《女科秘要》~ 敘
敘
1. 敘
余孩提時。聞嫂氏數小產。而不能成孕。諸藥罔效。家大兄往竹林寺取藥數服。而後有孕。竟得十月滿足而生男。其時因心知竹林寺女科之名。後又聞張姓戴姓之女、婦。得奇疾皆往竹林取藥而愈。始知竹林寺女科。師弟相承。其來已久。秘方不傳之世。其視病或說病原。彼不立方。
白話文:
我還是小孩的時候,聽說嫂子多次小產,不能成功懷孕。各種藥物都沒有效用。我大哥去竹林寺取藥,服用了幾次之後,嫂子終於懷孕了。足月生下了一個男嬰。那時我就知道竹林寺的婦科很有名。後來又聽說姓張、姓戴的女性因患奇疾,都去竹林寺取藥而治癒。這才明白竹林寺的婦科是師徒相傳,流傳已久了。他們家不外傳的祕方,對待病人的方法可能在說明病因,卻不開藥方。
東坡云。藥雖進於醫手。方多傳於古人。旨哉是言。談岐黃者詎得昧所自來乎。胎產之系人禍福大矣。而竹林寺獨聞名於天下。聞渠有秘方一帙。遞相師承。久而弗替。惜世莫得而見之也。予友陳子秉元。自言其祖昔寄居竹林。與寺僧最厚。嘗乘閒取其秘本數卷。以歸。予曾向陳子借錄。
白話文:
蘇東坡說:「藥物雖然藥中聖手所製,但方劑卻大多流傳於古人。」這話說得精闢。談到中醫,怎麼能不知道它的來源呢?胎產的成敗關係到人的禍福,竹林寺因此而名聞天下。聽說那裡有一部祕方,世代相傳,從未斷絕。可惜世人無緣得見。我的朋友陳子秉元,自言其祖先曾寄居竹林,與寺中的僧人交誼甚篤。他曾趁機借到幾卷祕本帶回。我曾向陳子秉元借來抄錄。
但包藥以應。是以人亦不知其方。今年秋暮。余偶至襟丈樊元圃家。元圃知余能視藥書。謂余曰。兄亦知竹林寺之女科乎。我有抄錄秘本。曷為我校訂之。余聞之色喜。即閱其書。見條分縷晰。立案用方。與世不同。雖用藥或有過不及之處。然望之令人了了。真女科之秘要。
白話文:
但是包起藥物來使用。所以人們也不知道他的藥方。今年秋天接近末尾時,我偶然到了親戚樊元圃家。樊元圃知道我能夠閱讀藥書。對我說。「兄臺您也知道竹林寺的婦科嗎?我抄有一本祕本,能為我校對一下嗎?」我聽了很開心。就閱讀了他的書。看見書中條理分明,清晰易懂。設立病例,使用處方。和世俗的不同。雖然用藥或許有些過度或不足的地方。但是望去讓人一目瞭然。實在是婦科的祕要。
而陳子未之許也。今年春。陳子館於郡城之清道橋。予往候之。陳子他適。啟其笥。曩所謂胎產秘本在焉。亟攜回抄錄數日。而還其原本。陳子猶未知也。嗟乎。竹林不肯以傳之人者。陳子之祖計而得之。陳子不欲以授之乃祖者示好友。而予錄而歸之。於以知物苟有濟於人。
白話文:
然而陳先生沒有答應我。今年春天,陳先生住在郡城清道橋的一個客棧裏。我前去看望他,陳先生外出去了。我打開他的箱子,當年提到的那本胎產祕方還在那裡。我趕緊帶回去抄錄了幾天,然後把原件還給了他。陳先生還不知道這件事。唉,太史公不肯傳授給別人的書,陳先生的祖先卻靠著計謀得到了它。陳先生不願傳授給他的祖先,卻把它展示給了好友,而我把這本書抄錄下來帶回家。因此知道,東西只要對人有幫助,就會有人不惜一切方法取得。
不容終秘。大抵如斯矣。顧予不知醫。且所錄系陳氏家藏。真贗尚未可定。又其間方症恐猶未備。行將詣善於女科者。別白而校正之。如果系良方。當設法傳流。表予濟世之微衷云。爰志其自來於上。
因袖歸而抄錄之。抄竟。並志余欣幸之意。
乾隆癸丑孟冬。望後二日茶垞吳煜。書於清暉書屋。
白話文:
我不能保守祕密。大概就是這樣了。我並不瞭解醫學。而且我記錄的內容來自陳氏家族的藏書。真假還尚未確定。再者,其中的方劑和症狀恐怕還不完整。我將去拜訪一位擅長婦科的醫生。分別加以甄別校正。如果這些是良方。就設法廣為傳播。以此表述我濟世救人的微薄用心。所以我寫了這篇序言概述書的來歷。