《女科百問》~ 卷上 (8)
卷上 (8)
1. 第十六問婦人多因風冷而生諸疾
答曰。風乃陽邪也。冷乃寒氣也。風隨虛入。冷繇勞傷。夫人將攝順理。則血氣調和。風寒暑濕不能為害。若勞傷血氣。便致虛損。則風冷乘虛而干之。或客於經絡。則氣血凝澀。不能溫養於肌膚。或入於腹內。則沖氣虧虛。不能消化於飲食。大腸虛則多利。子臟寒則不生。或為斷絕。或為不通者。隨所傷而成病。皆不逃乎風冷之氣也。
補陰丸。治婦人百疾。或經不調。或崩中漏不止。腰腿沉重。臍腹作痛。潮熱往來。虛煩自汗。中滿氣短,嘔噦不時。肢體煩疼。不思飲食。日漸瘦弱。此藥順肌體。悅顏色。調營衛。逐風寒。進飲食。化痰涎。
熟地,生地(各七兩),白朮(五兩),蒼朮(五兩半泔浸一宿),藁本(去土),牡丹皮,當歸,秦艽(四味各十兩),細辛(七兩),肉桂(去皮八兩),甘草(炙六兩半),蠶蛻布(燒存性七兩)大豆黃卷(炒煙去六兩半),枳殼(六兩麩炒),陳皮(六兩去白),乾薑(炮),羌活(各五兩)白芷(六兩),白茯苓(六兩),糯米(三升炒黑色火煙出)
上件細末。蜜丸。每一兩作十丸。每服一丸。溫酒化下。醋湯亦得。食前。丹鉛丹。治一切虛寒冷病。
鹿茸,靈砂,白龍骨,川椒,陽起石,牡蠣粉,肉桂,肉蓯蓉,石斛,川巴戟,木賊澤瀉,天雄(酒浸炮),沉香,菟絲子(酒浸),膃肭臍(各一兩),磁石(醋淬),麝香(各半兩)
上為細末。煉蜜為丸。梧桐子大每服一百丸。溫酒或鹽湯下。
白話文:
第十六問:婦女多因風寒而引起的各種疾病
回答:風是屬於陽性的邪氣,而寒冷是陰性的寒氣。風邪會趁著身體虛弱時侵入,寒氣則是由於勞累損傷所致。婦女如果能夠好好調養身體,使氣血調和順暢,風、寒、暑、濕等外邪就無法危害身體。但如果因為勞累而損傷了氣血,就會導致身體虛弱,這時風邪和寒氣就會趁虛而入,侵犯身體。
風寒可能停留在經絡中,導致氣血凝滯,無法溫養皮膚肌肉;也可能侵入腹部,導致中焦氣虛,消化功能減弱。如果大腸虛弱,就容易腹瀉;子宮寒冷,則可能難以受孕,甚至出現閉經或月經不通等問題。這些疾病都跟身體受風寒侵襲有關。
補陰丸,能治療婦女的各種疾病,例如月經不調、崩漏不止、腰腿沉重、腹部疼痛、潮熱往來、心煩自汗、胸悶氣短、噁心嘔吐、肢體疼痛、食慾不振、日漸消瘦等。此藥能調養身體,使人容光煥發,協調營衛,驅散風寒,增進食慾,化解痰液。
藥材組成: 熟地黃、生地黃(各七兩),白朮(五兩),蒼朮(五兩半,用米泔水浸泡一晚),藁本(去除泥土),牡丹皮,當歸,秦艽(這四味各十兩),細辛(七兩),肉桂(去除外皮,八兩),甘草(炙過,六兩半),蠶蛻布(燒成灰,七兩),大豆黃卷(炒過並去除煙,六兩半),枳殼(六兩,用麩皮炒過),陳皮(六兩,去除白色內膜),乾薑(炮製過),羌活(各五兩),白芷(六兩),白茯苓(六兩),糯米(三升,炒至黑色並出煙)
製作方法:將以上藥材研磨成細末,用蜂蜜調和製成藥丸,每兩藥粉做成十丸。每次服用一丸,用溫酒送服,用醋湯也可以,在飯前服用。
丹鉛丹,能治療一切虛寒冷症。
藥材組成: 鹿茸,靈砂,白龍骨,川椒,陽起石,牡蠣粉,肉桂,肉蓯蓉,石斛,川巴戟,木賊,澤瀉,天雄(用酒浸泡後炮製),沉香,菟絲子(用酒浸泡),膃肭臍(以上各一兩),磁石(用醋淬過),麝香(以上各半兩)
製作方法:將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用一百丸,用溫酒或鹽湯送服。