伊尹

《伊尹湯液經》~ 下利第十八

回本書目錄

下利第十八

1. 下利第十八

下利上篇:太陽與陽明合病,而自利不嘔者,屬葛根湯。

白話文:

下利上篇 太陽病與陽明病合併,出現腹瀉但不嘔吐的情況,屬於葛根湯的治療範疇。

葛根湯方葛根四兩,甘平麻黃三兩,去節,苦溫桂枝辛溫芍藥苦平甘草炙,甘平,各二兩生薑三兩,切,辛溫大棗十二枚,擘,甘平右七味,以水一斗,煮麻黃、葛根,減二升,去上沫,內諸藥,煮取三升,去滓,分溫三服。不須與粥,取微汗。

太陽病,桂枝證,醫反下之,遂利不止。其脈促者,表未解。喘而汗出,屬葛根黃芩黃連湯。

白話文:

葛根湯 配方:葛根四兩(甘平)、麻黃三兩(去節,苦溫)、桂枝二兩(辛溫)、芍藥二兩(苦平)、炙甘草二兩(甘平)、生薑三兩(切,辛溫)、大棗十二枚(擘,甘平)。將這七種藥材放入一斗水中,先煮麻黃和葛根,待水減少二升後,去掉上面的泡沫,再加入其他藥材,繼續煮至三升,去掉藥渣,分三次溫服。不需要與粥同服,只需稍微出汗即可。 太陽病,桂枝證 原本是太陽病桂枝證,但醫生卻錯誤地使用了攻下的方法,導致腹瀉不止。如果脈象急促,說明表邪未解。如果出現喘息和出汗的症狀,則屬於葛根黃芩黃連湯的治療範疇。

當有太陽病,出現桂枝證的症狀時,如果醫生錯誤地給予瀉藥,結果可能導致持續的腹瀉。如果患者的脈象緊促,表明表邪尚未解除。如果患者有喘息並伴有出汗的情况,這屬於應該使用葛根湯加黃芩黃連的情形。

葛根黃芩黃連湯方葛根半斤,甘平甘草二兩,炙,甘平黃芩苦平黃連苦寒,各三兩右四味,以水八升,先煮葛根,減二升,內諸藥,煮取二升,去滓,分溫再服。

少陰病,四逆,其人或咳,或悸,或小便不利,或腹中痛,或泄利下重,四逆散主之。

白話文:

葛根湯加黃芩黃連的配方是:葛根三百克,炙過的甘草四十克,苦涼的黃芩和黃連各九十克。將這四種藥材放入八升水中煮,先煮葛根直到水量減少到六升,然後加入其他藥材,繼續煮至剩下約兩升,去掉藥渣,分次溫服。

對於少陰病和四逆證的患者,可能出現咳嗽、心悸、小便不暢、腹部疼痛或是腹瀉嚴重的情形。這些情况適合使用四逆散。

四逆散方甘草炙,甘平枳實炙,苦寒柴胡苦平芍藥苦平,各十分右四味,搗爲散,白飲和服方寸匕,日三服。咳者,加五味子、乾薑各五分,兼主利。悸者,加桂五分。小便不利者,加茯苓五分。腹中痛者,加附子一枚,炮。

泄利下重者,先以水五升,煮薤白三升,取三升,去滓,以散三方寸內湯中,煮取一升半,分溫再服。

下利,其脈浮大,此爲虛,以強下之故也。設脈浮革,因爾腸鳴,當溫之。與水即噦,屬當歸四逆湯。

下利後。身體疼痛,清便自調,急當救表,宜桂枝湯。

白話文:

四逆散的配方包括炙過的甘草,苦寒的枳實和柴胡,以及苦平的芍藥,各約三十克。將這些藥材研磨成粉末,用清水調和後服用,每天三次,每次約三克。對於咳嗽的患者,可以加入五味子和乾薑各十五克以增強效果;對於心悸的患者,可以加入十五克桂皮;小便不暢的患者加入十五克茯苓;腹痛的患者加入一個炮製過的附子。

對於腹瀉嚴重的患者,首先用五升水煮薤白九百克,煮至水量減至三升,去掉藥渣後,將四逆散加入湯中,繼續煮至剩約一升半,分次溫服。

當出現下瀉,且脈搏浮大的情況,這通常指的是身體虛弱,因爲之前用過過強的瀉藥。如果脈搏浮動並伴有腸鳴聲,這說明需要溫和地調理身體。如果喝水後感到噎咽,這種情況適合使用當歸四逆湯來治療。

下瀉之後,如果身體疼痛而排便逐漸調整到了正常狀態,這是急需恢復體表的正常功能,適合使用桂枝湯。

下利中篇上陽明與少陽合病而利,脈不負者,爲順。負者,失也。互相剋賊,爲負。滑而數者,有宿食,當下之,屬大柴胡湯,承氣湯證。

下利,不欲食者,有宿食,當下之,與大承氣湯。

下利,反脈滑者,當有所去,下乃愈,宜大承氣湯。

下利,脈遲而滑者,實也。利未欲止,當下之,宜大承氣湯。

白話文:

如果在下瀉中,陽明病和少陽病同時出現,脈搏正常是吉兆。如果脈搏異常,表示病情不利。如果不同的症狀相互制約,說明病情有所惡化。如果脈搏滑而頻繁,這可能是因爲有未消化完全的食物殘留,需要清理這些宿食,這時候適合使用大柴胡湯或承氣湯。

若下瀉時患者不想進食,這也可能是因爲宿食未清,這時應使用大承氣湯來幫助清理。

如果下瀉時脈搏感覺滑而不穩,這表示身體內有不需要的物質需要排出,排出後會有所改善,這時候適合使用大承氣湯。

當腹瀉時,如果脈搏顯得緩慢且滑膩,這表示是實證。如果腹瀉尚未有停止的跡象,應該使用瀉法,適合使用大承氣湯。

下利,三部脈皆浮,按其心下堅者,可下之,屬大承氣湯證。三部脈皆浮。此據《千金》本文,《脈經》本“浮”作“平”。

下利而譫語,爲有燥屎也。宜下之,小承氣湯主之。

少陰病,下利清水,色青者,心下必痛,口乾燥者,可下之,屬大柴胡湯、承氣湯證。

下利中篇下太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯。若嘔者,與黃芩加半夏生薑湯。

白話文:

如果拉肚子,三部脉都浮,按压心窝处硬实,就可以用泻药,这是大承气汤的病症。三部脉都浮,这个说法来自《千金要方》,《脉经》中“浮”字写成“平”。

拉肚子还神志不清,是因为有干燥的粪便,需要泻药,小承气汤主治。

少阴病,拉稀水,颜色青,心窝必定疼痛,口干,可以用泻药,这是大柴胡汤和承气汤的病症。

拉肚子,下焦太阳与少阳合病,从下开始拉肚子,用黄芩汤。如果还呕吐,用黄芩加半夏生薑汤。

黃芩湯方黃芩三兩,苦平芍藥苦平甘草甘平,各二兩,炙大棗一十二枚,擘,甘平右四味,以水一斗,煮取三升,去滓,溫服一升,日再夜一服。

白話文:

黃芩湯的配方

  • 黃芩 90克
  • 芍藥 60克
  • 甘草 60克
  • 炙過的大棗 12枚(擘開)
  • 將以上四種藥材加入約5升的水中煮沸,煮至水量減少到大約0.75升,去除藥渣,溫熱服用。每天早晚各服用一次,每次一升。

黃芩加半夏生薑湯方半夏半升,洗,辛平生薑一兩半,切,辛溫(@此處格式又與之前不同,疑,當考。)右二味,加入前方中即是。

熱利下重,白頭翁湯主之。

白話文:

黃芩加半夏生薑湯的配方是:半夏半升,洗淨;生薑一兩半,切片。這兩味藥一起加入之前已經熬煮好的藥方中。

如果發熱、口渴、小便不利、大便不通,可以用白頭翁湯來治療。

白頭翁湯方白頭翁二兩,苦溫黃柏三兩,苦寒黃連三兩,苦寒秦皮三兩,苦微寒右四味,以水七升,煮取二升,去滓,溫服一升,不瘥更服。

下利慾飲水者,爲有熱,白頭翁湯主之。

下利後更煩,按其心下濡者,爲虛煩也,梔子豉湯主之。

下利下篇少陰病,下利,白通湯主之。

白話文:

白頭翁湯的配方: 白頭翁 60克 黃柏 90克 黃連 90克 秦皮 90克 將以上四種藥材加入約3.5升的水中煮沸,煮至水量減少到大約0.5升,去除藥渣,溫熱服用。若症狀未改善,則繼續服用。

若腹瀉且有喝水欲望的患者,表明體內有熱,使用白頭翁湯主治。

如果腹瀉後病人感覺更加煩躁不安,且按壓心口下方感到軟弱,這是虛煩的表現,此時應使用梔子豉湯治療。

少陰病患者如果有腹瀉,應使用白通湯治療。

少陰病,下利清谷,裏寒外熱,手足厥逆,脈微欲絕,身反不惡寒,其人面赤色,或腹痛,或乾嘔,或咽痛,或利止而脈不出,通脈四逆湯主之。

白話文:

少陰病患者腹瀉清谷(即腹瀉帶有食物殘渣),身體感到裏寒外熱,手腳冰冷且逆流,脈搏細微幾乎感覺不到,身體雖然冰冷但不感到寒冷,面部呈現紅色,可能伴有腹痛、乾嘔、喉嚨痛或腹瀉停止但脈搏依然感覺不到,這些症狀應使用通脈四逆湯治療。

通脈四逆湯方甘草二兩,炙,甘平附子大者一枚,生,去皮,破八片,辛溫幹姜三兩,強人可四兩,辛溫右三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服。其脈即出者,愈。面赤者,加蔥白九莖。腹痛者,去蔥,加芍藥二兩。嘔者,加生薑二兩。咽痛者,去芍藥,加桔梗一兩。利止脈不出者,去桔梗,加人蔘二兩。病皆與方相應者,乃加減服之。

白話文:

通脈四逆湯的配方說明

  • 甘草 60克(炙過,以增加效力)
  • 附子 1個(大的,生的,去皮並破成八片)
  • 乾姜 90克(強壯的人可以使用120克)
  • 將這三種藥材加入約1.5升的水中,煮至水量減至大約375毫升,去除藥渣後分成數份溫服。
  • 如果脈搏回復正常則症狀改善。如果面部發紅,可以加入蔥白九莖;腹痛時,去掉蔥白,加入芍藥 60克;如果有嘔吐,加入生薑 60克;喉嚨痛時,去掉芍藥,加入桔梗 30克;如果腹瀉停止但脈搏仍感覺不到,去掉桔梗加入人參 60克。根據病情需要調整藥材的使用。

下利,脈沉而遲,其人面少赤,身有微熱,下利清谷,必鬱冒汗出而解,其人微厥。所以然者,其面戴陽,下虛故也。

下利清谷,裏寒外熱,汗出而厥,通脈四逆湯主之。

下利清谷,不可攻其表,汗出必脹滿。其髒寒者,當溫之。

下利,腹脹滿,身體疼痛,先溫其裏,乃攻其表。溫裏,宜四逆湯。攻表,宜桂枝湯。

自利不渴者,屬太陰,其髒有寒故也,當溫之,宜四逆輩。

惡寒,脈微而複利,利止必亡血,四逆加人蔘湯主之。

四逆加人蔘湯方四逆湯中加人蔘一兩即是。

下利,脈遲緊,爲痛未欲止,當溫之。得冷者,滿而便腸垢。

下利慾食者,宜就溫之。

下利,穀道中痛,當溫之以火,宜熬末監熨之。一方炙枳實熨之。

白話文:

當腹瀉發生,脈搏沉重且緩慢,患者臉色較為蒼白,身體微熱,腹瀉物帶有食物殘渣,通常會伴有壓抑的汗出並因此感覺緩解,患者可能會有微微的冰冷感(微厥)。這種情況是因為臉部表現出陽氣,而下身虛弱所致。

如果腹瀉清谷,內感到寒冷而外表發熱,出汗後感到身體反向冷(厥),這種情況應使用通脈四逆湯治療。

如果出現腹瀉並且排出的是未消化的食物(清谷),此時不宜採用攻表的方法治療(如發汗),因爲如果強行發汗,必定會導致腹部脹滿。這是因爲腹瀉清谷的症狀表明體內臟腑寒冷,對於這種寒冷狀態,應當採用溫補的方法進行治療,以溫暖並恢復臟腑的功能。

如果腹瀉時伴有腹脹滿和身體疼痛,應首先溫暖內部,然後再處理外部的症狀。對於溫暖內部,適合使用四逆湯;對於處理外部症狀,適合使用桂枝湯。

如果患者自行腹瀉但不感到口渴,這屬於太陰症狀,其內臟感到寒冷,需要進行溫熱治療,四逆湯等溫補類湯劑適合使用。

病人感到惡寒(怕冷),脈象微弱並且持續腹瀉,一旦腹瀉停止,可能會出現失血的情況。對於這種病情,應使用四逆加人蔘湯進行治療。

四逆加人蔘湯的配方是在四逆湯的基礎上加入人蔘一兩。

病人腹瀉,脈象遲緩而緊繃,這是腹痛尚未緩解的表現,應當採用溫補的方法進行治療。如果病人攝入了冷食,可能會導致腹部脹滿並且大便中帶有不潔的腸垢。

對於腹瀉但仍然有食慾的病人,應當採用溫補的方法進行治療,以溫暖並恢復脾胃的功能。

如果有腹瀉,並且在肛門部位感到疼痛,應該用火進行溫熱治療,適合用熬製的藥物進行熨燙。另一種方法是使用炙烤過的枳實進行熨燙。