨皮來清除體內虛火。熟地黃是用來滋養血的,讓血得以生成但又不會過於寒涼。還擔心血會亂跑,因此用生地黃、黃連來清心火,白芍、甘草來緩和肝氣並加強脾胃功能,柴胡則用來提升陽氣,枸杞、地黃這兩味藥則是能夠同時滋養肝腎的藥材。」