宋仲甫

《女科百問》~ 卷上 (20)

回本書目錄

卷上 (20)

1. 第三十九問腰痛如折

答曰。腰者。腎之外候。足太陽經之所流注。若痛連小腹。不得俯仰。惙惙短氣。此繇腎氣虛弱。勞傷過度。風冷乘之。有所不榮。故腰痛也。內經云。腰者。腎之腑。轉搖不能。腎將憊矣。若妊娠腰痛者。其胎必墮也。

杜仲散

杜仲(去皮杵爛酒浸一宿焙一兩),官桂,牡丹皮(各一兩)

上為細末。溫酒調二錢。不拘時服。

當歸丸

當歸(切洗三兩),水蛭(炒三十枚),桃仁(去皮研三十粒)

上為細末。酒煮糊丸如桐子大。溫酒下十丸。未愈。加至三十丸。

腎著湯。治身體重。腰冷痹。如坐水中狀。反不渴。小便自利。飲食如故。病屬下焦。從身勞汗出。衣里冷濕。久而得之。腰以下冷痛。腰重如帶五貫錢重者。

甘草,乾薑(各二兩),茯苓,白朮(各四兩)

上為粗末。每服五錢。水二盞。去滓溫服。不拘時。

白話文:

回答說:腰部是腎臟的外在表現,也是足太陽經脈氣血流注的地方。如果腰痛連帶到小腹,無法彎腰或後仰,並且呼吸急促、氣短,這是因為腎氣虛弱,過度勞累損傷,又被風寒侵襲,導致腰部失養,所以產生腰痛。內經說:「腰部是腎臟的府邸,如果轉動困難,代表腎臟快要衰竭了。」如果是懷孕時腰痛,那胎兒必定會流產。

杜仲散

杜仲(去除粗皮,搗爛後用酒浸泡一晚,再烘乾,用量一兩),官桂,牡丹皮(各用量一兩)

將以上藥材研磨成細末。用溫酒調和二錢服用,服用時間不拘。

當歸丸

當歸(切片洗淨,用量三兩),水蛭(炒過,用量三十枚),桃仁(去皮研磨,用量三十粒)

將以上藥材研磨成細末。用酒煮成糊狀,將藥粉揉成丸子,如梧桐子般大小。用溫酒送服十丸,如果沒有痊癒,就增加到三十丸。

腎著湯:治療身體沉重,腰部寒冷麻木,感覺好像坐在水裡一樣,反而不口渴,小便正常,飲食如常。病症屬於下焦,從身體勞累出汗,衣服內層冷濕,長久下來得到的病。症狀是腰部以下寒冷疼痛,腰部沉重好像掛著五串銅錢一樣。

甘草,乾薑(各用量二兩),茯苓,白朮(各用量四兩)

將以上藥材研磨成粗末。每次服用五錢,用水兩碗煎煮,去除藥渣後溫服,服用時間不拘。

2. 第四十問婦人面多生黑皯與黑子

答曰。黑皯黑子者。皆生於面上。本是二證也。五臟六腑之經。血華充於面。或痰飲漬臟。或腠理受風。致血氣不和。或澀或渴。不能榮於皮膚。故變生黑皯。若黑點凝聚。謂之黑子。若生而有之者。非藥可治也。

洗風散。治面上遊風。或癮疹。或風刺。或黑皯。

茺蔚草,晚蠶沙,赤小豆,黑牽牛,白芷,藁本,殭蠶,白附子,草烏頭,白蘞,蔓荊子

上件等分為末。每一錢澡面用之。

白話文:

婦女臉上長很多黑斑和黑痣,是怎麼回事?

答:黑斑和黑痣都是長在臉上的,但它們其實是兩種不同的情況。五臟六腑的精氣會使血液滋養臉部,如果體內有痰濕積聚,或者皮膚受到風邪侵襲,導致氣血不順暢,運行不佳,甚至產生滯澀或乾渴的情況,就無法充分滋養皮膚,因此產生黑斑。而如果黑色斑點聚集,就稱為黑痣。如果是天生就有的黑痣,就無法用藥物治療。

有一個叫做「洗風散」的藥方,可以治療臉上遊走的風邪,引起的像是風疹、風刺,或是黑斑。

洗風散的藥方如下: 茺蔚草、晚蠶沙、赤小豆、黑牽牛、白芷、藁本、殭蠶、白附子、草烏頭、白蘞、蔓荊子。

將以上藥材等量磨成粉末,每次取一錢來洗臉使用。

3. 第四十一問身目黃

答曰。黃疸之病。皆屬於脾。脾屬土而色黃。濕勝則土氣不流。瘀熱鬱發。則真色見矣。大抵黃疸本得之於濕。濕熱相搏。身必發黃。若先有流熱。後有濕氣者。先治其熱。梔子柏皮湯。茵陳五苓散主之。或先感其濕。後加其熱者。先去其濕。五苓散。瓜蒂散主之。亦有因冷氣痞結於脾陰。

濕鬱而為黃。先瀉其痞。半夏瀉心湯。枳實理中湯主之。然後利其小便。若病人一身面目悉黃。四肢微腫。胸滿不得臥。汗出如黃柏汁者。此繇大汗出。猝入水中所致。謂之黃汗。宜苦酒湯。若非濕熱所郁。婦人面萎黃者。亡血之過也。宜服地黃散。滋陰養血丸。(方見第三十問)

苦酒湯。

黃耆(五兩),芍藥(三兩),官桂(三兩)

上為㕮咀。每服五錢。水盞半。苦酒半盞。煎一盞。去滓溫服。不拘時。地黃散。治婦人血少。氣多寒。面色青白。

地黃,乾薑(各一兩)

上為細末。每服二錢。溫酒調下。不拘時。

茵陳五苓散。

豬苓(去皮),茯苓,澤瀉,白朮(各一兩),官桂(去皮五錢)

上為細末。以茵陳一分。水一盞。煎七分。去滓調服。加鹽點妙。

瓜蒂散

瓜蒂,赤小豆,秫米(各一兩)

上為細末。粥飲調下半錢。以吐為度。

柏皮湯

柏皮(三兩),梔子(二兩),甘草(一兩)

上為粗末。每服五錢。水二盞。煎八分。去渣溫服。

白話文:

回答:黃疸這種病,大多和脾有關。脾在五行中屬土,顏色是黃色的。如果體內濕氣過重,脾的運化功能就會受阻,導致濕熱鬱積,黃色就會顯現出來。黃疸大多是因為濕氣引起的,濕氣和熱邪相互搏擊,身體就會發黃。如果先有熱邪,後有濕氣,就應該先治療熱邪,可以用梔子柏皮湯或茵陳五苓散來治療。如果先有濕氣,後有熱邪,就應該先去除濕氣,可以用五苓散或瓜蒂散來治療。也有因為寒氣在脾臟裡結聚,導致濕氣鬱積而出現黃疸,這種情況要先去除脾臟的痞塊,可以使用半夏瀉心湯或枳實理中湯,然後再利小便。

如果病人全身、臉色都是黃的,四肢稍微腫脹,胸悶難以躺臥,汗液像黃柏汁一樣,這是因為大量出汗後突然接觸冷水引起的,叫做黃汗,可以用苦酒湯來治療。如果不是因為濕熱鬱積,而是婦女臉色發黃,那是因為失血過多,應該服用地黃散或滋陰養血丸(配方在第三十問)。

苦酒湯的配方是:黃耆五兩,芍藥三兩,官桂三兩。將這些藥材切碎,每次取五錢,加一碗半水和半碗苦酒,煎煮至剩下一碗,去除藥渣後溫服,不限時間。

地黃散的配方是:地黃和乾薑各一兩。將這些藥材磨成細末,每次取二錢,用溫酒送服,不限時間,可以治療婦女血少、體內寒氣多、面色蒼白的情況。

茵陳五苓散的配方是:豬苓(去皮)、茯苓、澤瀉、白朮各一兩,官桂(去皮)五錢。將這些藥材磨成細末,取一分茵陳,加一碗水煎煮至剩七分,去除藥渣後調和藥末服用,加少許鹽效果更佳。

瓜蒂散的配方是:瓜蒂、赤小豆、秫米各一兩。將這些藥材磨成細末,用粥水調服半錢,以吐為目的。

柏皮湯的配方是:柏皮三兩,梔子二兩,甘草一兩。將這些藥材切成粗末,每次取五錢,加兩碗水煎煮至剩八分,去除藥渣後溫服。