王清源

《醫方簡義》~ 卷二 (12)

回本書目錄

卷二 (12)

1. 六一順氣湯

(吳氏加減),

治瘟病發痙者。

殭蠶(酒炒三錢),蟬蛻(十個),制軍(四錢),元明粉(二錢),柴胡(一錢五分),川連,黃芩白芍,生甘草(各一錢),厚朴(二錢),枳實(麩炒一錢)加白蜜三匙。陳酒五匙沖。

白話文:

  • 殭蠶(用酒炒過,三錢)

  • 蟬蛻(十個)

  • 制軍(四錢)

  • 元明粉(二錢)

  • 柴胡(一錢五分)

  • 川連、黃芩、白芍、生甘草(各一錢)

  • 厚朴(二錢)

  • 枳實(用麩皮炒過,一錢)

  • 加入白蜜三匙

  • 用陳酒五匙沖泡

以上溫症及類傷寒症。已具大略。以備參考。所有風溫一症。與冬溫同類。故不復贅。又腳氣之症。亦名類傷寒。宜看金匱要略。亦不具贅。一凡直中之症。仲景尚無確論。考其四逆散方。知治直中三陽之症。四逆湯。知治直中三陰之症。又有當歸四逆湯。知其治直中厥陰之症矣。亦宜細味其方藥可耳。此亦類傷寒也。

白話文:

以上溫症及類傷寒症的症狀,我都已大略整理,以供參考。所有風溫這一症狀,與冬溫是同類型的,所以不再重複贅述。另外,腳氣的症狀,也稱為類傷寒。應該參考金匱要略,這裏也不再贅述。

凡是直中的症狀,仲景還沒有確切的論述。但根據他所開的四逆散方,可以知道他是治療直中三陽的症狀。四逆湯,可以知道他是治療直中三陰的症狀。另外還有當歸四逆湯,應該知道他是治療直中厥陰的症狀了。這也可以仔細的體會他的藥方就可以了。這也屬於類傷寒。

2. 四逆散

柴胡,赤芍,枳實,甘草(炒各等分)為末。開水調下。每服四錢。加酒少許。

白話文:

柴胡、赤芍藥、枳實、甘草(炒過,各等分)研磨成細末。用開水沖服。每次服用四錢。加入少許酒。

3. 四逆湯

乾薑(五錢),泡淡附子(五錢),炙甘草(二錢)水煎。冷服。如面赤格陽於上者。加蔥白以通陽。如脈伏不出者。加人參五味子以復脈。嘔者加川連(炒)薑半夏二味以和胃除痰。

白話文:

乾薑五錢,泡淡附子五錢,炙甘草二錢,水煎。冷服。如果面紅,陽氣上升於上部,則加蔥白以疏通陽氣。如果脈搏隱伏不出,則加人參、五味子以恢復脈搏。嘔吐的人加川連(炒)一錢和薑半夏兩味以調和胃氣和去除痰液。

4. 當歸四逆湯

當歸,桂枝,芍藥,細辛(各一錢),炙甘草,木通(各二錢)加大棗四枚煎。如內有久寒者。加生薑三片。泡淡。吳茱萸(八分)水煎溫服。

白話文:

當歸、桂枝、芍藥、細辛(各一錢),炙甘草、木通(各二錢)加大棗四枚煎煮。如果是長期受寒引起的,再加入生薑三片。用溫水浸泡。吳茱萸(八分)水煎,溫熱服用。

一凡傷寒合病並病。必有兩經之症象。或兼兩經之形色脈候可見。宜兩經之方藥。如太陰太陽合病。宜大柴胡加桂枝之意。余以加味香蘇飲治之最妥。加減法載太陽經症。

白話文:

1.凡是傷寒合併其他疾病的,必定有兩條經絡的病症表現。或者兼有兩條經絡的形色脈象可見。應該採用兩條經絡的方藥。比如太陰太陽合病,應該採用大柴胡湯加桂枝的意思。我用加減法香蘇飲來治療是最合適的。加減方法記載在太陽經症條文裡。

一凡陽明腑症。譫語。便秘。口燥唇裂。兩目如火。循衣摸床。急下之以發癍疹。余以腑陽實症。不下必死。每用涼膈散治之取效。或以大承氣湯下之亦妥。方見厥陰症。

白話文:

凡是陽明腑引起的證候:胡言亂語,大便不通,口乾脣裂,兩眼像著了火,摸著衣服抓著牀,要趕快用瀉下藥來引發發出痘疹。我自己常常用涼膈散來治療陽明腑實證,效果都很好。或者用大承氣湯來瀉也是可以的。詳見厥陰證。