王清源

《醫方簡義》~ 卷五 (8)

回本書目錄

卷五 (8)

1. 十全大補湯

治病後元氣不復之症。

人參(二錢),白朮(一錢五分),茯苓(三錢),炙甘草(五分),熟地(八錢),白芍藥(二錢),當歸(三錢),川芎(一錢),黃耆(蜜炙三錢),肉桂(四分)

白話文:

人參 (12 公克)

白朮 (7.5 公克)

茯苓 (18 公克)

炙甘草 (3 公克)

熟地 (48 公克)

白芍藥 (12 公克)

當歸 (18 公克)

川芎 (6 公克)

黃耆 (蜜炙 18 公克)

肉桂 (2.4 公克)

水煎。○如體熱。去肉桂。加黃芩天冬(各二錢)水煎服。

白話文:

水煎。如果身體發熱,去掉肉桂,加入黃芩、天冬(各兩錢),水煎服。

崩漏之脈,究其根荄。六脈實大。其症為災。若遇暴下。立見其推。

兩寸似滑。或斷有胎。脈緩為吉。沉伏難栽。浮而兼代。

病必不回。緩小多愈。洪作虛栽。

倒經之脈,右寸浮洪。兩尺如澀。陰火上攻。咳吐痰血。無瘀易通。下虛上乘。氣必逆沖。和緩則吉。強直者凶。熱入血室。

白話文:

  1. 倒經之脈,右寸浮洪:脈象倒經,右關脈寸口處浮起而洪大。

  2. 兩尺如澀:兩尺脈沉澀,好像受到阻礙一樣。

  3. 陰火上攻:陰火上升,導致口乾舌燥、煩躁不安等症狀。

  4. 咳吐痰血:咳嗽吐痰,痰中帶血。

  5. 無瘀易通:沒有瘀血阻滯,氣血運行比較通暢。

  6. 下虛上乘:下焦虛弱,導致氣血上沖。

  7. 氣必逆沖:氣血逆沖,導致胸悶氣短、呼吸困難等症狀。

  8. 和緩則吉:如果能調和氣血,緩解症狀,則預後良好。

  9. 強直者兇:如果病情嚴重,氣血逆沖厲害,則預後不良。

  10. 熱入血室:熱邪侵入血室,導致血熱妄行。

嘗思病有熱入血室者。何也。讀金匱要略。而知病熱入血室者有五。第一條。主小柴胡。因女子患寒熱致經水適斷。急提少陽之邪。勿令下陷為最。第二條。傷寒發熱。經水適來。有晝明夜劇譫語見鬼之象。恐誤認為陽明實症。故云無犯胃氣及上二焦之戒。第三條。中風寒熱。

白話文:

我曾經思索過一些疾病是熱邪侵入血室所致。為什麼呢?讀了《金匱要略》後,知道了有五種疾病是熱邪侵入血室所致。第一種,主要是小柴胡證。由於女子患有寒熱,導致月經剛斷,必須趕緊提振少陽之氣,不要讓邪氣下陷,這是最重要的。第二種,傷寒發熱,月經剛來,有白天清醒夜晚發作,胡言亂語,見鬼的現象。擔心誤認為陽明實證,所以說不要侵犯胃氣和上二焦。第三種,中風寒熱。

經水適來。七八日脈遲身涼。胸脅滿。如結胸狀。譫語者。顯無表症。全露熱入血室之候。自當急刺期門。使知針力勝於藥力也。第四條。陽明病下血譫語。但頭汗出。亦為熱入血室。亦刺期門。必汗出而愈。第五條。明其一症。而有別因為告。故未詳辨耳。如痰涎上潮。昏冒不知。

白話文:

月經剛來。七八天後脈搏遲緩、身體發涼,胸脅部滿,像結胸的症狀,神志昏亂胡言亂語,很明顯沒有外感症狀,完全是熱邪侵犯血室的現象,應當緊急刺期門穴,使針灸的效果超過藥物治療的效果。第四條,陽明經病證表現為下血、神志昏亂、胡言亂語,只有頭部出汗,也是熱邪侵犯血室的現象,也刺期門穴,必定出汗而痊癒。第五條,闡述一種症狀而有不同的原因,所以未詳細分辨。比如痰涎上衝,昏迷不知人事。

當先除其痰。後除其熱等語。所謂急者先除也。今人但知熱入血室。不辨熱邪之輕重。血室之盈虛。而獨以小柴胡一方。統以施治。貽害良多也觀葉桂先生。於熱甚血瘀者。與桃仁承氣參入山甲歸尾之屬。使瘀熱下行也。於血舍空虛。而熱邪陷入者。用犀角地黃。加丹參木通之類。

白話文:

首先去除痰,然後去除熱等症狀。所謂「急者先除」就是這個道理。現在的人只知道熱邪會侵犯血室,卻不分熱邪的輕重,血室的盈虛,而是單憑小柴胡湯一方,通通用來治療,貽害無窮。觀察葉桂先生,治療熱症嚴重,血瘀的人,用桃仁承氣湯加入穿山甲、熟地黃等藥物,使瘀熱向下運行。治療血室空虛,熱邪陷入的人,用犀角地黃湯,加入丹參、木通等藥物。

以使熱下泄也。有表邪未盡者。用和解之法。至於血結胸者。有桂枝紅花湯入海蛤桃仁之品。又有瘀熱為狂者。用牛黃膏之法以清之。何嘗拘於小柴胡一法也。更觀案中治吳某熱病十七日。因經來三日後患病。熱邪乘空內陷。從蓄血如狂例治。方用澤蘭行氣解毒。丹皮清血中之熱。

白話文:

通過讓熱通過大便排出體外。如果症狀表現未盡消除,則使用和解法。至於血結胸的患者,有以桂枝紅花湯加入海蛤桃仁治療的。還有那些瘀熱導致發狂的,則使用牛黃膏來清除熱毒。怎麼會拘泥於小柴胡一法呢?再看病例中治療吳某發燒十七天。是因為月經來潮之後三天發病的。由於空虛而受到熱邪的侵入。根據胸中有積血並且發狂的案例進行治療。方劑中使用澤蘭行氣解毒,丹皮清血中的熱毒。

制軍桃仁下瘀。兼清陷下之熱。生地人中白存陰救里。可謂法之密。治之審也。得此一隅。而三隅可反矣。余治是症最多。每以金匱立法。指南參用。自能各適其宜焉。因近時婦女。冷暖不慎。飲食不節者居多。行經時一受外邪。即變熱入血室之症。而膏粱之人。自知保養。

白話文:

軍隊的元帥用桃仁來調和淤血,兼清陷下之熱,用生地黃、人中白來保陰,並救助內裏的氣血。可謂法則嚴密,治療審慎。掌握了這一個方面,其他三個方面都可以類推。我治療這種病最多,每次都以《金匱要略》的法則來立方,指南針一樣參用。自己就能夠各適其宜。因為近時女子,冷暖不慎,飲食不節制的人較多,行經時一受外邪,就會變成熱入血室之症。而富貴人家的人,懂得保養。

故病是症者尚少。藜藿之人。未能保養。故病是症者良多。凡治婦女之病。必詢及經水如何。或經水已至。即受風寒暑濕等邪。或已受風寒暑濕等邪。致經水適來。或病及半月餘而經水適至者。皆能熱入血室也。如病者云。經期尚遠。亦須急治其邪。恐邪氣綿延。正氣必虛。

白話文:

以前患病的人症狀比較少。勞動者的身體好,沒有時間保養。所以,生病的人症狀多。凡是治療婦女的疾病,一定要詢問月經情況如何。或者月經剛來,馬上接觸到風寒暑濕等邪氣。或者已經接觸過風寒暑濕等邪氣,導致月經正好來臨。或者病了一個月左右月經才剛來的人,都能使熱氣進入血室。如果病人說,月經還很遠。也必須趕快治療邪氣。擔心邪氣綿延,正氣必定虛弱。

致經水適及其期。而病氣未盡。邪必乘虛欲入。急當清其餘邪。切勿挾雜血分之藥。恐導窾而入窾也。余制三方。各有加減之法。以治熱入血室之症。不無小補云爾。

白話文:

當月經剛來並且週期正常時,若體內病氣未痊癒,邪氣必定會趁虛而入。應立即清除體內的殘餘邪氣,千萬不要混雜使用活血化瘀的藥物,以免引導邪氣進入經絡而加重病情。我制定了三個方劑,各有不同的加減方法,用以治療熱邪進入血室的疾病,或許能起到一定的輔助治療作用。

再論熱入血室者婦人病則稍輕。室女病則更重何也。婦人體藏已疏。感邪雖入血分。易於解散。室女體藏周密。邪入血室不易外達。治不易散。余每治是症。必問經對幾日。或病先受邪。或病後受邪。審其邪之淺。深輕重。用藥之表裡緩急。凡婦女經水有盛衰。經候有遲速。

白話文:

再說熱邪侵入血液的婦女,病情較輕。而未婚少女的病情則更重,這是為什麼呢?婦女的身體已經沒有那麼緊密了。受到邪氣雖然侵入血液,也容易消散。未婚少女的身體緊密,邪氣侵入血液不容易散發出來。因此,治療也不容易消散。我每每治療這種疾病,必定會詢問月經是幾天前來的。或者是在月經前受到邪氣,或者是在月經後受到邪氣。根據邪氣的淺深、輕重來判斷。用藥的緩急,要根據病情的表裡虛實。婦女的經水有盛衰,經期有遲速。

或平素經行幾日方盡。如經行一日。即感外邪而致者。其瘀必多。或經行將盡。適病外邪。熱雖陷入血室。其瘀必少。瘀多者正未虛。瘀少者正已虛。更問其少腹痛否。視其神氣清否。腹痛而神昏者。瘀為多。腹不痛而神清者。瘀必少。又當辨其形狀若何。如言謇者。風邪也。

白話文:

或在平常走路數日才結束生理期。如果生理期只有一天,感受外邪而導致的,瘀血就一定多。或者生理期快結束時,適逢外邪入侵,熱邪雖然陷入了血液室,但瘀血一定比較少。瘀血多的人,正氣還沒有虛弱。瘀血少的人,正氣已經虛弱了。再問她是否有小腹疼痛。看她的精神是否清爽。小腹疼痛而精神昏沉的,瘀血就多。小腹不痛而精神清爽的,瘀血一定比較少。還應該辨別她具體的症狀如何。比如她說話不利索的,是風邪導致的。

自汗者。亦風也。身重者。濕邪也。有寒熱而無汗者。寒邪也。口渴面赤者。暑兼濕也。又當察其脈象。脈見弦勁者病凶。脈見徐緩者病輕。遲而寒者宜溫。數而熱者宜清。是症須急治。不宜緩治。略敘數言以參末議也。

白話文:

自汗:也稱為風。身體沉重:是濕邪。有寒熱,但沒有汗水:是寒邪。口渴、臉色發紅:是暑熱兼濕。還應觀察脈象。脈象弦勁:病情兇險。脈象徐緩:病情輕微。脈象遲緩且寒冷:宜溫熱治療。脈象數而火熱:宜清熱治療。這個病症需要緊急治療,不宜延緩治療。略微敘述幾句話,以供參考。