寇宗奭

《本草衍義》~ 卷十七 (8)

回本書目錄

卷十七 (8)

1. 馬刀

京師謂之𤊿岸,春夏人多食,然發風痰,性微冷。又順安軍界河中亦出𧍧,大抵與馬刀相類,肉頗淡,人作鮓以寄鄰左,又不能致遠。亦發風。此等皆不可多食。今蛤粉,皆此等眾蛤灰也。

白話文:

京師的人稱蛤蜊為「𤊿岸」,在春天和夏天時,人們都很喜歡吃,但是吃多了會引發脹氣和痰多,蛤蜊的性情微冷。順安軍界河中也產出蛤蜊,跟馬刀蛤蜊很相似,肉質比較淡,人們會把蛤蜊醃製成醬菜送給鄰居,但不能運送太遠,否則會變質。吃蛤蜊也會引發脹氣。這些蛤蜊都不能多吃。現在的蛤蜊粉,都是用這些蛤蜊燒成灰後製成的。

2. 貝子

今謂之貝齒,亦如紫貝,但長寸余,故曰貝子。色微白,有深紫黑者,治目中翳,燒用。北人用之氈帽上為飾及綴衣,或作蹀躞下垂。

白話文:

現在稱之為貝齒,就像紫貝一樣,但長度只有一寸多,所以叫做貝子。顏色略微發白,有深紫色的,用於治療眼睛中的翳障,需要燒灼使用。北方人把貝子用在氈帽上作為裝飾和綴衣,或者作為蹀躞掛在衣服下端。

3. 甲香

甲香,善能管香菸,與沉、檀、龍、麝用之甚佳。

白話文:

甲香,擅長調和香料,與沉香、檀香、龍涎香、麝香一起使用效果極佳。

4.

大人小兒通用,治小兒驚風不可闕也。有用全者,有隻用梢者,梢力尤功。今青州山中石下捕得,慢火逼,或烈日中曬。蠍渴熱時,乃與青泥食之,既滿,復以火逼殺之,故其色多赤,欲其體重而售之故也。醫家用之皆悉去土。如蠆人還能禁止之,自嘗被其毒,兄長禁而止,及令,故蜇終不痛。翰林禁科具矣。

白話文:

這個方法大人小孩都可以用,治療小兒驚風更是不可缺少的。有人用全蠍,也有人只用蠍梢,蠍梢的效用更大。現在青州山中,在石頭底下可以捕捉到蠍子,用文火烘烤,或在烈日下暴曬。蠍子乾渴發熱時,就給它吃青泥,等它吃飽了,再用火烤死它,所以蠍子的顏色大多是赤色的,這是為了讓它的重量更重,以便賣個好價錢。醫生用蠍子時,都必須把泥土去掉。像被蠍子螫傷的人,還可以禁止它的毒性,我自己曾經被蠍子螫過,哥哥禁止它的毒性,才停止,並下令禁止,所以後來被蠍子螫,都沒有疼痛感。翰林科考時禁止這種東西。

5. 五靈脂

行經血有功,不能生血。嘗有人病眼中翳,往來不定,如此乃是血所病也。蓋心生血,肝藏血,肝受血則能視。目病不治血,為背理。此物入肝最速。一法:五靈脂二兩,沒藥一兩,乳香半兩,川烏頭一兩半,炮去皮,同為末,滴水丸如彈子大。每用一丸,生薑溫酒磨服,治風冷氣血閉,手足身體疼痛冷麻。

白話文:

血在體內運行有功用,並不是能夠生血。曾經有人眼中有翳障,時來時去,這種情況屬於血所造成的疾病。因為心臟生血,肝臟儲血,肝臟接收血液就能夠視物。眼睛的疾病不治療血,這是不符合道理的。此藥進入肝臟的速度最快。方法一:五靈脂二兩、沒藥一兩、乳香半兩、川烏頭一兩半,將川烏頭炮製後去除皮,把以上四種藥材一起研磨成細末,加水製成如彈子大小的丸劑。每次服用一丸,用生薑溫酒磨碎後服用,治療風寒氣血不通,手足身體疼痛、麻木。

又有人被毒蛇所傷,良久之間已昏困。有老僧以酒調藥二錢,灌之,遂蘇。及以藥滓塗咬處,良久,復灌二錢,其苦皆去。問之,乃五靈脂一兩,雄黃半兩,同為末,只此耳。後有中毒者,用之無不驗。此藥雖不甚貴,然亦多有偽者。

白話文:

還有一個人被毒蛇咬傷,昏迷了好長時間。一位老和尚用酒調和二錢藥,給他灌下去,就蘇醒了。然後用藥渣塗在被咬的部位,很長時間之後,再灌二錢藥,他的痛苦都消失了。詢問之下,原來是五靈脂一兩、雄黃半兩,一起搗碎成末,就只有這麼多。後來有中毒的人,用這個藥,沒有不有效的。這個藥雖然不太貴,但是也有很多假的。