《女科折衷纂要》~ 胎前門 (5)
胎前門 (5)
1. 子煩
《大全》云:妊娠若煩悶者,以四月受少陰君火氣以養精,六月受少陽相火氣以養氣。若母心驚膽寒,多有煩悶,名曰子煩。《產寶》云:夫妊娠而子煩者,是肺臟虛而熱乘於心,則令心煩也(肺虛熱乘於心,於理似背,當作虛字上看)。停痰積飲在心胸之間,或衝於心,亦令煩也。
若熱而煩者,但熱而已。若有痰飲而煩者,嘔吐涎沫,惡聞食氣,煩躁不安也。大凡娠孕之人,既停痰積飲,又寒熱相搏,氣鬱不舒,或煩躁,或嘔吐涎沫,劇則胎動不安,均為子煩也。
按薛氏云:前症若因內熱用竹葉湯,氣滯用紫蘇飲,痰滯用二陳、白朮、黃芩、枳殼。氣鬱用分氣飲加川芎。脾胃虛弱用六君子加紫蘇、山梔。
煩躁口乾屬心脾二經,與子煩大同小異,宜用知母丸。
白話文:
《大全》說:懷孕期間如果感到煩悶,是因為四月份母體接受少陰君火的氣來滋養精,六月份接受少陽相火的氣來滋養氣。如果母親心驚膽寒,大多會感到煩悶,這種情況稱為子煩。《產寶》說:懷孕時出現子煩,是因為肺臟虛弱,熱邪侵襲心臟,導致心煩(肺虛熱邪侵襲心臟,似乎不合常理,應該把「虛」字看作重點)。如果痰液積聚在心胸之間,或向上衝擊心臟,也會導致煩悶。
如果是因熱引起的煩悶,就只是感到發熱而已。如果是因痰飲引起的煩悶,會出現嘔吐、吐出唾液泡沫、厭惡食物氣味、煩躁不安等症狀。一般來說,懷孕的人,如果既有痰液積聚,又有寒熱交雜,導致氣機鬱結不暢,可能會出現煩躁、嘔吐唾液泡沫等症狀,嚴重時會導致胎動不安,這些都屬於子煩。
根據薛氏的說法,上述情況如果是因內熱引起的,可以用竹葉湯;因氣滯引起的,可以用紫蘇飲;因痰滯引起的,可以用二陳湯加白朮、黃芩、枳殼;因氣鬱引起的,可以用分氣飲加川芎;如果是脾胃虛弱引起的,可以用六君子湯加紫蘇、山梔。
煩躁口渴屬於心脾二經的問題,和子煩的症狀大同小異,適合使用知母丸。
2. 子懸
《大全》云:妊娠心腹脹滿者,由腹內素有寒氣,致令停飲,重因觸冷飲發動,與氣相爭,故令心腹脹滿也。
按薛氏曰:前症若外感風寒,內傷飲食,用藿香正氣散。若食傷脾胃,用六君子湯。若陽氣壅滯,胎上逼心,用紫蘇飲。李氏曰:子懸者,心腹脹滿也。娠孕四五月以來,相火養胎,以致胎熱氣逆湊心,心腹脹滿疼痛,宜紫蘇飲。有郁心脹滿甚者,加莪朮及丁香少許。不食者,芩術湯倍白朮加芍藥。
若火盛極一時,心氣悶絕而死,連進紫蘇飲救之。此症兩尺脈絕者,有誤服動胎藥,子死腹中則憎寒,手指唇爪俱青,全以舌為證驗,芎歸湯救之。仲景云:婦人懷孕六七月,脈弦,發熱,其胎愈脹,腹痛惡寒者,少腹如扇,所以然,子臟寒故也。當以附子湯溫其臟。婦人傷胎懷身,腹滿不得小便,從腰以上重如水氣狀,懷身七月,太陰當養不養,此心氣實,當刺瀉勞宮及關元,小便微利則愈。
白話文:
《大全》說:懷孕期間出現心腹脹滿的情況,是因為腹部內本來就有寒氣,導致停滯的飲水,又因為接觸寒冷飲品而發作,與體內氣機相互抗爭,所以才會造成心腹脹滿。
薛氏認為:上述症狀如果是外感風寒、內傷飲食引起的,就用藿香正氣散;如果是因為飲食損傷脾胃,就用六君子湯;如果是陽氣鬱結,胎兒向上壓迫心臟,就用紫蘇飲。李氏認為:所謂「子懸」,就是心腹脹滿。懷孕四五個月之後,相火用來養育胎兒,導致胎熱之氣向上逆行衝擊心臟,引起心腹脹滿疼痛,適合用紫蘇飲。如果鬱悶脹滿很嚴重,可以加入少許莪朮和丁香。如果不想吃東西,就用芩術湯,並將白朮加倍,再加入芍藥。
如果火氣極盛,導致心氣悶絕而死,要趕緊用紫蘇飲來救治。這個病症如果兩尺脈都摸不到,有可能是誤服了導致流產的藥物,胎兒死在腹中就會出現怕冷、手指和嘴唇指甲都發青的現象,這時要以舌頭的狀況作為判斷依據,用芎歸湯來救治。仲景說:婦女懷孕六七個月,脈象呈現弦脈,而且發熱,胎兒越來越脹大,腹痛怕冷,小腹像扇子一樣,這是因為子宮寒冷所造成的。應該用附子湯來溫暖子宮。婦女因為傷到胎氣而懷孕,導致腹部脹滿且無法小便,腰部以上感覺像水腫一樣沉重,懷孕七個月時,本應滋養太陰卻沒有滋養,這是心氣太過充實的表現,應該針刺勞宮穴和關元穴,小便稍微通暢就會好轉。
3. 心痛
《大全》曰:娠婦心痛,乃風邪痰飲交結。若傷心經,為真心痛,旦發夕死,夕發旦死。若傷心支絡,則乍安乍發。若傷於子臟,則胎動而血下。
按薛氏曰:前症若飲食所傷,用平胃散加枳殼、山楂。若因錯雜諸邪,當審其因而治之。
白話文:
《大全》說:懷孕婦女心痛,是風邪和痰飲相互交結引起的。如果傷到心經,就是真正的心痛,早上發作晚上就會死,晚上發作早上就會死。如果傷到心臟的支脈絡,就會時好時壞。如果傷到子宮,就會胎動不安而流血。
依照薛氏所說:前面提到的症狀如果是因為飲食損傷引起的,就用平胃散加上枳殼、山楂來治療。如果是因為多種邪氣混雜造成的,就要仔細審查病因,然後針對病因來治療。