倪枝維

《產寶》~ 泄瀉 (1)

回本書目錄

泄瀉 (1)

1. 泄瀉

產後泄瀉。悉屬脾虛。亦有因寒因食之殊。惟熱瀉甚少。治法與雜症諸瀉不同。誠以惡露未消。難以遽補。元氣暴竭。難以議消。太溫恐新血流崩。驟寒慮血凝變症。大抵產後患此。先宜服生化湯。加茯苓一錢五分。俟二三劑後塊痛已除。方能補脾。消食溫中。隨症施治。產畢即瀉。

白話文:

產後腹瀉。都屬於脾虛。也有因寒、因食物等不同原因引起的。只有熱瀉很少見。治療方法與其他雜症引起的腹瀉不同。因為惡露尚未消失,難以立即用補藥。元氣大傷,又難以考慮用消導藥。過於溫熱的藥物恐怕引起新血崩流。突然用寒涼的藥物擔心會使惡血凝結成塊,引發疾病。一般情況下,產後出現腹瀉,先服生化湯,並加入1錢5分的茯苓。等到服用二、三劑後,塊痛已經消除,纔可以補脾、消食、溫中,根據症狀進行治療。產後立即腹瀉。

訶皮生化湯。胎前久瀉至產後不止。服參苓生化湯從權以濟甚危。塊痛已除。服加味生化湯。因寒因食。分別調治。惟審系實在熱瀉。去黑姜肉果二味。切勿加以涼藥。免致血寒。貽患不可不慎。

白話文:

服用訶皮生化湯。孕前就腹瀉,一直持續到產後未停止。為了暫時緩解非常危險的情況,服用參苓生化湯。腹塊疼痛已經消除。服用加味生化湯。因寒或因食物原因。分別調理治療。必須確定真的是熱性腹瀉。去除黑姜、肉果兩種藥材。一定不要再添加寒性藥物。以免血寒,留下不可避免的禍患。

2. 訶皮生化湯

川芎(二錢),當歸(三錢),訶子皮(八分),乾薑(炙黑五分),茯苓(一錢五分),肉果霜(五分),蓮子(十粒),桃仁(去皮尖研十四粒),甘草(炙五分)

白話文:

  • 川芎(12克)
  • 當歸(18克)
  • 訶子皮(5克)
  • 乾薑(炒至焦黑色,3克)
  • 茯苓(9克)
  • 肉果霜(3克)
  • 蓮子(10顆)
  • 桃仁(去皮尖,研成粉末,8克)
  • 甘草(炒至焦黑色,3克)

兩服後不止。加人參一錢五分。口渴加麥冬一錢。五味子九粒。人參一錢。

白話文:

吃了兩帖藥以後,症狀還沒有停止。再加人參一錢五分。口渴再加麥冬一錢。五味子九粒。人參一錢。

3. 參苓生化湯

川芎(二錢),當歸(三錢),訶子皮(八分),人參(一錢),乾薑(炙黑五分),肉果霜(五分),茯苓(一錢五分),山藥(炒二錢),甘草(炙五分),蓮子(九粒),糯米(炒黃三錢)

白話文:

  • 川芎(10公克)
  • 當歸(15公克)
  • 訶子皮(4公克)
  • 人參(5公克)
  • 乾薑(烘烤至黑色,2.5公克)
  • 肉果霜(2.5公克)
  • 茯苓(7.5公克)
  • 山藥(烘烤,10公克)
  • 甘草(烘烤,2.5公克)
  • 蓮子(45公克)
  • 炒熟糯米(15公克)

塊痛未除。去肉果。塊痛已除。加生於術二錢。陳皮三分。

4. 加味生化湯

川芎(一錢五分),當歸(炒二錢),乾薑(炙黑四分),人參(二錢),於朮(生二錢),茯苓(一錢五分),陳皮(五分),澤瀉(八分),肉果霜(五分),甘草(炙五分),蓮子(九粒)

白話文:

川芎(1.5錢),當歸(炒過的2錢),乾薑(炙黑4分),人參(2錢),白朮(生的2錢),茯苓(1.5錢),陳皮(5分),澤瀉(8分),肉果霜(5分),甘草(炙過的5分),蓮子(9粒)

因寒作瀉。倍用黑姜。腹痛泄水。飲食不化。加砂仁八分。炒山楂二錢。炒麥芽二錢。久瀉不止。加升麻一錢。

白話文:

因為受寒引起的腹瀉,倍量使用黑薑。腹痛水瀉。飲食不消化,加上砂仁八分。炒山楂二錢。炒麥芽二錢。久瀉不止,加上升麻一錢。