《女科經綸》~ 卷一 (9)
卷一 (9)
1. 女子不月屬氣鬱不暢論
武叔卿曰:潔古云瀉心火,養脾血,是從本文之義也,愚謂當從隱曲推解。人有隱情曲意,難以舒其衷,則氣鬱而不暢,不暢則心氣不開,脾氣不化,水穀日少,不能變化氣血,以入二陽之血海。血海無餘,所以不月也。傳為風消者,陽明主肌肉,血不足則肌肉不榮,有不消瘦乎?風之名,火之化也。故當根不得隱曲上看,乃有本。
白話文:
武叔卿說:古人說洩心火,養脾血,是從文章的本義來的,愚見應該從隱蔽曲折的地方推斷解釋。一個人有隱情曲意,難以舒展自己的心意,那麼氣就會鬱結而不暢,不暢則心氣不舒展,脾氣不消化,穀物日漸減少,不能化成氣血,以充入二陽的氣血之海。氣血之海沒有餘量,所以不月經。說成是風消瘦的,因為陽明主司肌肉,血不足則肌肉不榮,能不消瘦嗎?風的名字,是火轉化的。所以應該從根源處尋找隱曲之處,才能找到病根。
2. 女子不月屬心脾胃三經受病論
李士材曰:陽明為二陽,胃傷而心脾受病者何也?脾與胃為夫歸,夫傷則妻亦不利。心與胃為子母,子傷則母亦不免。不得隱曲,陽事病也。胃為水穀氣血之海,化榮衛而潤宗筋。厥論曰:前陰者,宗筋之所聚,太陰陽明之所合。痿論曰:陰陽總宗筋之會,而陽明為之長。故胃病則陽事衰也。女子不月者,心主血,脾統血,胃為血氣之海,三經病而血閉矣。
白話文:
李士材說:陽明屬於二陽,胃部受傷,而心和脾臟也受到影響,這是為什麼呢?脾臟和胃部相互協調,丈夫受傷,那麼妻子也不利。心臟和胃部像母子,孩子受傷,母親也無法倖免。經脈不通暢,陽症的病症出現了。胃是水穀氣血的海洋,它能將氣血化生為榮衛之氣,滋潤肌肉筋骨。厥論中說:前陰是宗筋聚集的地方,也是太陰與陽明的交匯處。痿論中說:陰陽總掌宗筋的協調,而陽明是宗筋的統領。因此,胃病就會導致陽事的衰弱。女子月經不調,因為心主血,脾統血,胃為血氣之海,三經有病,血閉而不通了。
慎齋按:以上八條,序女子不月證也。女子不月,自《內經》論二陽之病發心脾,因集潔古以下諸家之論,以發明其經旨。大約均主脾胃立論,獨叔卿一條,作氣鬱解,與諸家有異。
白話文:
慎齋按:以上八條,都是序說女子月經不調證候的。女子月經不調,自《內經》上論述二陽之病發心脾,因此收集《潔古》以下諸家的論述,以發明《內經》的經旨。大約都主張以脾胃為立論的根本,獨有叔卿一條,以氣鬱解為論,與諸家有不同。
3. 婦人經閉屬虛積冷結氣
《金匱要略》曰:婦人之病,因虛積冷結氣,為證經水斷絕,至有歷年,血寒積結胞門,寒傷經絡,三十六病,千變萬端。
白話文:
《金匱要略》中說:婦女疾病,大多是因為虛寒積冷之氣凝結,導致月經中斷、閉經,有的甚至長達數年。血寒凝結在胞門之中,寒氣損傷經絡,因而會出現三十六種不同的症狀,變化多端,難以捉摸。
4. 婦人經閉屬風冷客於胞門
齊仲甫曰:婦人月事不來,此因風冷客於胞門,或醉以入房,或因風墮墜驚恐,皆令不通。《病源》云:血得溫則宣通,得寒則凝泣。若月水不來,因冷於胃府,或醉入房,則內氣耗損,勞傷肝經,或吐衄脫血,使血枯於中也。
白話文:
齊仲甫說:婦女的月經如果沒有來,可能是因為受風寒影響了子宮,或者是在醉酒後進行房事,又或者是受到驚嚇跌倒等原因導致的。《病源》提到:血液遇熱會流通,遇冷則會凝結。如果月經沒有來,是因為胃部受寒,或是因醉酒行房而導致體內氣血耗損,傷害到肝臟,或出現吐血、鼻出血等情況,使得體內血液枯竭。
5. 婦人月水不通屬津液減耗
王子亨曰:婦人月水不通,病本於胃,胃氣虛不能消化水穀,使津液不生血氣故也。又云,醉以入房,則內氣竭絕傷肝,使月水衰少。所以爾者,肝藏血,勞傷過度,血氣枯竭於內也。又先吐血,及吐血下血,謂之脫血,名曰血枯,亦月水不來。所以爾者,津液減耗故也。但益津液,其經自下。
慎齋按:以上三條,序婦人經閉,屬於積寒風冷,凝泣其血,而月水為之不通也。
白話文:
王子亨說:婦女月經不通,病根在於胃,胃氣虛弱不能消化食物,導致津液不生、血氣不足。另外,醉酒後行房,則內氣竭絕、損傷肝臟,導致月經減少。之所以會這樣,是因為肝臟藏血,勞累過度,血氣枯竭於內。另外,先吐血,以及吐血、下血,稱為脫血,也叫做血枯,也是月經不來的症狀。之所以會這樣,是因為津液消耗殆盡。只要補充津液,月經自然會恢復。
6. 婦人經閉屬火熱有上中下三焦之分
李東垣曰:經閉不行有三,婦人脾胃久虛,形體羸弱。氣血俱衰,以致經水斷絕,或因勞心,心火上行。月事不來,胞脈閉也。胞脈屬心,絡胞中,氣上迫肺,心氣不得下通,故不來。宜安心補血瀉火。則經自行。(此上焦心肺有熱而經不行也。)或病中消。胃熱善飢漸瘦,津液不生。
白話文:
李東垣說:月經閉止不來的原因有三種:
- 婦女脾胃虧虛日久,形體瘦弱,氣血俱衰,導致月經停止。
- 勞心過度,心火上升,導致月經不至,胞脈閉阻。胞脈屬於心,貫通胞中,氣火上沖迫肺,心氣不能下行,故月經不來。應當安心補血瀉火,則月經自通。(這是由於上焦心肺有熱,導致月經不調。)
- 疾病導致消瘦。胃熱消瘦,漸漸變瘦,津液不生。
白話文:
-
如果思慮過度,會使心火上升,進而導致月經停止,胞脈受到阻塞。因為胞脈與心相連,貫穿於胞宮之中,當氣和火向上衝擊肺部時,心的氣無法向下流通,所以月經就不來了。應該要平靜心情,補充血液並清除熱火,這樣月經就會自然通暢。(這是因為上焦的心肺部位有熱,引起了月經紊亂。)
-
病症會造成身體消瘦。如果胃中有熱,人體會逐漸變得消瘦,而且體內的津液也不再生成。
夫經者,血脈津液所化。津液既絕,為熱所爍,肌肉漸瘦,時見燥渴。血海枯竭,名曰血枯經絕,宜瀉胃之燥熱,補益氣血,則經自行。(此中焦胃有熱結而經不行也。)或心包絡脈洪數,躁作時見,大便閉,小便難,而經水閉絕。此血海乾枯,宜調血脈,除胞絡中火邪,則經自行。
(此下焦胞脈熱結而經不行也)
白話文:
經血是血脈和津液的液體,會自然產生轉化。經血的形成與津液的滋潤息息相關。若津液耗盡,津液則會被熱量蒸發並帶走,肌肉漸漸消瘦,並出現口乾冒汗的現象,稱之為「血枯經絕」。治療時宜用瀉胃燥熱藥物,補益氣血。有助經血自行生成(這是由於中焦胃部有熱結而造成的經血斷絕)。如果心包絡脈絡的脈象洪大而急促,且躁動不安,有時還包括有大便閉結、小便困難,而經水斷絕,這也是「血枯經絕」。應調整血脈,清除子宮中的火邪,經血便會自然產生。
婁全善按:潔古、東垣治婦人血枯經閉之法,皆主於補血瀉火。補血用四物之屬。瀉火,東垣分上中下三焦。如火在上,則得於勞心,治以芩、連及三和之類。火在中,則善食消渴,治以調胃承氣之類。火在下,則大小便難,治以玉燭之類。玉燭,四物與調胃承氣是也。三和,四物與涼膈是也。
白話文:
婁全善註解說:潔古、東垣治療婦女血枯 經閉的方法,都以補血瀉火為主。補血使用四物湯類的藥方。瀉火,東垣分為上中下三焦。如果火在上面,是由於勞心所致,治療時使用黃芩、黃連及三和湯類的藥方。火在中間,是由於飲食不節,消渴引起,治療時使用調胃承氣湯類的藥方。火在下,是由於大、小便困難引起,治療時使用玉燭散類的藥方。玉燭散就是四物湯和調胃承氣湯。三和湯就是四物湯和涼膈散。
《濟陰綱目》按:東垣之論,當有四證。如胃熱、胞絡熱、勞心熱三證,皆有餘,宜瀉火養血是矣。所言脾胃久虛,致經水斷絕一證,又當補脾胃為主,豈得舍而勿論。蓋水入於經,其血乃生,谷入於胃,脈道乃行。水去榮散,谷消衛亡,況脾統諸經之血,而以久虛之脾胃,致氣血俱衰者,可不為之補益乎?即此以分虛實,明是四證無疑。全善乃遺補虛之一證,何也?
白話文:
《濟陰綱目》的按語中說,東垣對於水腫病的論述,應該分為四種證狀。胃熱、胞絡熱、勞心熱這三種證,都是身體內有餘熱,應該瀉火養血。脾胃久虛導致月經斷絕的證狀,應該以補益脾胃為主,怎麼可以捨棄這個證狀而不加以論述呢?水液進入經絡,血液才能生成;食物進入胃中,脈絡才能運作。水液離開身體,榮衛之氣就會消散;食物消化後,衛氣就會消失。況且脾臟統管各個經絡的氣血,因脾胃虛弱太久而導致氣血兩虛的患者,怎麼可以不給予補益呢?以此來區分虛證和實證,顯然是四種證狀無疑,全善卻遺漏了補益虛證,這是為什麼呢?
慎齋按:經閉主於瀉心火,論本潔古。而東垣則以熱結分上中下三焦,是月水不下,專以火熱為病,藥用玉燭、三和為例。夫此方治勞心,心火上行,致胞脈閉塞,月事不來,是實熱也。若心虛而熱收於內,與心虛而上衰者,二方又未可妄用也。大約婦人經閉,由於陰虛火旺,日漸煎熬,津液乾涸,以致血枯經閉,當從趙養葵滋水補肝之法,純用三和、玉燭殊未盡善。若東垣三證,首言脾胃久虛一段,已見經水斷流,俱從脾胃受病。
《濟陰綱目》議全善之失,尤為有見。
白話文:
慎齋筆記中說:經閉主要是由瀉心火引起的,這種觀點很正確。而東垣則認為是上中下三焦熱結,所以月經不下,專以火熱為病,用玉燭、三和湯為例。這個方子是治療勞心的,心火上行,導致胞脈閉塞,月經不來,這是實熱引起的。但若是心虛而熱收於內,或者心虛而上衰的人,這兩個方子就不能用。總的來說,婦女經閉,多由於陰虛火旺,日漸煎熬,津液乾涸,以致血枯經閉,應該採用趙養葵滋水補肝的方法,單純使用三和湯、玉燭湯並不完全妥當。如果按照東垣的三個證候,首要的是脾胃久虛,這段時間月經已經斷流,都是從脾胃受病開始的。
慎齋按:以上一條,序婦人經閉屬火邪熱結,而經不行也。夫經閉有寒有熱,《金匱》三條,主於風冷積寒,東垣、潔古主於火熱實結,是皆指有餘之客邪為病也。但寒熱二證,宜分內傷外感處治。如心火不下降,而三焦熱結,此是血衰火旺,陰不足以配陽,故心氣不通,熱結三焦,而經不下,當益陰滋水,以培化源,若用硝、黃、芩、連則失矣。
白話文:
慎齋按:上面的那條條文序述了女性經閉,是因為火邪熱結導致經血不通。但是經閉有寒有熱,在《金匱》中有三條主於風冷積寒,而東垣和潔古主於火熱實結,這些都是指客邪有所積聚引起的疾病。但是寒熱兩證,應該分為內傷和外感來治療。像是心火不下降,而造成三焦熱結,這是因為血氣不足,陰氣無法配備陽氣的緣故,所以心氣不能通暢,熱氣聚集在三焦,造成經血不下,應該滋陰補水,以培植化生的源頭,如果使用硝石、黃芩、黃連等藥物,就會失去療效。
如積冷血寒,凝結胞門,衝任脈寒,而血泣不下,是風冷客邪,乘虛襲入,宜溫經散寒,以大辛熱之藥,導血下行,後用養榮之劑為當也。
白話文:
如果因為寒邪積聚,導致血液凝結在胞門(子宮口),衝任脈寒涼,而經血無法順利排出,這是由於風邪寒冷的邪氣,趁著虛弱的時機入侵體內造成的。治療上應該溫暖經脈,驅散寒邪,可以使用大辛熱的藥物,引導血向下運行。之後再用養血榮血的藥物來調理。