輪印禪師

《女科秘旨》~ 卷六 (5)

回本書目錄

卷六 (5)

1. 產後類傷寒陽明及三陰症。

產後潮熱。有汗。大便不通。毋專論為傷寒陽明症。口燥咽乾而渴。毋專論為傷寒少陰症。腹滿。咽乾。大便實。毋專論為傷寒太陰症。又汗出。譫語。便閉。毋專論為胃中燥屎宜下。此數症多由勞倦傷脾。運化稽遲。氣血枯竭。腸腑燥涸。乃虛症類實。當補之症。治者毋執偏門。

輕產後妄議三承氣湯。以治類三陰症。間有少壯產婦。患此症而誤下。幸而無妨。若虛弱產婦。亦復誤下。多致不救者。或因氣血虛脹。誤下反結。又有血少數日。大便不通。誤服攻下。而泄不止者。危哉。

(〔吳按〕六經病症當查究傷寒論。則表裡分明。所以學者博覽群書。一以貫之。)

白話文:

產後出現潮熱、有汗、大便不通的情況,不要只認為是傷寒陽明症。如果同時口渴、咽喉乾燥,也不要只認為是傷寒少陰症。如果腹部脹滿、咽喉乾燥、大便乾硬,也不要只認為是傷寒太陰症。又或者有出汗、說胡話、大便不通的狀況,也不要只認為是胃裡有燥屎需要瀉下。這些症狀大多是因為產後過於勞累損傷脾胃,導致脾胃運化功能遲緩,氣血也跟著衰竭,腸道乾涸。這種情況屬於虛證卻表現得像實證,是應該用補益的方法治療的。治療的人不要太過執著於單一的辨證觀念。

有些醫生輕率地在產後,就胡亂使用三承氣湯來治療類似三陰症的情況。偶爾有些年輕力壯的產婦,患上這種病卻被誤用了瀉下藥,幸好沒有造成傷害。但如果虛弱的產婦被誤用瀉下藥,大多會導致無法挽救的後果。也有些產婦是因為氣血虛弱導致腹脹,卻被誤用瀉下藥,反而造成便秘更嚴重。還有產後血虛,過了幾天大便不通,被誤用攻下藥,卻造成腹瀉不止,這實在太危險了。

(吳按:六經病症應該參閱傷寒論,這樣才能清楚辨別表裡虛實。因此,學習醫術的人應該廣泛閱讀各類醫學書籍,並將所學貫通。)

2. 產後類三陰傷寒症

3. 養正通幽湯

人參(二錢五分),當歸(六錢),炙草(五分),桃仁(十五粒),蓯蓉(酒洗去甲),麻仁(炒各一錢),陳皮(四分)

如汗多便實。加黃耆。麻黃根。人參。(各一錢),口燥渴。加麥冬。人參(各一錢),腹滿。嗌乾。便實。加麥冬(一錢),枳殼(六分),人參(二錢),汗出。譫語。便實。乃氣血並竭。精神失守。宜養榮安神。加茯苓。棗仁。遠志(各一錢),人參。白朮。(各二錢),黃耆。

柏子仁。(各一錢),以上大便燥結症。非用芎、歸、人參至數斤。難見全效。

大抵產後。虛中傷寒。口傷寒物。外症雖見。頭痛。發熱。或脅痛。腰疼。是外感。宜汗。猶宜重產。亡血。禁汗。仲景傷寒論。亡血家禁汗。禁下。豈產後而可汗下乎。惟宜生化湯量為加減。調理方謂無失。又如大便秘結。猶當重產亡血。禁下。長沙論傷寒之不可汗。不可下者。非謂不當汗不當下。無奈脫血後。萬萬不敢耳。

白話文:

養正通幽湯:

本方使用人參二錢五分、當歸六錢、炙甘草五分、桃仁十五粒、肉蓯蓉(用酒洗去外皮)和炒過的麻子仁各一錢、陳皮四分。

如果汗多且大便偏硬,可以加入黃耆、麻黃根、人參各一錢。如果口乾舌燥,可以加入麥門冬、人參各一錢。如果腹脹、喉嚨乾燥、大便偏硬,可以加入麥門冬一錢、枳殼六分、人參二錢。如果出汗、說胡話且大便偏硬,這是因為氣血都極度虛弱,精神也失守,應該滋養氣血並安定心神,可加入茯苓、酸棗仁、遠志各一錢,人參、白朮各二錢,黃耆、柏子仁各一錢。

以上說的是大便乾燥、便秘的情況,必須使用大量的川芎、當歸、人參,用到好幾斤才能看到明顯效果。

一般來說,產後體虛又感染風寒,或者吃了寒涼的食物,雖然表面上出現頭痛、發燒、或脅肋痛、腰痛等外感症狀,應該要發汗,但產婦更要重視產後虛弱、失血的問題,禁止發汗。仲景的《傷寒論》說,失血的人禁止發汗和瀉下。產後更不可以發汗或瀉下。只能用生化湯根據情況增減藥量來調理,這樣才不會出錯。另外,像是大便秘結,更要考慮到產後失血,禁止瀉下。長沙《傷寒論》說的不可發汗、不可瀉下,並不是說不應該用發汗或瀉下的方法,而是因為失血後絕對不可以這樣做。

4. 產後大便不通。