《嬰兒論》~ 辨下焦病脈證並治第八 (5)
辨下焦病脈證並治第八 (5)
1. 辨下焦病脈證並治第八
蕁麻湯方
蕁麻(一錢),茯苓(二錢),豆黃卷(三錢),馬舄(二錢),甘草(三分)
上五味。以水二升。煮取一升。去滓。分溫服。病人。元陽減耗。胞胱乏轉化。遂腹脹。小便不利。醫欲以淡滲利之。是誤也。得之反益劇。短氣息迫。宜折水湯主之。
折水湯方
桑白皮(一錢),吳茱臾(五分),枳實(七分),檳榔(一錢),茯苓(一錢),縮砂(五分),香附(五分),附子(三分),生薑(三分),麥芽(二錢)
上十味。以水二升。先煮麥芽。減五合。內諸藥。煮取一升。去滓。分溫服。病人胸腹大滿。結熱不解。若腳氣心悸。俱與降氣散。
降氣散方
田螺(去殼黑炒一兩),麝香(三分)
上二味。研均。每錢七。以白湯服之。病腫脹稍解。但足跗難消者。宜附子煎。
附子煎方
附子(四錢),樟腦(四錢)
上二味。以酒五升。煎取三升。溫熟。頻頻熨之。日五六次。病人。脬轉而小便不利者。陰陽熨法主之。疳瘕鼓滿。小便不利者。與黑散。
黑散方
蝦蟆(一兩),縮砂(一兩)
上二味。為黑炒。存性。研篩。以生薑湯服之。病人。小腹攣急。心胸中動氣。此為元臟虛也。溺必如泔汁。宜破故湯。
破故湯方
破故(一錢),鹿角霜(五分),茯苓(一錢),連蕊(三分),紅曲(五分),甘草(三分)
上六味。以水二升。煮取一升。去滓。分溫服。病人胸腹腫滿。如石硬。雖體氣虛弱。須先破之。有故無害。此為霸道也。桃花煎破之。
桃花煎方
茯苓(一錢),白朮(三分),枳實(三分),半夏(一錢),人參(三分),香附(五分),砂仁(三分),藿香(五分),甘草(三分),乾薑(三分)
上十味。以水二升。煮白桃花一錢。減五合。內諸藥。煮取一升。去滓。分溫服。得泄利二三行為度。後去桃花。服本方。小便當漸通也。諸小便不利。腫滿轉側不能者。紅豆煎主之。
紅豆煎方
紅豆(炒一兩),茯苓(一錢),枳實(五分),吳茱臾(三分),桑白皮(五分),檳榔(五分),白朮(三分),生薑(三分)
上八味。以水二升。先煎紅豆。減五合。內諸藥。再煎取一合。去滓。分溫服。病人跗腫脈微。口張氣粗。額上汗出者死。腫滿。小便不利。多脾虛。煩悸而飲食不進者。不可治。問曰。淋有五種者。何謂也。答曰。淋之為病。有寒有熱。有血有石也。又真臟大虛。肚腹攣急而溺點者。此名勞淋也。陰頭痛而小便淋瀝。其色如血者。名曰熱淋也。宜石葦湯。
石葦湯方
石葦(二錢),滑石(二錢),茯苓(五錢),黃柏(五分),甘草(三分)
上五味。以水二升。煮取一升。去滓。分溫服。小便難澀而鮮血滴。此為血淋。後致膿淋也。涼血湯主之。
白話文:
蕁麻湯
蕁麻一錢、茯苓二錢、豆黃卷三錢、馬舄二錢、甘草三分。 將以上五味藥材,加入兩升水煮成一升,去除藥渣後,分次溫服。 如果病人因為元氣陽氣衰弱,導致膀胱功能失調,造成腹脹、小便不順暢,如果醫生使用利水滲濕的方法治療,是錯誤的,反而會使病情加重,出現呼吸短促的症狀。這種情況應該使用折水湯來治療。
折水湯
桑白皮一錢、吳茱萸五分、枳實七分、檳榔一錢、茯苓一錢、縮砂五分、香附五分、附子三分、生薑三分、麥芽二錢。 將以上十味藥材,加入兩升水,先煮麥芽到剩下一升五合,再放入其他藥材一起煮成一升,去除藥渣後,分次溫服。 如果病人胸腹脹滿,有發熱的症狀沒有解除,或是出現腳氣、心悸的症狀,都要服用降氣散。
降氣散
田螺(去除外殼後炒黑)一兩、麝香三分。 將以上二味藥材研磨成粉末,每次服用七分,用白開水送服。 如果病人腫脹的症狀稍微緩解,但腳背仍然難以消腫,可以使用附子煎來治療。
附子煎
附子四錢、樟腦四錢。 將以上二味藥材,加入五升酒煮成三升,趁溫熱時頻繁地用來擦拭患處,每天擦五到六次。 如果病人出現膀胱功能失調,導致小便不暢,可以使用陰陽熨法來治療。 如果病人腹部鼓脹,像腹水一樣腫脹,並且小便不順暢,可以使用黑散。
黑散
蝦蟆(一兩)、縮砂(一兩)。 將以上二味藥材炒黑,保留藥性,研磨成粉末,用生薑湯送服。 如果病人小腹部痙攣,心胸內有氣在竄動,這是因為元氣虧虛所導致,排出的尿液會像米泔水一樣,應該使用破故湯。
破故湯
破故紙一錢、鹿角霜五分、茯苓一錢、連蕊三分、紅麴五分、甘草三分。 將以上六味藥材,加入兩升水煮成一升,去除藥渣後,分次溫服。 如果病人胸腹腫脹,摸起來像石頭一樣堅硬,雖然身體虛弱,也必須先攻破它,這樣沒有壞處,這是一種強硬的治療方法。可以用桃花煎來攻破。
桃花煎
茯苓一錢、白朮三分、枳實三分、半夏一錢、人參三分、香附五分、砂仁三分、藿香五分、甘草三分、乾薑三分。 將以上十味藥材,加入兩升水,先煮白桃花一錢到剩下五合,再放入其他藥材一起煮成一升,去除藥渣後,分次溫服。 服用後排便二三次就夠了。之後移除桃花,繼續服用這個藥方,小便會逐漸通暢。 如果小便不暢,腫脹到身體無法翻身,應該使用紅豆煎。
紅豆煎
紅豆(炒過)一兩、茯苓一錢、枳實五分、吳茱萸三分、桑白皮五分、檳榔五分、白朮三分、生薑三分。 將以上八味藥材,加入兩升水,先煮紅豆到剩下五合,再放入其他藥材一起煮成一合,去除藥渣後,分次溫服。 如果病人腳背浮腫、脈象微弱、張口呼吸、氣息粗重、額頭出汗,這是將死的徵兆。 腫脹、小便不通暢,多半是脾虛引起的。如果出現煩躁心悸、食慾不振,就無法醫治了。 問:淋病有五種類型,是什麼意思? 答:淋病這種病,有寒性、熱性、血性和結石性的。還有真臟衰弱、腹部痙攣、小便滴滴答答的,叫做勞淋。 如果陰莖頭疼痛、小便淋漓不斷、顏色像血一樣,叫做熱淋,應該使用石葦湯。
石葦湯
石葦二錢、滑石二錢、茯苓五錢、黃柏五分、甘草三分。 將以上五味藥材,加入兩升水煮成一升,去除藥渣後,分次溫服。 小便困難、排尿時有鮮血滴出,這是血淋,之後會變成膿淋,應該使用涼血湯。