寇宗奭
《本草衍義》~ 卷四 (4)
卷四 (4)
1. 婆娑石
今則轉為摩娑石,如淡色石綠間微有金星者佳,磨之色如淡乳汁,其味淡。又有豆斑石,亦如此石,但於石上有黑斑點,無金星。
白話文:
現在則轉變成摩娑石,像淡綠色石頭中間稍微有些金星的比較好,研磨後的顏色像淡牛奶,味道很淡。又有一種豆斑石,也像這種石頭,但是石頭上有黑色斑點,沒有金星。
2. 無名異
今《圖經》曰:「《本經》云,味甘平,治金瘡折傷,生肌肉。今云味鹹寒,消腫毒癰腫,與《本經》所說不同,疑別是一種。」今詳上文三十六字未審,今云字下,即不知是何處云也。
白話文:
《圖經》說:「《本草經》說,白芷味甘,性平,能治療金瘡折傷,生長肌肉。現在說白芷味鹹,性寒,能消腫毒,與《本草經》所說的不同,懷疑是另一種東西。」現在詳細考訂上文三十六個字,但還不清楚,現在說「字下」,也就是不知道是哪裡這樣說的。
3. 菩薩石
出峨嵋山中,如水精明澈,日中照出五色光,如峨嵋普賢菩薩圓光,因以名之,今醫家鮮用。
白話文:
峨嵋山中出的一種礦石,晶瑩剔透,像露水一樣。正午時分,陽光照射其上,散發出五顏六色的光芒,就像峨嵋山普賢菩薩頭上的圓光,因此而得名。如今,醫家很少使用。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!