《女科百問》~ 卷上 (17)
卷上 (17)
1. 第三十四問下利經水反斷
答曰。谷入於胃。脈道乃行。水入於經。其血乃成。胃。水穀之海也。腸胃虛弱。為風邪冷熱之氣所乘。不能腐化穀食。先泄後變成利也。受熱則赤。虛寒則白。穀氣內虧。津液耗減。所以下利而經水反斷也。經云。利止經當自下。故宜先治利也。
大斷下丸。治下利不止。
附子(二兩),細辛(去蘆一兩半),乾薑(三兩),高良薑(五兩),肉豆蔻,訶子皮(各二兩),龍骨,赤石脂(各三兩),牡蠣(醋紙泥固濟火煅二兩),酸石榴皮(去穰醋炙黑心存性二兩),白礬(二兩火飛),陽起石(火燒赤醋淬別研三兩)
上為細末。麵糊丸。梧桐子大。每服五十丸。米飲空心下。
滲濕湯。治濕勝濡泄。
白朮(一兩半),蒼朮(半兩炒),厚朴,肉桂,丁香,乾薑(各一兩),陳皮,細辛,白茯苓(各一兩),肉豆蔻(半兩),砂仁(二兩),附子(二隻八錢者同姜炒令赤去姜先炮切片)
上為粗末。每服四錢。水盞半。姜五片。棗二枚。煎一盞。食前熱服。
白話文:
回答:
問:為什麼腹瀉時,月經反而會停止?
答:食物進入胃之後,經脈才會開始運行;水液進入經脈,血液才能形成。胃是水穀的匯聚之處。腸胃虛弱時,會被風邪、寒熱之氣侵擾,無法消化食物,導致先拉肚子,後來變成腹瀉。如果受熱,排出的會是赤色;如果虛寒,排出的會是白色。當體內穀氣不足、津液耗損時,就會出現腹瀉,月經反而停止。醫書說:「腹瀉停止後,月經自然會來。」所以應該先治療腹瀉。
大斷下丸, 用於治療腹瀉不止。
藥材:附子(二兩),細辛(去除蘆頭一兩半),乾薑(三兩),高良薑(五兩),肉豆蔻、訶子皮(各二兩),龍骨、赤石脂(各三兩),牡蠣(用醋和紙泥包裹後燒製二兩),酸石榴皮(去除內部薄膜,用醋炙烤至黑,保留藥性二兩),白礬(燒製過後二兩),陽起石(燒紅後用醋淬過再研磨成粉三兩)
製作方法:將上述藥材研磨成細粉,用麵糊製成梧桐子大小的藥丸。
服用方法:每次服用五十丸,用米湯在空腹時送服。
滲濕湯, 用於治療濕氣過盛導致的腹瀉。
藥材:白朮(一兩半),蒼朮(炒過半兩),厚朴、肉桂、丁香、乾薑(各一兩),陳皮、細辛、白茯苓(各一兩),肉豆蔻(半兩),砂仁(二兩),附子(兩隻,每隻八錢,與薑同炒至紅色,去除薑後先炮製再切片)
製作方法:將上述藥材製成粗末。
服用方法:每次服用四錢,用水一杯半,加生薑五片、紅棗二枚,煎至一杯。在飯前溫熱服用。
2. 第三十五問婦人晝則明瞭暮則譫語如見鬼狀
答曰。此婦人因傷寒之病。熱入於血室也。何以明之。室者。屋室也。謂可以停止之處。人身之血室者。營血停止之所。經脈留會之處。即衝脈也。沖為血海。王冰云。陰靜海滿而去血。內經云。任脈通。太衝脈盛。月事以時下者。是也。若經水適來。感其寒邪之所搏。則熱入血室。
其證晝則明瞭。暮則譫語。如見鬼狀者。此為熱入血室也。若施治其病者。當無犯胃氣。及上二焦。必自愈。
地黃湯。治熱入血室。
生地(三兩),柴胡(八兩),人參,黃芩,甘草(炙各二兩),半夏(湯炮七次二兩半),
上為粗末。每服五錢。水二盞。姜五片。棗一枚。煎一盞。去滓溫服。
龍齒琥珀散。治產前產後血虛。心神恍惚。語言失度。睡臥不安。
茯神(一兩),人參,龍齒,琥珀,赤芍,黃耆,牛膝(去蘆各三分),麥門冬(去心),生地(各一兩半),當歸(半兩)
上為粗末。每服三錢。水盞半。煎六分。去滓溫服。不拘時。
小柴胡加地黃湯。治傷寒發熱。或發寒熱。經水適來或適斷。晝則明瞭。夜則譫語。如見鬼神。亦治產後惡露方來。忽然斷絕。
柴胡(一兩一分),人參,半夏,黃芩,甘草,生地(各半兩)
上咀片。每服五錢。水二盞。姜三片。棗二枚。煎八分。去滓溫服。
來復丹。亦名正一丹。此藥配類二氣。均調陰陽。奪天地衝和之氣。乃水火既濟之方。可冷可熱。可緩可急。善治營衛不交養。心腎不升降。上實下虛。氣閉痰厥。心腹冷痛。臟腑虛滑。但有胃氣。無不獲安。
硫黃(舶上透明者一兩),硝石(一兩同硫黃併為細末入定鍋內微火炒用木篦子不住手攪令陰陽氣相入不可火太過恐藥力竭再研細名二氣末),太陰玄精石(研水飛二兩),五靈脂(須五臺山者水澄去砂日乾研),陳皮(去白),青皮(去白各二兩)
上用五靈脂二橘皮為細末。次入玄精石末及前二藥末拌勻。好醋打糊為丸。豌豆大。每服三十粒。鹽湯下。甚者五十粒。
白話文:
第三十五問:婦人白天清醒,晚上胡言亂語,好像看到鬼一樣
答:這是因為婦人得了傷寒病,熱邪侵入血室所導致。怎麼知道呢?所謂「室」,就是房屋,指可以停留的地方。人體內的血室,是營血停留的地方,也是經脈匯集之處,就是衝脈。衝脈被稱為「血海」。王冰說,陰氣平靜時血海滿盈,之後就會排出經血。《內經》也說,任脈通暢,太衝脈旺盛,月經就會按時來潮。如果正值經期,又感受到寒邪的侵襲,那麼熱邪就會進入血室。
這種情況的症狀是,白天神智清醒,到了晚上就開始胡言亂語,好像看到鬼一樣,這就是熱邪進入血室的緣故。治療這種疾病時,要注意不要傷到胃氣,也不要影響上焦和中焦的氣機,病自然就會痊癒。
地黃湯:治療熱入血室。
生地(12克),柴胡(30克),人參、黃芩、炙甘草(各8克),半夏(用湯泡過七次,8克)
將以上藥材研磨成粗末。每次取15克,用水兩碗,加生薑五片、紅棗一枚,煎煮至剩下一碗,去除藥渣,溫熱服用。
龍齒琥珀散:治療產前產後血虛,導致心神恍惚、說話顛三倒四、睡不安穩。
茯神(4克),人參、龍齒、琥珀、赤芍、黃耆、牛膝(去除蘆頭,各1.2克),麥門冬(去心)、生地(各6克),當歸(2克)
將以上藥材研磨成粗末。每次取9克,用水一碗半煎煮至剩下六分,去除藥渣,溫熱服用,不拘時間。
小柴胡加地黃湯:治療傷寒發熱,或時而發冷時而發熱,正值經期或經期剛結束,白天神智清醒,晚上胡言亂語,好像看到鬼神。也治療產後惡露剛來又突然停止的情況。
柴胡(4.4克),人參、半夏、黃芩、甘草、生地(各2克)
將以上藥材切成片。每次取15克,用水兩碗,加生薑三片、紅棗兩枚,煎煮至剩八分,去除藥渣,溫熱服用。
來復丹,也叫正一丹:此藥融合陰陽二氣,調和陰陽,奪取天地間調和之氣,是水火既濟的方子,可冷服也可熱服,可緩用也可急用。善於治療營衛不和、心腎不交、上實下虛、氣閉痰厥、心腹冷痛、臟腑虛滑等症狀。只要胃氣尚存,服用此藥沒有不痊癒的。
硫磺(選用舶來透明的,4克),硝石(4克,與硫磺一起研成細末,放入鍋中用微火炒,用木製刮刀不停攪拌,使陰陽二氣融合,但火候不可過大,以免藥力散失,之後再研成細末,稱為二氣末),太陰玄精石(研成水飛細末,8克),五靈脂(須用五臺山的,用水澄去砂石,曬乾後研成末,8克),陳皮(去白)、青皮(去白,各8克)
先將五靈脂和兩種橘皮研成細末,再加入玄精石末和之前的二氣末,混合均勻,用好醋打成糊狀,做成豌豆大小的藥丸。每次服用三十粒,用鹽水送服。病情嚴重者可服用五十粒。