寇宗奭
《本草衍義》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 婆娑石
今則轉為摩娑石,如淡色石綠間微有金星者佳,磨之色如淡乳汁,其味淡。又有豆斑石,亦如此石,但於石上有黑斑點,無金星。
白話文:
現在這種石頭轉變稱為摩娑石,外觀以淡綠色石頭中夾雜些微金星的為佳,磨出來的顏色像淡乳汁一樣,味道清淡。另外還有一種豆斑石,跟摩娑石類似,只是石頭上有黑色斑點,沒有金星。
2. 無名異
今《圖經》曰:「《本經》云,味甘平,治金瘡折傷,生肌肉。今云味鹹寒,消腫毒癰腫,與《本經》所說不同,疑別是一種。」今詳上文三十六字未審,今云字下,即不知是何處云也。
白話文:
現在《圖經》說:「《本草經》記載,無名異味道甘甜性平和,可以治療刀傷骨折,促進肌肉生長。現在卻說無名異味道鹹性寒,能夠消除腫脹、毒瘡、癰腫,這和《本草經》所說的不同,懷疑是另一種不同的藥材。」仔細推敲前面三十六個字,不明白,現在說的「現在說」這幾個字,也不知道是指哪裡說的。
3. 菩薩石
出峨嵋山中,如水精明澈,日中照出五色光,如峨嵋普賢菩薩圓光,因以名之,今醫家鮮用。
白話文:
這種石頭產於峨嵋山中,像水晶一樣晶瑩剔透,在陽光下照射會發出五彩的光芒,如同峨嵋山上普賢菩薩頭上的圓光,因此得名。現在的醫生很少使用它。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!