寇宗奭

《本草衍義》~

回本書目錄

1. 卷十九

2. 白瓜子

實冬瓜仁也,服食中亦稀用。

白話文:

其實就是冬瓜的種子,一般來說,吃藥的時候也很少用到它。

3. 白冬瓜

一二斗許大,冬月收為菜,壓去汁,蜜煎代果。患發背及一切癰疽,削一大塊,置瘡上,熱則易之,分敗熱毒氣甚良。

白話文:

白冬瓜大約有一、二斗那麼大,在冬天採收當作蔬菜。可以將它壓榨取出汁液,用蜂蜜煎煮後當成果乾食用。如果患有背部疔瘡或各種癰疽,可以削下一大塊白冬瓜敷在瘡上,等敷到變熱就換新的,這樣能有效分解敗壞的熱毒之氣。

4. 瓜蒂

此即甜瓜蒂也,去瓜皮,用蒂,約半寸許,曝極干,不限多少為細末。量疾,每用一二錢匕,膩粉一錢匕,以水半合同調勻,灌之,治風涎暴作、氣塞倒臥。服之良久,涎自出。或覺有涎,用諸藥行化不下,但如此服,涎即出。或服藥良久涎未出,含沙糖一塊,下咽,即涎出。此物甚不損人,全勝石碌、硇砂輩。

白話文:

這是指甜瓜的瓜蒂,去掉瓜皮後,取瓜蒂大約半寸左右,充分曬乾,不論多少,磨成細末。根據病情輕重,每次取一到兩錢匕的瓜蒂末,加上一錢匕的膩粉,用半合同的水調勻,灌服,可以治療風痰突然發作、氣塞昏倒的狀況。服用一段時間後,痰就會自然排出。有時感覺到有痰,用其他藥物都無法化解,只要這樣服用,痰就會排出。有時服用藥物很久痰都出不來,可以含一塊砂糖,吞下,痰就會出來。這個東西對人體沒有什麼損害,比石碌、硇砂等藥物好得多。

5. 甜瓜

暑月服之,永不中暑氣。多食,未有不下痢者。貧下多食,至深秋作痢為難治,為其消損陽氣故也。亦可以如白冬瓜煎漬收。

白話文:

在炎熱的夏天吃甜瓜,可以永遠不中暑。但是吃太多,沒有不會拉肚子的。窮人如果吃太多,到了深秋會拉肚子而且很難治好,因為甜瓜會消耗陽氣。也可以像處理白冬瓜那樣煎煮或醃漬起來保存。

6. 冬葵子

葵菜子也,四方皆有。苗性滑利,不益人。患癰癤,毒熱內攻未出膿者,水吞三五枚,遂作竅膿出。

白話文:

冬葵子就是葵菜的種子,各地都有。葵菜的苗性滑潤且能使腸道通暢,對身體沒有益處。如果長了癰瘡或癤子,體內有毒熱而膿還沒出來時,用水吞服三到五顆冬葵子,就能使膿腫破開流出膿液。

7. 蜀葵

四時取紅單葉者根,陰乾,治帶下,排膿血惡物,極有驗。

白話文:

一年四季都採收紅色單瓣蜀葵的根部,陰乾後,可以用來治療婦女的白帶問題,以及排除體內的膿血和惡露等不好的東西,效果非常好。

8. 黃蜀葵花

與蜀葵別種,非為蜀葵中黃者也。葉心下有紫檀色。摘之,剔為數處,就日乾之。不爾,即浥爛。瘡家為要藥。子,臨產時取四十九粒,研爛,用溫水調服,良久,產。

白話文:

黃蜀葵花和蜀葵是不同的植物,不是蜀葵中黃色的品種。黃蜀葵花的葉子中心下方有紫檀色。採摘下來後,要把花剔開成幾個部分,然後放在太陽下曬乾,不然容易腐爛。這種花是治療瘡瘍的重要藥材。它的種子,在產婦臨盆時取四十九粒,磨爛,用溫水調服,過不久就會生產。

9. 莧實

入藥亦稀,苗又謂之人莧,人多食之。莖高而葉紅黃二色者,謂之紅人莧,可淹菜用。

白話文:

莧實這種藥材在醫藥上很少使用,它的幼苗又被稱為人莧,人們經常食用。莖長得高而且葉子呈現紅色和黃色兩種顏色的,稱作紅人莧,可以用來醃製成菜食用。

10. 苦菜

四方皆有,在北道則冬方凋斃,生南方則冬夏常青。此《月令》小滿節後,所謂苦菜秀者是此。葉如苦苣更狹,其綠色差淡,折之白乳汁出,常常點瘊子,自落。味苦,花與野菊相似,春、夏、秋皆旋開花。去中熱,安心神。

白話文:

苦菜這種植物到處都有,生長在北方地區冬天會枯萎凋零,長在南方地區則能冬夏常保青綠。這就是《月令》所說,小滿節氣過後,「苦菜秀」所指的植物。它的葉子像苦苣菜但更狹長,顏色比較淺綠,折斷會有白色乳汁流出,用乳汁點在瘊子上,瘊子會自己脫落。味道很苦,花朵和野菊花相似,春天、夏天、秋天都會輪流開花。可以去除身體內的熱氣,安定心神。

11. 萵苣

今菜中惟此自初生便堪生啖,四方皆有。多食昏人眼,蛇亦畏之。蟲入耳,以汁滴耳中,蟲出。諸蟲不敢食其葉。以其心置耳中,留蟲出路,蟲亦出。有人自長立禁此一物不敢食,至今目不昏。苦苣,搗汁,傅疔瘡殊驗。青苗陰乾,以備冬月,為末,水調傅亦可。

白話文:

現在的蔬菜中,只有這種萵苣從剛長出來就可以生吃,各地都有。但吃多了會使人眼睛昏花,連蛇都害怕它。如果有蟲子跑進耳朵裡,可以用萵苣汁滴入耳中,蟲子就會出來。各種蟲子都不敢吃它的葉子。如果把萵苣的中心部分放在耳朵裡,留下讓蟲子出來的路,蟲子也會出來。有人從小就禁止自己吃這種食物,所以至今眼睛都不會昏花。至於苦苣,把它搗爛取汁,敷在疔瘡上效果很好。青色的苦苣苗陰乾後,可以留著冬天用,磨成粉,用水調和後敷用也可以。

12. 蕪菁、蘆菔

蕪菁、蘆菔,二菜也。蘆菔,即蘿蔔也。蕪菁,今世俗謂之蔓菁。夏則枯。當此之時,蔬圃中複種之,謂之雞毛菜。食心,正在春時。諸菜之中,有益無損,於世有功。採擷之餘,收子為油。根,過食動氣。河東太原所出極大,他處不及也。又出吐谷渾。後於萊菔條中。《爾雅·釋草》但名「蘆菔,今謂之蘿蔔」是也。

則蕪菁條中,不合更言及蘆菔二字,顯見重複。從《爾雅》為正。

白話文:

蕪菁和蘆菔是兩種蔬菜。蘆菔就是現在說的蘿蔔。蕪菁,現在一般俗稱蔓菁。蔓菁在夏天會枯萎,這時,菜園裡會重新種植,稱為雞毛菜。吃蔓菁的嫩心,正是春天的時令。在所有蔬菜中,它對人有益無害,對社會有貢獻。採收食用後,還能收集種子榨油。但根部,如果吃過量會使人脹氣。其中,河東太原出產的蔓菁特別大,其他地方比不上。另外,吐谷渾也出產蔓菁。關於蘿蔔,已在前面的萊菔條中提過。《爾雅·釋草》中只說「蘆菔,現在稱為蘿蔔」是正確的。

因此在蕪菁這一條中,不應該再提到蘆菔這兩個字,明顯重複了。應以《爾雅》的說法為準。