王清源

《醫方簡義》~ 卷三 (12)

回本書目錄

卷三 (12)

1. 檳芍散

(改作湯),

治下血痢。或膿血痢。後重氣滯。

生軍(三錢),芍藥(二錢),枳實(一錢五分),檳榔(二錢),厚朴(一錢),銀花(五錢),人中黃(二錢)加伏龍肝(一錢)水煎。

白話文:

檳芍散(改作湯劑)

治療下血痢或膿血痢,伴隨肛門墜脹、氣滯的症狀。

處方:軍刀豆三錢、芍藥二錢、枳實一錢五分、檳榔二錢、厚朴一錢、金銀花五錢、人中黃二錢,加伏龍肝一錢,水煎服。

2. 當歸導滯湯

治病後痢疾。

當歸,白芍(各三錢),生萊菔子(一錢),炒車前,炒枳殼,檳榔,炙甘草(各五分)加桃仁(十粒去皮尖)水煎。白蜜三匙衝入。

白話文:

當歸導滯湯治療病後引起的痢疾。藥方組成:當歸、白芍各3錢,生萊菔子1錢,炒車前子、炒枳殼、檳榔、炙甘草各5分,桃仁10粒(去皮尖)。水煎服,服用時加入白蜜3匙。

3. 地榆散

(改湯),

治下痢膿血。已成壞症。色如爛瓜者。

地榆(二錢),當歸(三錢),白芍(三錢),黃芩,梔子炭(各一錢五分),黃連,犀角(鎊一錢)薤白(三錢)如無薤白。以韭白代之。煎溫服。

白話文:

地榆散

治療下痢帶有膿血,病情已嚴重惡化,大便顏色像爛瓜一樣的症狀。

藥方:地榆二錢,當歸三錢,白芍三錢,黃芩一錢五分,梔子炭一錢五分,黃連一錢,犀角(磨成粉末)一錢,薤白三錢(如果沒有薤白,可以用韭白代替)。將藥材煎煮溫服。

4. 中和湯

(自制),

治痢下。不論紅白。裡急後重不拘男女小人。皆宜服之。加減而治。

神麯,生菔子,淡黃芩(酒炒),姜半夏,茯苓,山楂,茅山術,川連(酒炒各一錢五分)

水煎。如時痢身熱者加藿香薄荷桔梗(各一錢)姜三片。○如白沫則加廣木香(八分)○如赤痢加桃仁十粒。○赤白兼者加桃仁十粒。紅曲(八分)木香(五分)○如醉飽受邪者。加葛根(一錢)紫金錠二分衝入。○如挾怒挾食者。加柴胡厚朴(各一錢)凡痢下皆因濕熱內蘊。

膠於腸胃。初起必日夜無度。腹痛後重。口渴喜飲涼水。近世醫家。必認為熱痢。而輒投寒涼之劑。令病者可食水果等物。致阻遏濕熱之邪。不得外泄。而成噤口危候。噤口者。肢逆嘔惡。食入於咽即時吐出。水漿不得下咽。法在難治。惟開噤散治之。可十救其五。時醫冒為高古。

擅用溫熱者。十有其二。妄用涼瀉而稱穩當者。十有七八。殊不知各得其偏。而未協中和之道。是症治法。太涼不得。太熱不得。余每思痢下之病。濕熱內著。一受風寒暑濕。各動其內伏之邪。遏其欲萌之勢。新邪與伏邪爭勝。所以腹痛欲墜。氣滯欲脫也。若以水果生冷之物。

一入於口。助其邪而遏其氣邪愈結而正愈傷矣。痢有四忌。忌補忌表忌攻忌涼。此皆初起時之治法也。至於病中之變。亦不可膠柱鼓瑟也。叔和氏云諸痛屬寒。經曰諸痛屬火。余執其中以治痢症。每用溫涼並進之法。往往獲效如響。然叔和之言諸痛屬寒。內經之云諸痛瘡癢皆屬於火。

此二說者。非指痢症言也。特借其言以師其意耳。○近時有吸鴉片者。患痢下之症。十不救一。曷故。余以為肺腎兩傷。全賴中宮。一患痢下。上下渾如兩橛。濕熱上蒸而舌赤。白苔瑣碎。煙不能吸也。濕熱下注而後重。肛門沉墜。氣虛下陷也。白苔瑣碎者。俗云飯花苔是也。

余每令病者吸菸以合常度。勿使失癮。用藥者勿以體虛而改其治法。不知虛者邪去宜速。毋使久留。即清即補可也。初起則用解毒湯以清之。邪去則用和胃二陳煎以補之。最為切當。宜熟審之可也。

白話文:

中和湯

治療痢疾,無論紅痢或白痢,裡急後重,不分男女老少皆可服用。可根據病情加減藥物。

藥方組成:神麴、生萊菔子、酒炒淡黃芩、薑半夏、茯苓、山楂、茅山藥、酒炒川連(各一錢五分)。水煎服。

若痢疾伴有發熱,加藿香、薄荷、桔梗(各一錢)、生薑三片。若為白痢,加廣木香(八分)。若為紅痢,加桃仁十粒。若為赤白痢,加桃仁十粒、紅曲(八分)、木香(五分)。若因醉酒飽食而受邪,加葛根(一錢)、紫金錠二分沖服。若因怒氣或飲食不節而致病,加柴胡、厚朴(各一錢)。

痢疾多因濕熱內蘊,膠著腸胃所致。初期往往日夜腹瀉不止,腹痛裡急後重,口渴喜飲涼水。現代醫生多認為是熱痢,便使用寒涼藥物,甚至允許病人食用水果等,反而阻遏濕熱邪氣外泄,導致噤口危症。噤口者,四肢厥冷,嘔吐,吞咽困難,甚至水漿都無法下嚥,難以治療。只有使用開噤散才能略有療效。現代醫生濫用溫熱藥者少,而濫用寒涼瀉藥者卻很多,殊不知都只是治標不治本,未能掌握中和之道。治療此症,寒涼藥物用多了不行,溫熱藥物用多了也不行。

我認為痢疾是濕熱內蘊,再受風寒暑濕之邪侵襲,內伏的邪氣被激發,新舊邪氣交戰,因此腹痛欲墜,氣機阻滯。如果服用水果等寒涼食物,會加重病情,邪氣更盛,正氣更傷。痢疾有四忌:忌補、忌表、忌攻、忌涼。這些都是初期治療的原則,疾病過程中病情變化,也不能死守成規。

古人云:「諸痛屬寒」,《內經》又云:「諸痛瘡癢皆屬於火」。我取其中間之道治療痢疾,常採用溫涼並用的方法,療效顯著。但「諸痛屬寒」、「諸痛瘡癢皆屬於火」這兩種說法,並不是專指痢疾而言,我只是借用其意而已。

近來吸食鴉片者患痢疾,十個之中難救一個。這是因為肺腎兩虛,脾胃受損,痢疾一發,氣機阻滯,上下不接。濕熱上蒸,舌紅苔碎(俗稱飯花苔),甚至煙也吸不了;濕熱下注,裡急後重,肛門下墜,氣虛下陷。

我通常讓病人繼續吸食鴉片以維持其習慣,用藥時也不因病人虛弱而改變治療方法,因為虛弱的人更需要迅速清除邪氣,以免邪氣久留。因此,應先清熱解毒,再補益脾胃。初期可用解毒湯清熱,邪氣去除後,再用和胃二陳湯來調理脾胃,這才是最恰當的治療方法。