《本草衍義》~ 卷九 (3)
卷九 (3)
1. 紫菀
紫菀用根,其根柔細,紫色,益肺氣,經具言之。《唐本》注言「無紫菀時,亦用白菀」。白菀即女菀也。今《本草》無白菀之名,蓋唐修《本草》時已刪去。
白話文:
紫菀使用的是根部,它的根柔軟細長,呈現紫色,可以增強肺部的功能,這點在醫書中都有記載。《唐本草》的註解說:「當沒有紫菀時,也可以用白菀。」白菀就是女菀。現在的《本草》沒有白菀這個名稱,大概是唐朝修訂《本草》時已經刪除了。
2. 百合
張仲景用治傷寒壞後百合病須此也。莖高三尺許,葉如大柳葉,四向攢枝而上。其顛即有淡黃白花,四垂向下覆,長蕊。花心有檀色,每一枝顛,須五六花。子紫色,圓如梧子,生於枝葉間。每葉一子,不在花中,此又異也。根即百合,其色白,其形如松子殼,四向攢生,中間出苗。
白話文:
張仲景用百合來治療傷寒病癒後發生的百合病,這是必須的藥材。百合的莖大約有三尺高,葉子像大柳樹的葉子,四面都有枝條向上生長。枝條頂端會開出淡黃白色的花朵,花朵朝下垂著,花蕊很長。花心是檀木色,每一枝頂端大約會有五六朵花。它的種子是紫色的,圓形像梧桐子,長在枝條和葉子之間。每片葉子旁邊會有一顆種子,種子不是長在花裡面,這點又很特別。它的根就是百合,顏色是白色的,形狀像松子殼,四面聚攏生長,中間長出嫩芽。
3. 酸漿
今天下皆有之。苗如天茄子,開小白花,結青殼。熟則深紅,殼中子大如櫻,亦紅色。櫻中復有細子,如落蘇之子,食之有青草氣。此即苦耽也。今《圖經》又立苦耽條,顯然重複。《本經》無苦耽。
白話文:
酸漿這種植物,現在各地都有。它的幼苗像茄子,開白色的小花,會長出青色的外殼。成熟後外殼會變成深紅色,殼裡面的果實像櫻桃一樣大,也是紅色的。櫻桃般的果實裡面還有細小的種子,像紫蘇的種子,吃起來有青草的味道。這種植物就是苦耽。現在的《圖經》又特別列出苦耽這一條,顯然是重複了。《本經》裡面沒有提到苦耽。
4. 蠡實
陶隱居云:方藥不復用,俗無識者。《本經》諸家所注不相應,若果是馬藺,則《日華子》不當更言亦可為蔬菜食。蓋馬藺其葉馬牛皆不食,為才出土葉已硬,況又無味,豈可更堪人食也。今不敢以蠡實為馬藺子,更俟博識者。
白話文:
陶弘景說:現在的藥方已經不再使用蠡實,民間也沒有人認識它。《本草經》各家的註解也互相矛盾,如果它真的是馬藺的種子,那《日華子本草》就不應該說它也可以當作蔬菜食用。因為馬藺的葉子連馬和牛都不吃,因為它剛長出來的葉子就很硬,而且又沒有味道,怎麼可能適合人吃呢?所以我現在不敢斷定蠡實就是馬藺的種子,還是等更有學識的人來考證吧。
5. 石香葇
石香葇處處有之,不必山岩石縫中,但山中臨水附崖處或有之。九月十月尚有花。
白話文:
石香葇這種植物到處都有,不一定只長在山上的岩石縫隙中,但在山裡靠近水邊或懸崖邊的地方也可能會看到。它的花在農曆九月、十月都還開著。