寇宗奭

《本草衍義》~ 卷十八 (3)

回本書目錄

卷十八 (3)

1. 橙子皮

今人只以為果,或取皮合湯待賓,未見入藥。宿酒未醒,食之速醒。

白話文:

現在的人只把它當作水果,或者取用它的皮來煮湯招待客人,還沒有看過把它當作藥材來使用。如果宿醉還沒清醒,吃了它就能快速醒酒。

2. 梅實

食梅則津液泄,水生木也。津液泄,故傷齒。腎屬水,外為齒,故也。王叔和曰:膀胱、腎,合為津府。此語雖鄙,然理存焉。熏之為烏梅,曝乾藏密器中為白梅。

白話文:

吃梅子會使口水大量分泌,這是因為水能生木的緣故。口水大量分泌,因此會傷害牙齒。腎臟在五行中屬水,牙齒是腎臟外在的表現,就是這個道理。王叔和說:「膀胱和腎臟共同組成體內津液的府庫。」這句話雖然粗淺,但道理是存在的。將梅子燻製成烏梅,曬乾後密封保存就成了白梅。

3. 枇杷葉

江東西、湖南北、二川皆有之。以其形如琵琶,故名之。治肺熱嗽有功。花白,最先春也。子大如彈丸,四五月熟,色若黃杏,微有毛,肉薄,性亦平,與葉不同。有婦人患肺熱久嗽,身如炙,肌瘦,將成肺癆,以枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮各等分,大黃減半,各如常制,治訖,同為末,蜜丸如櫻桃大。食後、夜臥各含化一丸,未終劑而愈。

白話文:

枇杷葉在長江以東、湖南以北,以及四川一帶都有生長。因為它的葉子形狀像琵琶,所以就這樣命名。枇杷葉對於治療肺熱引起的咳嗽很有功效。它的花是白色的,在春天最早開放。枇杷的果實大如彈丸,在四五月成熟,顏色像黃杏,表面略有絨毛,果肉薄,性質平和,與葉子的藥性不同。曾經有位婦人,因為肺熱久咳,身體像火烤一樣發熱,肌肉消瘦,快要變成肺癆(肺結核),就用枇杷葉、木通、款冬花、紫菀、杏仁、桑白皮,各取等份,大黃減半,都按照一般方法炮製,製成藥末後,再用蜂蜜調和成丸,大小像櫻桃。在飯後和晚上睡覺前各含化一丸,還沒吃完藥就痊癒了。

4.

有著蓋柿,於蒂下別生一重。又牛心柿,如牛之心。蒸餅柿,如今之市買蒸餅。華州有一等朱柿,比諸品中最小,深紅色。又一種塔柿,亦大於諸柿。性皆涼,不至大寒,食之引痰,極甘,故如是。去皮,掛大木株上,使風日中自干,食之多動風。火乾者味不佳。生則澀,以溫水養之,需澀去可食。逮至自然紅爛,澀亦自去,干則性平。

白話文:

柿子有種叫蓋柿的,在蒂的下方會另外長出一層。又有牛心柿,形狀像牛的心臟。蒸餅柿就像現在市面上買的蒸餅。華州有一種朱柿,是所有柿子品種中最小的,顏色是深紅色。還有一種塔柿,比其他柿子都大。這些柿子性質都偏涼,但不會太寒冷,吃了容易生痰,因為非常甜,所以會這樣。把柿子去皮,掛在大木架上,讓它在風和陽光下自然曬乾,吃多了容易引起體內風邪。用火烤乾的柿子味道不好。生的柿子很澀,用溫水浸泡,等澀味去除後才能吃。等到自然熟透變紅變爛,澀味也會自然消失,柿子乾的性質就比較平和了。

5. 木瓜

得木之正,故入筋。以鉛霜塗之,則失醋味。受金之制,故如是。今人多取西京大木瓜為佳,其味和美。至熟止青白色,入藥絕有功。勝、宣州者味淡。此物入肝,故益筋與血。病腰腎腳膝無力,此物不可闕也。

白話文:

木瓜這種植物稟賦了木的純正之氣,所以能進入筋脈。如果用鉛霜塗抹它,就會失去原本的酸味。這是因為它受到金的制約,所以才會這樣。現在人們大多認為西京出產的大木瓜品質最好,味道平和美好。等到果實成熟時,顏色會呈現青白色,入藥效果非常好。比起來,勝州和宣州出產的木瓜味道就比較淡了。木瓜這種東西進入肝經,所以能補益筋脈和血液。對於腰、腎、腳、膝無力的病症,這種藥材是不可或缺的。

6. 甘蔗

今川、廣、湖南北、二浙、江東西皆有。自八九月已堪食,收至三四月,方酸壞。石蜜、沙糖、糖霜皆自此出,惟川浙者為勝。

白話文:

現在的四川、廣東、湖南、湖北、浙江一帶、以及長江以東、以西的地區都有甘蔗。從農曆八、九月就開始可以食用,收成後放到來年三、四月,就會開始變酸腐壞。石蜜(即冰糖)、砂糖、糖霜都是從甘蔗提煉出來的,其中以四川和浙江產的品質最好。

7. 石蜜

川浙最佳,其味厚,其他次之。煎煉成,以鉶象物,達京都。至夏月及久陰雨,多自消化。土人先以竹葉及紙裹,外用石灰埋之,仍不得見風,遂免。今人謂乳糖。其作餅黃白色者,今人又謂之捻糖,易消化,入藥至少。

白話文:

最好的石蜜產自四川和浙江,味道濃郁,其他地方的品質較差。將石蜜煎熬煉製後,用模具塑造成型,運送到京都販售。到了夏天或連續陰雨天氣時,石蜜容易自行融化。當地人會先用竹葉或紙包好,外面再用石灰埋起來,並且不能讓它接觸到風,這樣就能避免融化。現在的人稱它為乳糖。至於做成餅狀、呈現黃白色的石蜜,現在的人又稱它為捻糖,這種捻糖容易消化,入藥時用量也比較少。