《女科百問》~ 卷上 (15)
卷上 (15)
1. 第三十問婦人少年發少
答曰。足少陽膽之經。其榮在發。足少陰腎之經。其華在發。衝任之脈為十二經之海。謂之血海。其脈絡上唇口。若血盛。則榮於頭。鬢髮美。若血海弱。則經脈虛竭。不能榮潤。故發少而禿。或有純赤黃者。
生髮藥
蔓荊子,青葙子,蓮子草(各一兩),附子(二字),頭髮灰(一匙)
上為末。以酒漬納瓷器中。封閉經二七日。藥成。以烏雞脂和塗之。先以米泔洗髮。然後敷之。數月生長一尺也。
生眉毛
七月七日烏麻。陰乾為末。烏麻油和塗。眉即生妙。
滋陰養血丸。治勞虛血弱。肌肉枯燥。手足多煩。肢節痠疼。鬢髮脫落。面少顏色。腹拘急。痛引腰背。去血過多。崩傷內竭。胸中短氣。晝夜不能眠。情思不樂。怔忡多汗。
熟地,當歸(各一兩),鹿茸(二兩酥炙)
上為細末。蜜丸桐子大。每服五十丸。米飲湯任下。不拘時。
白話文:
回答:
婦女少年頭髮稀少的原因是,足少陽膽經的精華表現在頭髮,足少陰腎經的光彩也表現在頭髮。衝脈和任脈是十二經脈的源頭,被稱為血海,它們的脈絡會連到上唇和口部。如果血氣充足,就能夠榮養頭部,使鬢髮美麗。如果血海虛弱,經脈就會虛損枯竭,無法滋潤頭髮,所以頭髮會稀少甚至掉光,或者出現頭髮顏色純紅或黃的現象。
生髮藥方
用蔓荊子、青葙子、蓮子草各一兩,附子二字,加上頭髮燒成的灰一匙,一起磨成粉末,用酒浸泡後放入瓷器中,密封十四天,藥就做成了。然後用烏雞油調和塗抹,先用米湯洗頭,再塗上藥,幾個月後頭髮就能長一尺。
生眉毛藥方
在七月七日收集黑芝麻,陰乾後磨成粉,用黑芝麻油調和塗抹,眉毛就能快速生長。
滋陰養血丸
這個藥丸可以治療因勞累虛弱、氣血不足引起的肌肉乾枯、手腳煩躁、肢體關節痠痛、鬢髮脫落、面色蒼白、腹部拘急、疼痛牽引腰背、失血過多、崩漏損傷導致的內虛、胸悶氣短、日夜難眠、情緒低落、心悸多汗等症狀。
藥方包含熟地黃和當歸各一兩,加上用酥油炙過的鹿茸二兩,磨成細粉,用蜂蜜製成梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用米湯送服,服用的時間不限。
2. 第三十一問四肢如故但腹脹
答曰。身腫及四肢者。本起於水。手足瘦削腹大者。本起於脾。或脹滿或散者。氣也。然腹脹之狀。上下膨亨。或鼓之有聲。喘息不便。繇上者不降。下者不升。氣痞於中。無所歸息。三焦渾亂。若猝然脹滿。余無所苦。此繇脾胃不調。冷氣暴折。客乘於中寒之。則氣收聚。壅遏不通。是以脹滿。內經云。臟寒生滿病是也。若臍凸者難治。大便利者為逆。
沉香導氣丸。順氣消腫。
黑白牽牛(各一兩炒共取末一兩),青皮(去白同巴豆),陳皮(去白同巴豆),沉香,檳榔(半兩銼碎用巴豆五十粒去皮膜將三味炒黃色去巴豆不用),全蠍(炒),蓽澄茄,丁香,胡椒(各半兩),續隨子(一錢研),蘿蔔子(三兩炒),甘遂(半兩銼炒黃色)
上為細末。用蔥白研如膏和丸。桐子大。每服二十丸。炒酒酵煎湯下。醋湯亦得。
神助丸。治四肢瘦。肚大。
三稜,草果子仁,川楝子(各一兩醋一碗煮乾焙燥),茴香,蘿蔔子,栗子內皮(各一兩)
上為末。醋糊丸。桐子大。蘿蔔湯送下五十丸。虛者三十丸。
白話文:
答:身體和四肢浮腫,通常是因水腫引起;手腳消瘦而腹部腫大,通常是脾臟功能失調所致。腹脹的情況,有時腫脹,有時消散,這是氣的問題。腹脹的樣子,上下都膨脹,或者敲打時有聲音,呼吸不順暢,這是因為上面的氣無法下降,下面的氣無法上升,氣停滯在中間,沒有辦法順暢運行,導致三焦功能紊亂。如果突然腹脹,其他地方沒有不舒服,這是由於脾胃不和,受到寒氣侵襲,寒氣使氣聚集,阻礙氣的流通,所以造成腹脹。《內經》說,臟腑虛寒會產生腹脹的病症。如果肚臍突出,就比較難治療;大便不通暢,病情會更加嚴重。
可以用沉香導氣丸來順氣消腫。
藥材包含:炒過的黑白牽牛子(各一兩,磨成粉共取一兩)、青皮(去除白色部分,與巴豆一起炒)、陳皮(去除白色部分,與巴豆一起炒)、沉香、檳榔(半兩,切碎,與五十粒去皮膜的巴豆一起炒至黃色,取出巴豆不用)、炒過的全蠍、蓽澄茄、丁香、胡椒(各半兩)、續隨子(一錢,磨粉)、炒過的蘿蔔子(三兩)、炒黃色的甘遂(半兩,切碎)。
將以上藥材磨成細粉,用蔥白搗成泥狀,和藥粉一起製成丸劑,如桐子般大小。每次服用二十丸,用炒過的酒酵煎的湯送服,也可以用醋湯送服。
還有一種藥丸叫神助丸,可以治療四肢消瘦,肚子腫大的情況。
藥材包含:三稜、草果子仁、川楝子(各一兩,用一碗醋煮乾後烘乾)、茴香、蘿蔔子、栗子內皮(各一兩)。
將以上藥材磨成粉,用醋調製成糊狀,製成如桐子大小的丸劑。用蘿蔔湯送服五十丸,身體虛弱者服用三十丸。