葉其蓁

《女科指掌》~ 卷之三 (16)

回本書目錄

卷之三 (16)

1. 誤服毒藥

【歌】,誤服湯丸胎氣傷,攻衝腹痛實徬徨,先煎甘豆湯頻服,知母芎歸亦可嘗。

白話文:

【歌】

不小心服下湯丸,導致胎氣受傷,

肚子疼痛難耐,不知所措。

首先煎服甘豆湯,經常服用,

知母、川芎、歸尾也可以嘗試。

【論】,立齋曰:妊娠誤服毒藥,胎動不安者,甘草、黑豆、淡竹葉水濃煎服以解之。若頓僕,用阿膠散送知母丸。若下血腹痛,佛手散、子母丸。去血過多,八珍湯加益母。

【方】

阿膠散

白話文:

【討論】:李時珍說:孕婦誤服了毒藥,胎兒動盪不安,可以用甘草、黑豆、淡竹葉水濃煎服用,來解除毒性。如果產婦突然昏倒,可用阿膠散送下知母丸。如果產婦下血腹痛,可用佛手散、子母丸。如果產婦血崩過多,可用八珍湯加入益母草來治療。

生地,當歸,白芍,阿膠,黃耆,艾葉,甘草,砂仁

白話文:

  • 生地:又名玄參,具有滋陰涼血、清熱除煩的功效,常被用於治療陰虛火旺、血燥熱毒等病症。

  • 當歸:具有補血活血、調經止痛的功效,常被用於治療血虛、月經不調、痛經等病症。

  • 白芍:具有養血調經、柔肝止痛的功效,常被用於治療血虛、月經不調、腹痛等病症。

  • 阿膠:具有補血止血、滋陰潤燥的功效,常被用於治療血虛、貧血、月經不調等病症。

  • 黃耆:具有補氣、固表、益肺的作用,常被用於治療氣虛、肺虛、咳嗽、自汗等病症。

  • 艾葉:具有溫經止血、安胎止崩的功效,常被用於治療月經過多、腹痛、崩漏等病症。

  • 甘草:具有補脾益氣、清熱解毒的功效,常被用於治療脾虛、氣虛、咳嗽、咽痛等病症。

  • 砂仁:具有溫中理氣、化痰止咳的功效,常被用於治療中焦虛寒、泄瀉、嘔吐、呃逆等病症。

知母丸

知母(焙,為末)

棗肉丸如彈子大,每服化下一丸。

白扁豆散

扁豆(生,為末)

每服三錢,米飲調下。

白話文:

【知母丸】

知母(先進行烘焙,然後研磨成粉末)

製成大小如同鵝蛋的藥丸,每次服用時需溶解一顆。

【白扁豆散】

白扁豆(保持生狀,研磨成粉末)

每次服用量為三錢,用米湯調和後吞服。

2. 孤漿

【歌】,娠妊水下曰孤漿,脾弱元虛氣血傷,糯米黃耆湯早服,免教子母兩分張。

白話文:

**【歌訣】**懷孕時羊水早破稱為「孤漿」,多是脾氣虛弱、元氣不足、氣血受損所致,宜服用糯米黃耆湯以早日治療,否則可能會導致母子分離。

【論】,《脈經》曰:婦人懷軀六七月,暴下鬥余水,其胎必依而墜,此非時孤漿預下,氣血皆虛故也。大金曰:妊娠忽下黃汁如膠,或如豆汁,胎動腹痛者宜。

白話文:

【解釋】:《脈經》上說:婦人懷孕六七個月,忽然下出豆汁樣或者膠樣黃色液體,伴有胎動和腹痛的,宜採取措施。

黃耆糯米湯

黃耆(六兩,炒),糯米(五合)

一方有川芎,水七升煮三升,分四服,日三夜一。

白話文:

【黃耆糯米湯】

黃耆(六兩,炒),糯米(五合)。

另一方有川芎,用水七升煮至三升,分成四次服用,每日三次,一次在晚上。

材料:

  • 黃耆(六兩,經過炒製)
  • 糯米(五合)

做法:

  • 另外有一種配方,加入川芎,用七升的水來煮,最後得到的湯汁量為三升,將這份湯汁分成四次來服用,每天三次,其中一次安排在晚上進行。

3. 鬼胎

【歌】,聞說鬼胎如抱甕,面青脈澀腹如冰,雄黃斬鬼班玄散,先哲傳留暗室燈。

白話文:

【歌】,傳聞鬼胎,就如同懷抱著一個大甕,臉色青黑,脈搏澀弱,腹部像冰一樣寒冷,用雄黃斬鬼,用班玄散除去邪氣,是先哲先輩留下來的祕方,像黑暗中的明燈。

【論】,人之臟腑調和,氣血充實,則風邪鬼魅不能幹之,若榮衛虛損,精神衰弱,妖魅魍魎得入臟腑,狀如懷子,名曰鬼胎。虞天民曰:鬼胎屬思想所致,蓋晝之所思,即夜之所見。凡男女之性淫而虛者,肝腎相火無時不起,故勞怯,人多夢與鬼交,故鬼者為胎也。非實有鬼,神交接成胎也。故曰思想無窮,所願不遂,發為白淫白濁,流於子宮,結為鬼胎。本婦自己血液淫精結聚成塊耳。

【方】

雄黃丸

白話文:

【論】人體的五臟六腑保持調和,氣血充足,則風邪和鬼魅便無法侵害。反之,如果榮衛(身體的營養和衛生系統)虛弱,精神衰弱,妖魔鬼怪就有機會進入五臟六腑,表現如同懷孕,這種現象被稱為「鬼胎」。虞天民認為,鬼胎是思想活動所導致的,白天所想的事情,晚上就可能看到。對於性慾過盛且虛弱的人,肝腎的相火隨時都會燃燒,導致疲勞和懶惰,人們常夢到與鬼交合,因此鬼胎就是這樣形成的。這裡並非真的有鬼,而是神魂交合後形成假想的胎兒。當人們的思想無窮無盡,願望未能實現,會出現白濁的分泌物,流進子宮,最後形成鬼胎。實際上,這是婦女自己的血液和精液結合凝聚成塊而已。

【方】雄黃丸

雄黃,鬼白,莽草,硃砂,巴豆(去油各五錢),獺肝(炙黃八錢),蜥蜴(炙),蜈蚣(各一條炙)

白話文:

雄黃、白附子、莽草、硃砂、巴豆(各五錢,去油脂)、獺肝(烤黃,八錢)、蜥蜴(烤過),蜈蚣(各一條,烤過)。

為末煉蜜丸如梧桐子大,每服三丸空心溫酒下,頃下如蛇蟲乃愈。

斬鬼丹

白話文:

【斬鬼丹】 將藥物研磨成粉末,然後與蜜一起製成大小如梧桐子的大丸。每次服用時,需於空腹時用溫酒送下。當藥力發揮後,身體會排出像蛇蟲一樣的物體,這表明病情已經痊癒。

吳茱萸,川芎,秦艽,柴胡,芫花(醋炙),巴戟,巴豆霜,薑蠶

白話文:

吳茱萸、川芎、秦艽、柴胡、醋炙芫花、巴戟、巴豆霜、薑蠶。

蜜丸酒下七丸,出惡物愈。

班玄丸

斑蝥(炒),玄胡索(各三錢)

末服五分酒下,酒糊丸服亦可。

白話文:

"使用蜜製成的藥丸,每回服用七粒,能排出體內的不適物質,並促進康復。

【班玄丸】

斑蝥(炒)和玄胡索(各自取三錢)

研磨後,每次服用五分量,配以酒送下。亦可以將藥粉與酒調和成糊狀做成丸子服用。"