《濟生集》~ 卷三 (1)
卷三 (1)
1. 婦女證總論
醫鏡云:婦女之症,不肯對人言,與小兒之不能自言,其難治一也。醫家又未便逐細詢問,則更暗中摸索矣。然大要不離乎中情鬱結,蓋婦女本坤陰吝嗇之性,心地淺窄,識見拘墟,一有逆意,即牢結胸中,又不能散悶於外,則鬱久而成病矣。主治之法,審無外感內傷別症,唯有養血疏肝四字,用四物湯,逍遙散之類,可以得其八九。其一切雜病與方脈並治,茲不贅敘。
若胎前產後,此其生死交關處,詳敘於後,慎毋忽諸。
白話文:
「醫鏡」上說:婦女的疾病,她們不願意告訴別人,和小孩子不能自己說話,一樣難以治療。醫生又不便於詳細詢問,那就更加摸索不著了。然而,症狀大體上不離於鬱悶的情緒積結在心中,因為婦女本來就有陰柔吝嗇的本性,心胸狹窄,見識拘謹,一有不順心的事,就會牢牢積結在心中,又不能對外散發悶氣,於是鬱積久了就形成了疾病。治療的方法,仔細診斷沒有外感、內傷等其他疾病,只要用養血疏肝四個字的原則,使用四物湯、逍遙散這一類的藥方,就可以治好八九成的婦科疾病。其他各種雜症與治療方法,這裡就不再贅述了。
2. 室女論
室女天癸未至,有病從幼科論,天癸即行則與婦人並治矣。然其神完氣足,經水應無延期,其有經閉不行者,若非血海乾枯,必其經脈逆轉,血枯則少思飲食,內熱咳嗽,漸成怯症。經逆則為吐為衄,血必妄行,皆非輕候也,須速治之。如或經水適來,偶阻逆竅,則小便不通,腹脹欲死,急宜通其經而便自利。
白話文:
沒有來月經的少女,有病是從兒科的角度論治,一旦來月經後,則與婦科的治療方法相同了。然而,少女神氣充足,月經應該不會延期,如果有經閉不來的現象,如果不是血海枯竭,必定是經脈逆轉,血枯則會減少思想和飲食,出現內熱和咳嗽,逐漸形成怯症。經脈逆轉則會出現嘔吐、鼻出血,血液一定會亂行,這些都不是輕微的症狀,必須迅速治療。如果月經剛來,偶爾被逆竅阻擋,那麼小便不通,腹部脹痛,好像要死了一樣,趕快疏通經脈,小便自然會通暢。
用調經飲或澤蘭湯。更有心熱煩悶,而如𩞄如飢,懨懨倦怠,面黃肌瘦者,此其情竇久開,欲火內熾所致,為父母者,察知其意,速宜擇配定期以安其心。若溺愛久留,或不愛冰擱,勢必相火刑金,咳嗽發熱,吐血而成癆瘵,慎勿選婿過備,而使俾飲恨以終也。
白話文:
可以使用「調經飲」或「澤蘭湯」來治療月經不調。如果是心煩意亂、飢餓、倦怠疲勞、面黃肌瘦,這可能是因為情慾積壓太久,內心慾火焚燒所致。父母若察覺到這種情況,應該儘快幫孩子擇偶成婚,以安撫其內心。如果溺愛孩子,久留在家中不願成婚,或是因為各種原因不結婚,就有可能導致相火刑金,造成咳嗽、發熱、吐血,甚至發展成癆瘵。因此,父母在替孩子選擇配偶時,切勿過於挑剔,以免讓孩子飲恨終身。
3. 診看婦人先問經期妊娠
未診婦人之病,先問經期與有無妊娠,若不詳細審問,倘用藥誤觸之,則所關匪細,多有變生他證,疑似難明,豈不昧其病之所因哉。
白話文:
在診治婦女疾病之前,一定要先詢問經期和有無懷孕。如果不詳細詢問,用藥時可能會出現誤診的情況,後果很嚴重,很可能會導致其他疾病的產生,令人疑惑難以明辨。這樣難道不是因為沒有搞清楚疾病的原因嗎?
4. 論經病原
血者水穀之精氣也,在男子則化為精,在婦人則化為血,上為乳汁,下為月水。若憂愁思慮傷心,心氣受傷,脾氣失養,故健運失職,飲食減少,血無以生,則經必不調。而有血枯經閉之症,亦有女子未期與男子合,或月事適未盡而與合,此皆合之非道,亦致不調。或過淫合多則液竭,產多乳眾則血枯,亦皆能損傷陰血,致成經病也。
白話文:
血液是從我們吃的食物中提煉出來的精華。在男性身上,這種精華變成精子;而在女性身上,則變成血液,可以轉化為乳汁或月經。如果人過度擔憂、思考過多或心情受傷,心臟和脾臟的功能就會受到影響,健康的運作會出問題,食慾會下降,血液就不能正常生成,導致月經不調。這還會引起血液乾枯和月經停止的問題。另外,如果女性在月經期間與男性發生性關係,或者月經還沒完全結束就發生關係,這些都是不恰當的行為,也會導致月經不調。過度性行為會消耗體液,生育太多或哺乳過多會使血液乾枯,這些都會傷害到女性的體內陰血,從而引起月經相關的疾病。
5. 論月經諸症
經者常也,月行有常度,經水有常期,其愆乎常者,皆病也。
眉批:婦人行經,又有三月一行者,是謂季經。有一年一行者,是謂避年。有一生不行而受胎者,是謂暗經。有受胎之後,月月行經而生子者,是謂盛胎。女子二七天癸至,七七天癸絕,其常也。亦有女子十二三,婦人五十餘而生者,其變也。皆不可以不知也。趕前為熱,退後為虛,血滯宜破,血枯宜補,要察其色,總以紅為正。
白話文:
眉批:婦女行經,有的三個月來一次,叫做「季經」。有一年才來一次的,叫做「避年」。有一輩子都不來月經而懷孕的,叫做「暗經」。有懷孕後,月月來月經而生孩子的,叫做「盛胎」。女子在十四歲左右月經開始,四十九歲左右月經停止,這是正常的。也有女子在十二三歲,或者婦人五十多歲而來月經的,這是變異的現象。這些情況都應該知道。如果月經來得早,是熱證;來得晚,是虛證;血滯了應該要疏通,血虛了應該要補益,要根據月經的顏色來判斷,總的來說,以紅色為正常。
其變為紫黑者,熱也。黃如米泔者,濕也。淡紅者,虛也。成塊而紫黑色暗者,寒凝也。將行而腹痛拒按者,氣滯血凝也。既行而腹痛喜按者,氣虛血少也。經前發熱,為血熱。經後發熱,為血虛。腹脹者,為氣滯。腹痛者,為血滯。泄瀉者,是脾虛。溏瀉者,是寒濕。凡逆行上溢而吐衄。
白話文:
- 變成紫黑色的,是因為熱造成的。
- 變成黃色如米湯的,是因為濕造成的。
- 變成淡紅色的,是因為虛造成的。
- 形成塊狀,紫黑色,而且暗沉的,是因為寒凝造成的。
- 正在進行中,但是肚子疼痛,按壓時有抵抗感,是因為氣滯血凝造成的。
- 已經進行了,但是肚子疼痛,按壓時感到舒適,是因為氣虛血少造成的。
- 經期前發熱,是因為血熱造成的。
- 經期後發熱,是因為血虛造成的。
- 肚子脹氣,是因為氣滯造成的。
- 肚子疼痛,是因為血滯造成的。
- 腹瀉,是因為脾虛造成的。
- 大便溏瀉,是因為寒濕造成的。
- 所有倒流上溢而吐血或流鼻血的,都是氣血逆行造成的。
錯行下流而暴崩,皆屬血熱妄行。而亦有絡脈傷損瘀積,肝旺所致。若經水過多者,色淡為虛,色深為熱。若經水適來,小便不通,腹脹欲死者,為經阻逆竅。足底痛者,血虛也。
血枯與經逆者,並用益母勝金丹加牛膝主之。
白話文:
- 錯行下流而暴崩:經血突然大量崩漏,這都是血熱妄行的緣故。
- 或有脈絡損傷,淤血積聚,肝火旺盛所致。
- 若經水過多,經血顏色淡白者為虛寒,顏色深紅者為熱盛。
- 若經水適才剛來,小便不通,腹脹欲死,這是經血阻滯,竅道不通的緣故。
- 足底疼痛者,是血虛的緣故。
經水紫黑者,生地四物湯加丹參、丹皮、益母草。
白話文:
經血呈紫黑色時,可用生地四物湯,再加入丹參、丹皮和益母草。
黃如米泔者,六君子湯加苡仁、扁豆。
淡紅者,八珍湯主之。
寒凝成塊者,四物湯加桂心、牛膝。
熱結成塊者,生地四物湯加丹參、丹皮、益母草。
白話文:
黃色像米泔水一樣的情況,使用六君子湯加上薏仁和扁豆來治療。
顏色偏淡紅的,則用八珍湯來主導治療。
如果是因為寒冷凝結成塊的,就用四物湯加上桂心和牛膝。
對於熱邪凝聚成塊的情況,則採用生地四物湯再加上丹參、丹皮以及益母草。
行經腰腹作痛者,氣滯血實,人瘦有火也。桃仁四物湯加條芩、黃連。
白話文:
如果來月經時有腰腹疼痛,那是因為氣滯、血實,而且人瘦、有發熱症狀。此時可用桃仁四物湯加條芩、黃連。
經期或前或後者,脾胃虛弱,氣血不足,四君湯加當歸、白芍、丹皮、陳皮、制香附。性躁多氣傷肝,而動衝任之脈。一月經再行者,宜四物加人參、柴胡、黃芩、黃連、甘草,空心服。兼用知母、黃柏為丸,滾湯下。
白話文:
月經週期不正常,提前或延遲,是脾胃虛弱、氣血不足所致,可用四君湯加上當歸、白芍、丹皮、陳皮、制香附來治療。性情暴躁、容易生氣會損傷肝臟,並影響衝任二脈。一個月內經期來兩次,應服用四物湯加上人參、柴胡、黃芩、黃連、甘草,空腹服用。另外,還可以將知母、黃柏製成藥丸,用滾燙的湯汁送服。
氣血凝滯而作痛脹者,調經飲或四物湯加延胡,香附,木香。
白話文:
如果氣血凝滯而產生疼痛和脹痛,可以用調經飲或四物湯,再加入延胡、香附、木香。
氣虛血少,而或痛或熱者,四物湯加人參、白朮。泄瀉溏利者,六君子湯主之。
白話文:
如果身體氣虛血少,有疼痛或發熱的症狀,可以使用四物湯加上人參和白朮。如果腹瀉、大便稀溏,可以使用六君子湯治療。
血熱而上下妄行者,四物湯加丹皮、阿膠、黃芩、黑山梔。絡脈傷而妄行者,或大怒或過勞,八珍湯主之。
白話文:
血熱而亂竄到上下各處的人,可用四物湯加上丹皮、阿膠、黃芩、黑山梔。脈絡受損而亂竄的人,可能是因為大怒或過度勞累,可用八珍湯為主。
瘀血積,則血不歸經,獨聖丸主之。
肝火旺,不能藏血者,逍遙散主之。
經阻溺竅者,調經飲、澤蘭湯。
足底痛者,血少也。用熟地、當歸各六錢煎服數劑,血足痛自止矣。
調經飲
白話文:
瘀血積累時,血液不能正常循環,應該使用獨聖丸來治療。
肝火旺盛,導致無法儲存血液的情況,應該用逍遙散來調理。
當經血阻塞影響到排尿時,可以使用調經飲或澤蘭湯進行治療。
腳底疼痛是因為血液不足。可以用熟地和當歸各六錢煎服數劑,當血液充足時,疼痛自然會停止。
當歸(三錢),牛膝,山楂,茯苓(各二錢),青皮(一錢五分),制香附(二錢)
益母聖金丹
調經行血
白話文:
當歸(15公克),牛膝、山楂、茯苓(各10公克),青皮(7.5公克),制香附(10公克)
砂仁拌熟地,酒蒸當歸,酒蒸茺蔚子,土炒白朮,酒炒香附(各四兩),酒炒白芍,酒蒸丹參(各三兩),酒蒸川芎(二兩五錢)
白話文:
- 砂仁:與熟地一起拌炒。
- 當歸:用酒蒸熟。
- 茺蔚子:用酒蒸熟。
- 白朮:在土中炒熟。
- 香附:用酒炒熟(各四兩)。
- 白芍:用酒炒熟。
- 丹參:用酒蒸熟(各三兩)。
- 川芎:用酒蒸熟(二兩五錢)。
共曬燥為末,以益母草(八兩),酒水各半,熬膏加白蜜和末為丸,每早晚開水送服。如不愛吞丸者,均熬膏沖服亦可。
白話文:
將共曬乾的藥材研磨成粉末,再加入益母草(八兩),用酒水各半熬成膏狀,再加入白蜜和藥粉做成丸劑。每天早上和晚上用開水送服。如果不想吞服丸劑,也可以將藥膏沖服。
獨聖丸
去瘀積
五靈脂(一兩去土炒煙盡)
為末醋丸,分二次酒送下。
逍遙散
治肝經血虛木鬱
白話文:
獨聖丸
去除瘀血積滯
五靈脂(一兩,去土炒至無煙)
研成粉末,用醋製成丸劑,分成兩次,每次用酒送服。
逍遙散
治療肝經血虛和肝氣鬱結
柴胡(一錢),當歸(二錢),白朮(一錢),白芍(一錢),茯苓(二錢),丹皮(一錢),黑山梔(一錢),薄荷(五分),甘草(五分)
白話文:
柴胡(6克),當歸(12克),白朮(6克),白芍(6克),茯苓(12克),丹皮(6克),黑山梔(6克),薄荷(3克),甘草(3克)
澤蘭湯
治經閉調血脈
澤蘭(二錢),柏子仁,當歸,白芍,熟地,牛膝,茺蔚子(各一錢五分)
桃仁四物湯
白話文:
澤蘭湯
用於治療月經不通,調理血液循環
成分包括:澤蘭(2錢),柏子仁,當歸,白芍,熟地,牛膝,茺蔚子(各1.5錢)
桃仁四物湯
歸尾,赤芍,川芎,生地,香附(各二錢),丹皮,紅花,延胡索(各一錢),桃仁(十一粒,臨服研入)
空心服。
白話文:
歸尾、赤芍、川芎、生地、香附(各 12 克),丹皮、紅花、延胡索(各 6 克),桃仁(11 粒,服用前研磨成粉末加入)